Alcance – Pioneer VSX-S310-K Manual del usuario

Página 10

Advertising
background image

Controles y visualizaciones

1

1

10

58

7

4

9

Botón de ajuste de reproducción

REPEAT

– Permite ajustar la reproducción repetida. Cada

pulsación alterna entre repetir una sola pista, repetir todo

y desactivar repetir.

RANDOM

– Permite ajustar la reproducción aleatoria.

Cada pulsación alterna entre reproducción aleatoria

activada y desactivada.

10

Controles de otros componentes

Se puede acceder a otros botones después de pulsar

. (Por ejemplo

SB CH

, etc.)

SB CH

(VSX-S510 solamente) – Púlselo para seleccionar

ON

, AUTO o OFF para el canal trasero de sonido

envolvente (

página 39

).

CH SEL

– Pulse este botón repetidamente para

seleccionar un canal; luego, utilice

CH LEVEL +/–

para

ajustar el nivel (

página 52

).

CH LEVEL +/–

– Utilícelos para ajustar el nivel de canal.

BASS +/–

,

TRE +/–

– Utilícelo para ajustar los Bajos o los

Agudos.
• Estos controles están desactivados cuando se ajusta el

modo de escucha a DIRECT o PURE DIRECT.

• Cuando el altavoz frontal esté ajustado a SMALL en la

configuración de altavoces (o automáticamente a través

de la configuración Auto MCACC) y X.Over esté ajustado

por encima de 150 Hz, el nivel del canal del subwoofer

se ajustará pulsando

BASS +/–

(

página 52

).

11

DIMMER

Oscurece o ilumina la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro

niveles de luminosidad.
El modo ECO permite seleccionar dos niveles de luminosidad.

Si se selecciona el nivel con una luminosidad más tenue, en

el display se mostrará DIMMER. (Modo distinto de ECO:

4 niveles; modo ECO: 2 niveles)

12

SOURCE

Permite encender/apagar el dispositivo Pioneer conectado a

esta unidad.

13

ECO

Permite alternar entre Modo ECO 1/Modo ECO 2. Al ajustar el

Modo ECO a ON, el display se oscurecerá (

página 37

).

Cuando pulse cualquiera de los botones de los modos de

escucha, el modo ECO se desactivará.

14

Botones de control de componentes

STATUS

– Cambia la pantalla de esta unidad.

Puede comprobar el modo de escucha, el volumen del

sonido, la configuración Speaker Systemo (VSX-S510) el

nombre de la entrada seleccionando una fuente de

entrada.
• La configuración Speaker System se mostrará o no

dependiendo de la fuente de entrada seleccionada.

SP-A/B

– Permite alternar entre salida de los altavoces

activada/desactivada. Cuando se seleccione SP OFF, no

se escuchará ningún sonido por los altavoces.

PHASE

– Pulse este botón para activar/desactivar el

control de fase (

página 38

).

SIGNAL SEL

– Púlselo para seleccionar la señal de entrada

de audio del componente que desee reproducir (

página 26

).

15

MUTE

Silencia/restablece el sonido.

16

VOLUME +/–

Úselos para ajustar el volumen de audición.

17

DISP

Permite cambiar el display para discos Blu-ray Disc y DVD.

18

AUDIO

Permite cambiar el audio para discos Blu-ray Disc y DVD.

Colocación de las pilas

Las pilas suministradas con este equipo le permitirán

comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho

tiempo. Le recomendamos el empleo de pilas alcalinas

porque tienen una vida útil de servicio más larga.

ADVERTENCIA

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar

directa o en lugares con un calor excesivo, como el interior

de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede

ocasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten,

exploten o se incendien. También puede reducir su

duración o rendimiento.

PRECAUCIÓN

El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones

peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en

cuenta las siguientes precauciones:

-

Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.

-

Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los

polos positivo y negativo de las mismas con las marcas

de polaridad impresas en el compartimento de las pilas.

-

Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden

tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto tipo.

-

Al desechar pilas gastadas, deberá cumplir las

regulaciones gubernamentales o las normas de las

instituciones medioambientales públicas que se

apliquen en su país/área.

-

Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar

daños en los muelles de los terminales (–) de las pilas.

Podría provocar que las baterías experimenten alguna

fuga o que se calienten en exceso.

Alcance operativo del mando a distancia

El mando a distancia puede que no funcione correctamente si:

Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de

mando a distancia del receptor.

El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz

directa del sol o a una luz fluorescente.

El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite

rayos infrarrojos.

Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por

infrarrojos para controlar el receptor.

RECEIVER

30°

7 m

30°

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: