Colocación de las pilas, Alcance operativo del mando a distancia – Pioneer VSX-527-K Manual del usuario

Página 10

Advertising
background image

Controles e indicadores

1

1

10

• Cuando el altavoz frontal esté ajustado a SMALL en la

configuración de altavoces (o automáticamente a través

de la configuración Auto MCACC) y X.Over esté ajustado

por encima de 150 Hz, el nivel del canal del subwoofer

se ajustará pulsando

BASS +/–

(

página 48

).

10

Botones numéricos y otros controles de componentes

Utilice los botones numéricos para seleccionar directamente

una frecuencia de radio (

página 32

) o las pistas de un CD, etc.

Se puede acceder a otros botones después de pulsar

. (Por ejemplo

MIDNIGHT

, etc.)

EQ

– Púlselo para activar/desactivar el ajuste Ecualización

de calibración acústica (

página 35

).

PHASE

– Pulse este botón para activar/desactivar el

control de fase (

página 36

).

SIGNAL SEL

– Púlselo para seleccionar la señal de

entrada de audio del componente que desee reproducir

(

página 25

).

S.RETRIEVER

– Púlselo para restaurar el sonido con

calidad de CD a fuentes de audio comprimidas

(

página 35

).

SB CH

– Púlselo para seleccionar ON, AUTO o OFF para

el canal trasero de sonido envolvente (

página 36

).

CH SELECT

– Pulse este botón repetidamente para

seleccionar un canal; luego, utilice

LEV +/–

para ajustar el

nivel (

página 49

).

LEV +/–

– Utilícelos para ajustar el nivel de canal.

MIDNIGHT

– Alterna entre la audición Midnight o

Loudness (

página 37

).

SPEAKERS

– Consulte

Activación del terminal de altavoces

en la página 14

.

DIMMER

– Para reducir o incrementar la luminosidad de

la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de

luminosidad.

11

SOURCE

Púlselo para activar o desactivar otros componentes

conectados al receptor (

página 55

).

12

Botones TV CONTROL

Estos botones se utilizan exclusivamente para controlar el

televisor asignado al botón

TV

. Por lo tanto, si sólo va a

conectar un televisor al sistema, asígnelo al botón

TV

(

página 56

).

– Úselo para apagar y encender el televisor.

INPUT

– Utilícelo para seleccionar la señal de entrada del

televisor.

CH +/–

– Utilice estos botones para seleccionar canales.

VOL +/–

– Utilice estos botones para ajustar el volumen

del televisor.

13

+Favorite

Pulsar mientras se esté reproduciendo una canción o cuando

se haya detenido. La canción seleccionada se registra luego

en la carpeta Favorites (

página 41

).

14

VOLUME +/–

Utilice estos botones para ajustar el nivel de volumen.

15

MUTE

Silencia/restablece el sonido.

16

DISP

Activa la pantalla de esta unidad. El ajuste de modo de

escucha, volumen de sonido, Speaker System (VSX-827)/Pre

Out (VSX-527) o el nombre de la entrada pueden marcares

seleccionando una fuente de entrada.

El ajuste de Speaker System/Pre Out puede visualizarse o

no, en función del tipo de fuente que haya seleccionado.

Colocación de las pilas

Las pilas suministradas con este equipo le permitirán

comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho

tiempo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de larga

duración.

PRECAUCIÓN

El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones

peligrosas, tales como fugas y explosiones. Tenga en

cuenta las siguientes precauciones:

-

Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.

-

Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los

polos positivo y negativo de las mismas con las marcas

de polaridad impresas en el compartimento de las pilas.

-

Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden

tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto

tipo.

-

Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de

respetar las disposiciones gubernamentales o las

normas de las instituciones medioambientales públicas

que rigen en su país o región.

-

No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar

directa o en lugares con un calor excesivo, como el

interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto puede

provocar fugas en las pilas, sobrecalentamiento,

explosiones o incendios. También puede reducir la

duración o el rendimiento de las mismas.

Alcance operativo del mando a distancia

El mando a distancia puede que no funcione correctamente

si:

Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de

mando a distancia del receptor.

El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz

directa del sol o a una luz fluorescente.

El receptor está instalado cerca de un dispositivo que emite

rayos infrarrojos.

Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por

infrarrojos para controlar el receptor.

RECEIVER

30°

7 m

30°

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: