Sony D-E405 Manual del usuario
Reproducción inmediata de un cd, Compact disc compact player, Conexión
* AMS = Sensor de música automático
** Estas operaciones pueden realizarse durante
la reproducción y la pausa.
Para extraer el CD
Extráigalo mientras presiona el pivote.
Notas sobre el control del volumen con
el mando a distancia
Ajuste el control VOL (volumen) del mando a
distancia en MAX. A continuación, ajuste el
volumen en el reproductor en el nivel que
desee que sea el volumen máximo del mando a
distancia.
Notas sobre indicaciones del visor
• Al pulsar
^ o ( (si RESUME está
ajustado en OFF), el número total de temas
del CD y el tiempo total de reproducción
aparecen durante aproximadamente 2
segundos.
• Durante la reproducción, aparecen el
número de tema y el tiempo de reproducción
transcurrido del tema actual.
• Durante la pausa, el tiempo de reproducción
transcurrido parpadea en el visor.
• Entre los temas, el tiempo restante para el
comienzo del tema siguiente aparecerá con la
indicación “–”.
Notas sobre el manejo de discos
compactos
• Para mantener limpio el CD, cójalo por los
bordes. No toque la superficie.
• No pegue papel ni cinta adhesiva en el CD.
• No exponga el CD a la luz solar directa ni a
fuentes térmicas, como conductos de aire
caliente. No lo deje en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa.
Compact Disc
Compact Player
Reproducción
inmediata de un CD
Si desea reproducir un CD ahora mismo, alimente el reproductor con
corriente doméstica. Existen otras fuentes de alimentación: pila
recargable, pilas secas (consulte “Fuentes de alimentación” en la cara
inversa) y batería de automóvil.
Conexión
Sony Corporation
1998 Printed in Japan
1
a una toma
mural
Adaptador de
alimentación de
CA
DC IN 4.5 V
1
Pulse OPEN para abrir la tapa.
OPEN
¡Bienvenido!
Gracias por la adquisición del reproductor de
discos compactos de Sony. Antes de emplear
el reproductor, lea este manual y consérvelo
para realizar consultas en el futuro.
Acerca de este manual
Las instrucciones de este manual son para los
modelos D-E400, D-E400AN, D-E400HR, D-E401,
D-E401SR, D-E403, D-E405, D-E406CK y
D-E409CK. Antes de comenzar la lectura,
compruebe el número de su modelo.
El modelo D-E400AN es el utilizado en las
ilustraciones.
Para los modelos suministrados con el adaptador de enchufe de CA
Si el adaptador de alimentación de CA no encaja en la toma mural, emplee el adaptador de
enchufe de CA.
Para los modelos suministrados con mando a distancia
• Conecte el enchufe de los auriculares al mando a distancia, no a la toma
2/REMOTE del
reproductor.
• Conecte los auriculares al mando a distancia firmemente. Una conexión floja puede
producir ruido durante la reproducción.
Colocación de un CD
2
2
Ajuste el volumen.
Para detener la reproducción, pulse
p.
Manual de instrucciones
Acerca del código de zona
El código de zona del reproductor que ha adquirido se encuentra en la parte
superior izquierda de la etiqueta del código de barras del paquete.
Con respecto a los accesorios suministrados con el reproductor, compruebe el
código de zona de su modelo y consulte la sección “Accesorios suministrados”
al final de este manual.
3-864-635-12 (1)
Si se utilizan
auriculares de
introducción en oído
Auriculares de
introducción en oído
o
auriculares normales*
z
Otras operaciones
Reproducción repetida de
temas
(reproducción repetida)
Es posible reproducir temas de forma repetida
en los modos de reproducción normal, INTRO
PGM, aleatoria o RMS (sensor de música
aleatorio). Repita todos los temas o sólo uno.
Para repetir todos los temas
Pulse REPEAT/ENTER durante la
reproducción.
Aparece la indicación “
”.
Para cancelar la reproducción repetida,
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.
Para repetir sólo un tema
1 Pulse REPEAT/ENTER mientras se
reproduce el tema que desee repetir.
Aparece la indicación “
”.
2 Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
aparezca “1”.
Para repetir otro tema, pulse
= o +.
Para cancelar la reproducción repetida,
vuelva a pulsar REPEAT/ENTER.
Reproducción sólo de
temas determinados
(reproducción INTRO PGM)
Es posible elegir y reproducir los temas
preferidos explorando el principio de cada
tema de un CD.
1
Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE varias veces hasta que “INTRO
PGM” parpadee.
2
Pulse
^ para iniciar la exploración.
El reproductor reproduce
aproximadamente los primeros 15
segundos de cada tema e “INTRO PGM”
parpadea más deprisa.
3
Pulse REPEAT/ENTER mientras se
reproduce el tema que desea. Para omitir
el tema, pulse
+ o espere hasta el tema
siguiente.
Al llegar al final del CD, “INTRO PGM” deja
de parpadear y los temas elegidos se
reproducen automáticamente.
Para finalizar la programación antes de llegar
al final del CD, pulse
^. Se reproducirán los
temas seleccionados.
Si pulsa
p, el programa se borrará. Para evitar
borrados accidentales, ajuste el interruptor
RESUME en ON.
Para cancelar la reproducción INTRO PGM,
pulse PLAY MODE varias veces hasta que la
indicación de modo de reproducción
desaparezca del visor.
Uso de otras funciones
Para minimizar los saltos de sonido
(ESP
2
)
La función ESP (protección electrónica contra
golpes) minimiza los saltos de sonido
mediante una memoria intermedia que
almacena los datos musicales y los reproduce
en caso de golpes.
El nuevo sistema ESP
2
(ESP Squared) emplea
un nuevo DSP (procesador digital de señales)
capaz de leer y almacenar datos musicales de
forma más eficiente, proporcionando un nivel
de protección continua contra saltos de sonido
que no se encuentra en las unidades de
memoria intermedia tradicionales. Ello
disminuye la frecuencia de los saltos de
sonido y la necesidad de utilizar la memoria
intermedia. Emplee esta función mientras
escucha música en un automóvil o mientras
camina.*
* Aunque ESP
2
ofrece una protección excelente
contra los saltos de sonido, no puede evitarlos
mientras el usuario corre o hace deporte.
Pulse ESP.
Aparece la indicación ESP.
Para cancelar la función ESP, vuelva a pulsar
ESP.
Notas
• Es posible que la reproducción se detenga si el
reproductor recibe un golpe fuerte, aunque la
función ESP se encuentre activada.
• Es posible que se escuche ruido o que se
produzcan saltos de sonido si:
— escucha un CD sucio o arañado,
— escucha un CD de prueba de audio,
— el reproductor recibe golpes continuos.
• Es posible que el sonido no se escuche durante
unos instantes si pulsa ESP durante la
reproducción.
Para disfrutar de graves más
potentes (Función de sonido)
Es posible disfrutar de graves más potentes.
Pulse SOUND para seleccionar “MB (Mega
Bass)” o “GRV (Groove).” “GRV” resulta más
efectivo.
Nota
• Si el sonido se distorsiona al potenciar los
graves, disminuya el volumen.
Para bloquear los botones
Es posible bloquear el reproductor contra
operaciones accidentales.
Es posible seguir empleando el reproductor
con el mando a distancia.
Deslice HOLD en la dirección de la flecha.
Si pulsa cualquier botón, “
Hold” aparecerá
en el visor y no será posible emplear el
reproductor.
Para desbloquearlo, deslice HOLD a su
posición anterior.
Continúa en la cara inversa m
Reproducción de temas en
orden aleatorio
(reproducción aleatoria)
Es posible reproducir los temas de un CD en
orden aleatorio.
Durante la reproducción, pulse PLAY MODE
varias veces hasta que aparezca “SHUF”.
Los temas se reproducen en orden aleatorio.
Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse
PLAY MODE varias veces hasta que la
indicación de modo de reproducción
desaparezca del visor.
Nota
• Durante la reproducción aleatoria, no es posible
retroceder a temas anteriores pulsando
=.
Reproducción de temas en
un orden determinado
(reproducción RMS)
Es posible programar un máximo de 22 temas
para reproducirlos en el orden que desee.
1
Durante la reproducción, pulse PLAY
MODE varias veces hasta que “RMS*”
parpadee.
*RMS = Sensor de música aleatorio
2
Pulse
= o + para elegir un tema.
Aparecen el número de tema y el orden
de reproducción.
3
Pulse REPEAT/ENTER para programar
el tema.
4
Repita los pasos 2 y 3 para programar los
temas restantes.
5
Pulse
^.
“RMS” deja de parpadear y los temas
elegidos se reproducen en el orden
especificado.
Si pulsa
p, el programa se borrará. Para evitar
borrados accidentales, ajuste el interruptor
RESUME en ON.
Para cancelar la reproducción RMS, pulse
PLAY MODE hasta que “RMS” desaparezca.
Para comprobar el programa
Durante la programación:
Pulse REPEAT/ENTER antes del paso 5.
Durante la reproducción RMS:
Pulse PLAY MODE varias veces hasta que
“RMS” parpadee y, a continuación, pulse
REPEAT/ENTER.
Cada vez que pulse REPEAT/ENTER, el
número de tema y el orden de reproducción
aparecen en el orden especificado.
Nota
• Si programa otro tema después del 22º, el
primer tema programado se borrará y se
programará el tema nuevo en su lugar.
^
PLAY
MODE
^
Parpadeo
Orden de reproducción
Número de tema
Parpadeo
PLAY
MODE
+
PLAY
MODE
PLAY
MODE
2
Encaje el CD en el pivote.
ESP
SOUND
D-E400
D-E400AN
D-E400HR
D-E401
D-E401SR
D-E403
D-E405
D-E406CK
D-E409CK
Incorrecto
* El modelo U2 se
suministra con
auriculares normales
Lado de la etiqueta
hacia arriba
REPEAT/
ENTER
REPEAT/
ENTER
REPEAT/
ENTER
=/+
HOLD
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o descargas
eléctricas, no exponga
la unidad a la lluvia ni a
la humedad.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el peligro para los ojos.
Para los usuarios de fuera de Polonia
La marca
de la unidad es válida
solamente para los productos comercializados
en Polonia.
Para los usuarios de fuera de Europa
La marca CE de la unidad es válida
solamente para los productos
comercializados en la Unión
Europea.
Para los usuarios de fuera de Rusia
La marca
de la unidad y del paquete es
válida únicamente para los productos
comercializados en Rusia.
2/REMOTE
Reproducción
1
Pulse
^.
3
Parpadeo
Para
Realizar una pausa (sólo
unidad principal)
Reanudar la reproducción
después de la pausa (sólo
unidad principal)
Localizar el principio del
tema actual (AMS*)
Localizar el principio de
temas anteriores (AMS)
Localizar el principio del
tema siguiente (AMS)
Localizar el principio de
temas posteriores (AMS)
Avanzar rápidamente
Retroceder rápidamente
Pulse
^
^
= una vez**
= varias
veces**
+ una vez**
+ varias
veces**
Mantenga
pulsado
+**
Mantenga
pulsado
=**