Borrado de mensajes, Índice de componentes y controles, Borrado de los mensajes uno por uno – Sony ICD-B600 Manual del usuario

Página 2: Borrado de todos los mensajes de una carpeta

Advertising
background image

ICD-B600 ES U/CA/CE7/E 3-295-266-42 (1)

ICD-B600 ES U/CA/CE7/E 3-295-266-42 (1)

B

Diferentes maneras de

grabación

Adición de una grabación
a un mensaje grabado
previamente

Es posible añadir una grabación al mensaje en
reproducción.
La grabación añadida se situará después del
mensaje actual y se contabilizará como parte
del mensaje.

1

Durante la reproducción,
pulse
zXREC durante más
de 1 segundo.
Aparece el indicador “REC”
y “ADD” parpadea 3
segundos en el visor.
El indicador de operación se
iluminará en rojo. La
grabación nueva se añadirá al
final del mensaje actual.

2

Pulse x(detener) para detener la
grabación.

Notas
• No es posible añadir ni sobrescribir una

grabación si la memoria restante es insuficiente.

• La parte añadida o sobrescrita del mensaje se

grabará en el mismo modo de grabación (HQ, SP
o LP).

Grabación con un
micrófono externo u otro
equipo

1

Conecte un micrófono de tipo de
alimentación por enchufe u otro
equipo a la toma (micrófono).

Al grabar con un micrófono
externo

Si conecta un micrófono externo, el incorporado
se desactivará automáticamente. Si conecta un
micrófono de tipo de alimentación por enchufe, la
grabadora IC suministrará la alimentación
automáticamente al micrófono.

Al grabar desde otro equipo

2

Realice los pasos que aparecen en
“Grabación de mensajes” en el
anverso para grabar mensajes.

Notas
• Compruebe que los enchufes están firmemente

conectados.

• Se recomienda realizar una grabación de prueba

para comprobar las conexiones y el control de
volumen.

• Si conecta equipos que no sean Sony, consulte sus

manuales de instrucciones.

Inicio automático de la
grabación en respuesta al
sonido — Función VOR
avanzada

VOR ON:

La función VOR (grabación
activada por voz) está activada. La
grabación se iniciará cuando la
unidad detecte sonido y se detendrá
cuando no oiga ninguno. De este
modo, se borrará cualquier
grabación sin sonido.

VOR OFF:

La función VOR está desactivada.
Se ha seleccionado la función de
grabación normal.

1

Pulse DISPLAY/MENU
durante más de 1 segundo
hasta que “MODE”
aparezca en el visor.

2

Pulse – . o >+ para
visualizar “VOR” y, a
continuación, pulse
Nx

PLAY/ENTER.

“OFF” (u “ON”) parpadeará.

3

Pulse – . o >+ para
seleccionar “ON” u “OFF” y,
a continuación, pulse
Nx

PLAY/ENTER.

El ajuste se ha completado.

4

Pulse x(detener) para salir
del modo de menú.

B

Otras funciones

División de un mensaje

Puede dividir un mensaje durante la grabación
o reproducción. El mensaje se dividirá en dos y
el nuevo número de mensaje se añadirá al
mensaje dividido. La división de un mensaje
facilita la búsqueda del punto que se desea
reproducir en una grabación de larga duración
como, por ejemplo, una reunión.
Puede dividir mensajes hasta que el número
total de mensajes en la carpeta sea 99.

Mientras graba o reproduce un mensaje,
pulse DIVIDE en el punto en el que desea
realizar la división.

Si pulsa DIVIDE durante la

grabación:
El nuevo número de mensaje
se añadirá en el punto en el
que pulsó el botón y
parpadeará, junto con la
indicación “DIVIDE”, durante
3 segundos. Aunque el
mensaje se divida en dos, la
grabación se realizará sin
ninguna interrupción.

1 Sugerencia
Puede dividir un mensaje durante la pausa de
grabación.

Si pulsa DIVIDE durante la

reproducción:
El mensaje se divide en dos en
el punto en que pulsó el botón
y el nuevo número de mensaje,
junto con la indicación
“DIVIDE“, parpadean durante
3 segundos. Los números de
mensaje de los mensajes
siguientes se incrementarán en
uno.

Para reproducir el mensaje dividido
Pulse – . o >+ para visualizar el número
de mensaje, ya que cada mensaje dividido tiene
un número.

1Para reproducir de forma continua los
mensajes divididos
Seleccione “ON” para “CONT” en el menú, según
se describe en “Reproducción continua de todos los
mensajes de una carpeta”.

Notas
• Si se han grabado 99 mensajes en una carpeta, no

es posible dividirlos. En este caso, reduzca el
número de mensajes a 98 o menos borrando los
mensajes innecesarios o colocando algunos de los
mensajes en otra carpeta antes de dividir el
mensaje.

• Si divide un mensaje para el cual se ha ajustado

la alarma, este ajuste sólo se conserva en el
mensaje anterior dividido.

• No es posible dividir un mensaje en el primer o

último segundo.

• Si divide un mensaje con frecuencia, es posible

que llegue un punto en que la unidad no pueda
dividir más un mensaje.

• Cuando se divide un mensaje, no es posible

combinar los mensajes divididos con la
grabadora IC.

• Si divide mensajes con demasiada frecuencia

mientras la unidad todavía los está grabando,
puede producirse el siguiente fenómeno: el
indicador de operación no deja de parpadear y
usted no puede operar la unidad durante un
cierto tiempo. No se trata de un fallo de
funcionamiento. Espere hasta que el indicador de
operación se apague.

Desplazamiento de
mensajes a una carpeta
diferente — Función de
desplazamiento

Puede desplazar los mensajes grabados a otra
carpeta.

Ejemplo: Desplazamiento del mensaje 3 de la
carpeta A a la C

1

Mientras la unidad está
detenida, seleccione el
mensaje que desee
desplazar.

2

Pulse DISPLAY/MENU
durante más de 1 segundo
hasta que “MODE”
aparezca en el visor.

3

Pulse – . o > + para
seleccionar “MOVE” y, a
continuación, pulse
Nx

PLAY/ENTER.

El indicador de la carpeta de
destino parpadea.

4

Pulse – . o > + para
seleccionar la carpeta a la
que desea desplazar el
mensaje (C en este caso).

5

Pulse NxPLAY/ENTER.
El mensaje se desplaza a la
carpeta de destino.

6

Pulse x(detener) para salir
del modo de menú.

Para cancelar el desplazamiento de
mensajes
Pulse x(detener) antes del paso 5.

Nota
La función de desplazamiento no duplica los
mensajes en otra carpeta. Al desplazar un mensaje a
otra carpeta, el incluido en la carpeta anterior se
eliminará.

Puede borrar los mensajes grabados uno por uno o todos los de una carpeta
simultáneamente.
Tenga en cuenta que no es posible recuperar las grabaciones una vez borradas.

Borrado de los mensajes uno por uno

Al borrar un mensaje, los restantes avanzan y se renumeran con el fin de no dejar ningún
espacio entre los mensajes.

Borrado de mensajes

Borrado de todos los mensajes de una
carpeta

Índice de componentes y controles

Para cancelar el ajuste de alarma
antes de que se inicie la
reproducción
Pulse x(detener) mientras se oye la alarma.
Puede pararla incluso con la función HOLD
activada.

Notas
• No será posible ajustar la alarma si no ha puesto

en hora el reloj o si no hay mensajes en el archivo
seleccionado (la unidad no entrará en el modo de
ajuste de la alarma al pulsar DISPLAY/MENU en
el paso 2).

• Si intenta ajustar la alarma para reproducir un

mensaje a una hora anteriormente programada
para otro mensaje, aparecerá “PRE SET” para
evitar nuevos ajustes.

• Si intenta ajustar la alarma a una hora anterior a

la actual, “BACK-D” aparecerá en el visor y no
podrá ajustar la alarma.

• Si otro mensaje está reproduciéndose mediante

alarma a la hora programada de activación de la
alarma, la reproducción se detendrá y se
reproducirá el mensaje nuevo.

• Si se encuentra grabando a la hora programada

de activación de la alarma, se oirá la alarma
durante 10 segundos después de finalizar la
grabación y se iniciará la reproducción. “,”
parpadeará a la hora de activación de la alarma.

• Si se activa más de una alarma durante la

grabación, sólo se reproducirá el primer mensaje.

• Si a la hora de activación de la alarma la unidad se

encuentra en el modo de menú, se oirá la alarma y
dicho modo se cancelará.

• Si borra el mensaje para el que ha ajustado la

alarma, el ajuste de la alarma se cancelará.

• Si divide un mensaje para el cual se ha ajustado

la alarma de reproducción, la reproducción se
detendrá en el punto en que haya dividido el
mensaje.

• Es posible ajustar el volumen de reproducción

mediante el control VOL.

• Si a la hora de activación de la alarma está realizando

operaciones de borrado, se oirá la alarma durante 10
segundos después de finalizarse dichas operaciones
y se iniciará la reproducción.

• El ajuste de la alarma no se cancelará cuando finalice

la reproducción con alarma. Para cancelar dicho
ajuste, consulte a continuación.

Para cancelar o modificar el
ajuste de la alarma

1 Seleccione el mensaje para cuya reproducción

ha ajustado la alarma y pulse DISPLAY/
MENU durante más de 1 segundo para
introducir el modo menú.

2 Pulse – . o > + para seleccionar

“ALARM ON”.

3 Pulse NxPLAY/ENTER para que parpadee

“ON”.

4 Para cancelar el ajuste de la alarma: Pulse

– . o >+ para que parpadee “OFF” y
pulse NxPLAY/ENTER.
Para modificar el ajuste de la alarma: Pulse
Nx

PLAY/ENTER. Cuando se muestre la

fecha de la alarma, siga los pasos del 3 al 6
del apartado “Reproducción de un mensaje a
una hora determinada con una alarma” para
modificar el ajuste de la alarma.

5 Pulse x(detener) para salir del modo de menú.

Prevención contra
operaciones accidentales
— Función de bloqueo
HOLD

Deslice el interruptor HOLD hasta la posición
ON. El mensaje “HOLD” aparecerá durante 3
segundos, lo que indicará que todas las
funciones de los botones están bloqueadas.
Si se activa la función HOLD durante el modo
de parada, el visor se apagará después de
mostrar el mensaje “HOLD”.

Para cancelar la función HOLD
Deslice el interruptor HOLD hasta la posición
OFF.

Nota
Si la función HOLD está activada durante la
grabación, cancele dicha función primero para
detener la grabación.

1 Sugerencia
Incluso si está activada la función HOLD, puede
detener la reproducción con alarma. Para detener la
alarma o reproducción, pulse x(detener).

Selección del modo de
visualización

Es posible seleccionar el modo de visualización
para los modos de parada, grabación y
reproducción.
Cada vez que pulse DISPLAY/MENU, el modo
de visualización cambiará tal como se muestra
a continuación:

1 Indicación de la hora actual
Si no se realiza ninguna
operación con la unidad
durante más de 3 segundos en
el modo de parada, el visor
mostrará la hora actual
independientemente del ajuste
de modo de visualización.

Contador:

B

Tiempo de
reproducción/
grabación transcurrido
en un mensaje

m

Tiempo restante
(REMAIN):
En el modo de
reproducción:
indicación del tiempo
restante de un mensaje.
En los modos de
detención y de
grabación: indicación
del tiempo de grabación
restante.

m

Fecha de grabación
(REC DATE)*:
Fecha en que se
grabó el mensaje
actual.

m

Hora de grabación (REC
DATE)**:
Hora en que se grabó
el mensaje actual.

* Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá

“--Y--M--D”.

**Si no se ha ajustado el reloj, aparecerá

“--:--”.

Reproducción de un mensaje
a una hora determinada con
una alarma

Puede hacer sonar una alarma e iniciar la
reproducción de un mensaje seleccionado a una
hora determinada. Si selecciona “B-ONLY” en
el paso 6, sólo sonará una alarma y la
reproducción no comenzará.

1

Seleccione la carpeta
(consulte “Selección de la
carpeta” en el anverso) y
visualice el mensaje que
desee reproducir con la
alarma.

2

Introduzca el modo de
ajuste de la alarma.
1

Pulse DISPLAY/MENU
durante más de 1
segundo hasta que
“MODE” aparezca en el
visor.

2

Pulse – . o > + para
seleccionar “ALARM
OFF”.
(Si la alarma ya se ha
ajustado con el mensaje
seleccionado, se muestra
“ALARM ON”. Si no
desea modificar el ajuste,
pulse x(detener) y salga
del modo de menú.)

Nota

No aparecerá “ALARM OFF (u ON)” y no
se podrá ajustar la alarma si no se ha
ajustado el reloj o no se ha grabado ningún
mensaje en la carpeta seleccionada.

3

Pulse NxPLAY/ENTER.
“OFF” comienza a
parpadear.

4

Pulse – . o > + para
seleccionar “ON”.
“ON” comienza a
parpadear.

5

Pulse NxPLAY/ENTER.
“DATE” parpadeará en el
visor.

3

Defina la fecha de
activación de la alarma.
Para reproducir en una fecha
determinada

(el mensaje se reproducirá a la misma hora
el mismo día cada año hasta que lo borre)

1

Pulse NxPLAY/ENTER
mientras “DATE”
parpadea.
Los dígitos del año
parpadearán.

2

Pulse – . o > + para
seleccionar los dígitos
del año y, a
continuación, pulse
Nx

PLAY/ENTER.

Los dígitos del mes
parpadearán.

3

Pulse – . o >+ para
seleccionar los dígitos
del mes y, a
continuación, pulse
Nx

PLAY/ENTER.

Los dígitos del día
parpadearán.

4

Pulse – . o >+ para
seleccionar los dígitos
del día.

Para reproducir una vez
a la semana
Pulse – . o >+ para
seleccionar el día de la
semana.

Para reproducir a la
misma hora todos los días
Pulse – . o >+ para
seleccionar “DAILY”.

4

Pulse NxPLAY/ENTER.
Los dígitos de la hora
parpadearán.

5

Defina la hora de activación
de la alarma.
1

Pulse – . o >+ para
seleccionar los dígitos de
la hora y pulse
Nx

PLAY/ENTER.

Los dígitos de los minutos
parpadearán.

2

Pulse – . o >+ para
seleccionar los dígitos de
los minutos y pulse
Nx

PLAY/ENTER.

Se mostrará “B-PLAY”.

6

Ajuste el sonido de la
alarma.
1

Pulse – . o > + para
seleccionar el sonido de
la alarma entre “B-PLAY”
(reproducción del
mensaje después de la
alarma) o “B-ONLY” (sólo
alarma).

2

Pulse NxPLAY/ENTER.
Se mostrará “ALARM
ON”.

7

Pulse x(detener) para salir
del modo de menú.

Aparecerá “,” si se ha seleccionado el número
del mensaje con ajuste de alarma.
A la hora programada, se oirá la alarma
durante unos 10 segundos y se reproducirá el
mensaje seleccionado.
Durante la reproducción, “ALARM” parpadeará
en el visor.
Cuando finalice la reproducción, la unidad se
detendrá automáticamente al principio de ese
mensaje.

Para volver a escuchar el mismo
mensaje
Pulse NxPLAY/ENTER. El mismo mensaje se
reproducirá desde el principio.

Desactivación de los
pitidos

BEEP ON:

Se oirá un pitido que indica que se
ha aceptado la operación.

BEEP OFF: No se oirá ningún pitido, excepto

para la alarma y el temporizador.

1

Pulse DISPLAY/MENU
durante más de 1 segundo
hasta que “MODE”
aparezca en el visor.

2

Pulse – . o >+ para
que aparezca “BEEP ON (u
OFF)” y pulse
NxPLAY/
ENTER.

“ON (u OFF)” parpadeará.

3

Pulse – . o >+ para
seleccionar “ON” u “OFF” y
pulse
NxPLAY/ENTER.

El ajuste se ha completado.

4

Pulse x(detener) para salir
del modo de menú.

Cambio del modo de
grabación

HQ: Permite grabar con sonido de alta calidad

(sonido monoaural).

SP:

Permite grabar con un mejor sonido
(sonido monoaural).

LP: Permite grabar durante más tiempo

(sonido monoaural).

1

Pulse DISPLAY/MENU
durante más de 1 segundo
hasta que “MODE”
aparezca en el visor.

2

Asegúrese de que aparece
“MODE” y, a continuación,
pulse
NxPLAY/ENTER.

“HQ (o SP, LP)” parpadeará.

3

Pulse – . o >+ para
seleccionar “HQ”, “SP” o
“LP” y, a continuación,
pulse
NxPLAY/ENTER.

La configuración ha finalizado.

4

Pulse x(detener) para salir
del modo de menú.
El ajuste se hace efectivo y se
muestra la pantalla normal.
Si no utiliza la unidad durante
más de 3 segundos, el visor
mostrará la hora actual y el
modo de grabación
seleccionado.

Reproducción continua de
todos los mensajes en una
carpeta

CONT ON: Es posible la reproducción

continua de todos los mensajes en
una carpeta.

CONT OFF: La reproducción se detiene al

final de cada mensaje.

1

Pulse DISPLAY/MENU
durante más de 1 segundo
hasta que “MODE”
aparezca en el visor.

2

Pulse – . o >+ para
mostrar “CONT” y pulse
Nx

PLAY/ENTER.

“OFF (u ON)” parpadeará.

3

Pulse – . o >+ para
seleccionar “ON” u “OFF” y
pulse
NxPLAY/ENTER.
El ajuste se ha completado.

4

Pulse x(detener) para salir
del modo de menú.

Precauciones

Alimentación
• Emplee la unidad sólo con cc 3 V. Utilice dos

pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA).

Seguridad
• No utilice la unidad mientras conduce,

monta en bicicleta o emplea cualquier
vehículo motorizado.

Manipulación
• No deje la unidad en lugares próximos a

fuentes de calor, ni sujetos a la luz solar
directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.

• Si se introduce algún objeto sólido o líquido

en la unidad, extraiga las pilas y haga que
dicha unidad sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.

Ruido
• Es posible que se oiga ruido si la unidad se

sitúa cerca de una fuente de alimentación de
ca, una lámpara fluorescente o un teléfono
móvil durante la grabación o la
reproducción.

• Es posible que se grabe ruido si algún objeto,

como por ejemplo sus dedos, etc., frota o roza
la unidad durante la grabación.

Mantenimiento
• Para limpiar el exterior, utilice un paño suave

ligeramente humedecido con agua. No
emplee alcohol, bencina ni diluyente.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad, consulte
con el proveedor Sony más próximo.

Recomendaciones sobre copias
de seguridad
Para evitar la posible pérdida de datos
provocada por operaciones accidentales o
fallos de funcionamiento de la grabadora IC,
se recomienda que guarde una copia de
seguridad de los mensajes grabados en una
grabadora de cintas, etc.

Especificaciones

Soporte de grabación

Memoria “flash” incorporada de 512
MB, grabación monoaural
Una parte de la capacidad de la
memoria es
usada como área de control.

Tiempo de grabación

HQ: 61 horas 10 minutos
SP:

163 horas 10 minutos

LP: 301 horas 35 minutos

Intervalo de frecuencia

HQ: De 260 Hz a 6 800 Hz
SP:

De 220 Hz a 3 400 Hz

LP: De 220 Hz a 3 100 Hz

Altavoz aprox. 2,8 cm de diámetro
Salida de potencia

250 mW

Entrada/Salida

• Toma de auricular (minitoma) para

auriculares de 8 - 300 Ω

• Toma de micrófono (minitoma,

monofónica)
Alimentación por enchufe
Nivel de entrada mínimo de 0,6 mV

Requisitos de alimentación

Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño
AAA): cc 3 V

Dimensiones (an/al/prf) (partes y controles

salientes no incluidos)
34,6 Ч 109,2 Ч 18,4 mm

Peso (pilas incluidas)

65 g

Accesorios suministrados

Manual de instrucciones (1)
Pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) (2)
Auricular (1) (no válido para EE. UU.,
Canadá y Europa)
Bolsa de transporte (1) (no válido para
EE. UU., Canadá y Europa)

Accesorios opcionales

Micrófono Electret Condenser ECM-
DM5P, ECM-CZ10, ECM-TL1 (para
grabación telefónica)
Cable de conexión de audio RK-
G64HG/RK-G69HG (no válido para
Europa)
Altavoz activo SRS-T88, SRS-T80

Es posible que su proveedor no disponga de
algunos de los accesorios opcionales
anteriormente enumerados. Solicítele
información detallada.

El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3

Se divide un mensaje.

La grabación continúa

HOLD

1

Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje que desee borrar o
pulse ERASE durante más de 1 segundo en el modo de parada.
Se oirá un pitido y el número del mensaje y “ERASE”
parpadearán mientras se reproduce todo el mensaje 10 veces.

2

Pulse ERASE mientras se reproduce el mensaje.
El mensaje se borra y los restantes se renumeran. (Por ejemplo,
si borra el mensaje 3, el 4 se renumerará como mensaje 3. Al
completarse el borrado, la unidad se detiene en el principio del
mensaje siguiente.)

Para cancelar el borrado
Pulse x(detener) antes del paso 2.

Para borrar otros mensajes
Repita los pasos 1 y 2.

Para borrar un mensaje parcialmente
Divida primero el mensaje y luego siga los pasos indicados para borrarlo.

Borrado del mensaje 3

Antes de borrar

Después de
borrar

Los mensajes restantes se renumeran.

Mensaje 1

Mensaje 2

Mensaje 3

Mensaje 4

Mensaje 5

Mensaje 1

Mensaje 2

Mensaje 3

Mensaje 4

Parte posterior

Compartimiento de las pilas

Gancho para correa de mano
(no suministrada)

Visor

Indicación de carpeta

Indicador de energía
restante de las pilas

Sensibilidad del micrófono

Indicador de alarma

Número de mensaje

seleccionado

Indicación REC DATE

(fecha de grabación)

Indicador REMAIN

Indicador de memoria

restante

Indicación del modo de
grabación

Indicador REC (grabación)

Indicador de reproducción
repetida

Número de mensajes en
una carpeta/Indicación de
menú/Contador/
Indicación de tiempo
restante/Indicación de
fecha de grabación/
Indicación de hora actual/
Mensajes

minienchufe
(monaural)

Micrófono
externo (no
suministrado)

(micrófono)

Grabadora de cintas,
televisor, radio, etc.

Cable de conexión de audio con
atenuador (no suministrado)

minienchufe
(monaural)

(micrófono)

EAR, EARPHONE,
v

o REC OUT

minienchufe
(estéreo o
monoaural)

Mensaje 1

Mensaje 2

Mensaje 3

Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4

Se divide un mensaje.

El número

de los mensajes aumenta.

Para cancelar el borrado
Pulse x(detener) antes del paso 3.

Ejemplo
Carpeta A

Mensaje 3

Mensaje 1

Mensaje 2

Mensaje 3

Espacio en blanco

Mensaje 1

Mensaje 2

Carpeta B

Espacio en blanco

Mensaje 1

Mensaje 2

Mensaje 3

3

Mientras la indicación
parpadea, pulse ERASE.

1

Seleccione la carpeta que
desee borrar mediante
DISPLAY/MENU.
(Consulte “Selección de la
carpeta” en el anverso.)

2

Mientras pulsa x(detener),
pulse ERASE durante más de 1
segundo.
“ALL ERASE” parpadeará
durante 10 segundos.

Parte frontal

* Junto al control existe un punto

táctil que muestra el sentido en
que se debe girar el control para
subir el volumen.

**El botón tiene un punto táctil.

Indicador de operación

ERASE

Control VOL (volumen)*

HOLD

Nx

PLAY/ENTER**

Toma i (auricular)

Micrófono incorporado

Toma (micrófono)

Visor

DISPLAY/MENU

DIVIDE

x

(detener)

zX

REC (grabar)

– .(revisión/retroceso rápido)/

>

+ (búsqueda/avance rápido)

Altavoz

Durante la reproducción del mensaje 3

en la sala de reuniones A

Grabación añadida

Reunión a las 2 el 1

de diciembre.

Mensaje 3

Mensaje 4

Mensaje 3

Mensaje 4

Tras añadir una grabación

Advertising