Fagor FORZA Manual del usuario

Cocina Fagor

Advertising
background image

INSTRUCCIONES DE USO

Antes de utilizar la sartén por primera vez, lavarla

con agua caliente y jabón y secarla. Después, untar ligeramente

su interior con aceite de cocina, mantequilla o margarina. Una óptima

economía de energía así como los mejores resultados de cocción, se alcanzan

con temperaturas bajas y medias. Para prolongar la duración del revestimiento

antiadherente:

• EVITAR CALENTAR LA SARTEN VACIA

• UTILIZAR UNICAMENTE UTENSILIOS DE MADERA O PLASTICO

• NO CORTAR EL ALIMENTO DENTRO DE LA SARTEN

Limpiar el interior y el exterior de la sartén con agua caliente, jabón líquido y una esponja.

• NO UTILICE DETERGENTES ABRASIVOS, NI ESTROPAJOS METALICOS

Si algún alimento se ha quemado en la sartén, póngala a remojo con agua caliente antes de limpiarla. También

puede lavar la sartén en el lavavajillas aunque en este caso, es posible que con el tiempo, los mangos se deterioren.

Después de cada lavado en el lavavajillas, vuelva a untar la sartén con aceite de cocina, mantequilla o margarina.

INSTRUÇÕES DE USO

Antes de utilizar a frigideira, pela primeira vez, lave-a com água quente e detergente e seque-a. Depois, unte ligeiramente o

seu interior com azeite, manteiga ou margarina. As temperaturas médias e baixas, são a melhor forma de economizar, assim

como obter os melhores resultados na confecção dos alimentos. Para prolongar a duração do revestimento anti-aderente:

• EVITAR AQUECER A FRIGIDEIRA QUANTA ESTÁ VAZIA

• UTILIZAR, UNICAMENTE, UTENSÍLIOS DE MADEIRA OU PLÁSTICO

• NÃO CORTAR OS ALIMENTOS DENTRO DA FRIGIDEIRA

Limpar o interior e o exterior da frigideira com água quente,

detergente líquido e uma esponja.

• NÃO UTILIZE DETERGENTES ABRASIVOS NEM ESPONJAS METÁLICAS

Se algum alimento se queimar na frigideira, ponha-a de molho em água quente antes de a limpar. Também pode lavar a frigideira na

máquina de lavar louça ainda que, neste caso, é possível que, com o tempo, as pegas se deteriorem. Depois de cada lavagem na

máquina de lavar louça, volte a untar a frigideira com azeite, manteiga ou margarina.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

Avant le première utilisation, laver la poêle essuyer et passez un chiffon imprégné d’huile ou de graisse alimentaire sur toute la

surface du revêtement intérieur. Cuire a feu bas ou modéré pour économie d’énergie et pour un meilleur résultat de cuisson.

Pour une plus longe conservation du revêtement:

• NE PAS SURCHAUFFER LA POÊLE S’IL EST VIDE

• UTILISER SEULEMENT USTENSILES EN BOIS OU EN PLASTIQUE

• NE JAMAIS COUPER LES ALIMETNS DIRECTEMENT DANS LA POÊLE

Nettoyer l’intérieur et l’extérieur avec l’eau chaude,

détergent liquide et une éponge.

• NE JAMAIS SE SERVIR DE LA PAILLE EN FER OU DE POUDRES ABRASIVES

Si vous avez laissé brûler un aliment, faites tremper l’ustensile avant lavage. La poêle peut être lavée

dans la lave-vaisselle, toute fois les poignées peuvent être susceptibles de s’abîmer après un

usage prolongé. Après chaque lavage en machine, ré-enduire de graisse ou d’huile de cuisson

avant utilisation.

N. I. F. : F-20-020517

Bº San Andrés, 18 • Apdo. 49 • E -20500 MONDRAGON (Guipúzcoa)

INSTRUCTIONS FOR USE

Before first use rinse pan in water, and dry; then

pre-condition by slightly rubbing with a cloth soaked with

oil or food grease. To save energy and to obtain better results always

use at low or moderate temperature.To ensure a longer life of the interior

non-stick coating:

• AVOID OVERHEATING WHEN THE PAN IS EMPTY

• USE ONLY WOODEN OR PLASTIC DOMESTIC UTENSILS TO STIR FOOD

• NEVER CUT FOOD INSIDE THE PAN

To clean the pan inside and outside, simply wash in water with soap or any common detergent.

• NEVER USE METAL PADS OR SCOURING POWDER

If you burn food in the interior surface, leave the pan to soak before cleaning

The pan can be safety washed in the dishwasher but in this case, handles might be damaged after

After washing in dishwasher wipe coating lightly again with fat or cooking oil.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Az elsà használat elàtt mossa el a serpenyàt mosószeres vízzel, és szárítsa meg. A belsejét kenje be vékonyan olajjal, vajjal

vagy margarinnal. A legjobb minàségà ételek lehetà legenergiatakarékosabb elàállításához az alacsony vagy közepes hàfok

ajánlott.

A tapadásgátló bevonat megóvása érdekében ügyeljen a következàkre:

• NE MELEGÍTSE A SERPENYìT ÜRESEN!

• KIZÁRÓLAG FÁBÓL VAGY MòANYAGBÓL KÉSZÜLT EVìESZKÖZÖKET HASZNÁLJON HOZZÁ!

• NE A SERPENYìBEN VÁGJA FEL AZ ÉTELT!

A serpenyà belsejét meleg vízzel, folyékony mosószerrel és szivaccsal tisztítsa.

• NE HASZNÁLJON SÚROLÓSZERT VAGY FÉMBìL KÉSZÜLT SÚROLÓESZKÖZT!

Ha az étel odaégett, elmosás elàtt áztassa be a serpenyàt meleg vízbe. A serpenyà mosogatógépben is tisztítható, de elàfordulhat,

hogy a nyele megsérül. A mosogatógépben történà tisztítás után minden alkalommal újra kenje be olajjal, vajjal vagy margarinnal.

POKYNY K POUÌITÍ

P‡ed prvním pouÙitím omyjte pánev teplou vodou a saponátem a osuÀte ji. Poté lehce vymate její vnit‡ek olejem, máslem nebo margarínem.

Ideální úsporu energie a nejlepÀí vÕsledky va‡ení dosáhnete p‡i nízkÕch a st‡edních teplotách. Pro zachování dlouhé Ùivotnosti protip‡ilnavého

povrchu:

• NEZAH™ÍVEJTE PRÁZDNOU PÁNEV

• POUÌÍVEJTE POUZE KUCHY@SKÉ POT™EBY ZE D™EVA NEBO PLASTU

• NEKRÁJEJTE POTRAVINY P™ÍMO NA PÁNVI

#ist]te vnit‡ní i vn]jÀí $ást teplou vodou, tekutÕm prost‡edkem na mytí nádobí a houbi$kou.

• NEPOUÌÍVEJTE ABRAZIVNÍ #ISTICÍ PROST™EDKY ANI DRÁT[NKY

Pokud se na pánvi pokrm p‡ipálí, nechte ho p‡ed $iÀt]ním odmo$it v teplé vod]. Pánev lze mÕt i v my$ce, ale $asem mñÙe dojít k

opot‡ebování rukojeti. Po kaÙdém mytí v my$ce vymaÙte znovu pánev olejem, máslem nebo margarínem.

POKYNY K POUÌÍVANIU

Pred prvÕm pouÙitím omyte panvicu teplou vodou a saponátom a osuÀte ju. Potom zl´ahka namaÙte jej vnútro olejom,

maslom alebo margarínom. Ideálnu úsporu energie a najlepÀie vÕsledky varenia dosiahnete pri nízkych a strednÕch

teplotách. Pre zachovanie dlhej Ùivotnosti nelepivého povrchu:

• NEZAHIEVEJTE PRÁZDNU PANVICU

• POUÌÍVAJTE IBA KUCHYNSKÉ POTREBY Z DREVA ALEBO PLASTU

• NEKRÁJAJTE POTRAVINY PRIAMO NA PANVICI

#istite vnútornú i vonkajÀiu $ast´ teplou vodou, tekutÀm prostriedkom na umÀvanie riadu a hubkou.

• NEPOUÌÍVEJTE ABRAZÍVNE #ISTIACE PROSTRIEDKY ANI DRÁTENKY

Ak sa na panvici jedlo pripáli, nechajte ho pred $istením odmo$it´ v teplej vode.

Panvicu je moÙné umÕvat´ aj v umÕva$ke, ale $asom môÙe dôjst´ k

opotrebovaniu rukoväte. Po kaÙdom umytí v umÕva$ke namaÙte

znovu panvicu olejom, maslom alebo margarínom.

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: