Menú de la tv, Subtitulaje, Opciones de menú especial – LG 26LC2R Manual del usuario

Página 58

Advertising
background image

56

SUBTITULAJE

MENÚ DE LA TV

Opciones de Menú Especial

MENÚ DE LA TV

2. Se reproduce una cinta de grabación vieja, en mal estado o copia

pirata.

3. Las señales fuertes, aleatorias desde un carro o avión interfieren

con la señal de TV.

4. La señal de la antena es débil.
5. El programa no se subtituló cuando fue producido, transmitido o

grabado.

El subtitulaje es un proceso que convierte la porción de audio de un
programa de televisión en palabras escritas, las cuales aparecen en
la pantalla del televisor en una forma similar a los subtítulos. El sub-
titulaje permite al televidente leer el diálogo y narración de los pro-
gramas de televisión.

U

Ussaan

nd

do

o eell ssu

ub

bttiittu

ullaajjee

Las leyendas son los subtítulos del diálogo y narración de los pro-
gramas de televisión. Para programas pregrabados, el diálogo del
programa puede prepararse anticipadamente con subtítulos. Es
posible subtitular un programa en vivo usando un proceso llamado
"subtitulaje de tiempo real", el cual crea subtitulajes instantánea-

mente. El subtitulaje de tiempo
real es normalmente efectuado
por reporteros profesionales que
usan un sistema de taquigrafía a
máquina y una computadora
para traducir al inglés. El subtitu-
laje es un sistema efectivo para
personas con incapacidad auditi-
va, y también puede ayudar en la
enseñanza de idiomas.

• La imagen de arriba muestra un subtitulaje típico.

C

Co

on

nsseejjo

oss p

paarraa eell S

Su

ub

bttiittu

ullaajjee

• No todas las transmisiones de TV incluyen señales de subtitulaje.
• Algunas veces las estaciones de Televisión transmiten cuatro

señales de subtitulaje diferentes en el mismo canal.
Seleccionando Modo 1 o el Modo 2, usted puede escoger cuál
señal visualizar. Modo 1 es la señal usual con subtítulos, mientras
que otro modo puede desplegar demostraciones o información
sobre la programación actual.

• El televisor puede no recibir señales de subtitulaje en las sigu-

ientes situaciones.

II G

G N

N IIC

CIIÓ

ÓN

N ::

La imagen puede vibrar, desviarse, llenarse
de manchas negras o rayas horizontales.
Usualmente causadas por interferencia de
sistemas de ignición de automóviles, lám-
paras de neón, taladros eléctricos y otros
aparatos eléctricos.

FFA

AN

NT

TA

AS

SM

MA

AS

S::

Los fantasmas son causados cuando la señal
del Televisor se separa y sigue dos trayecto-
rias. Una es la trayectoria directa y la otra
es reflejada desde edificios altos, montañas
u otros objetos. Puede mejorar la recepción
cambiando la dirección o posición de la
antena.

N

NIIE

EV

VE

E::

Si su receptor se localiza en una zona mar-
ginal en donde la señal es débil, su imagen
puede ser estropeada por la aparición de
puntos pequeños. Será necesario instalar
una antena especial para mejorar la imagen.

FOLLOW ME

1. Se enfrentan condiciones de recepción deficiente:

• Ud. también puede ajustar

Subtít/Texto

en el menú

Especial

.

Use el botón C

CA

AP

PT

TIIO

ON

N repetidamente para seleccionar su

subtitulaje Modo1, Modo2, Texto1, Texto2, Off.

Presione el botón E

E X

X II T

T para regresar a la TV donde estaba

viendo o presione el botón M

ME

EN

NU

U para regresar al menú previo.

1

2

INPUT

TV

TV

INPUT

PIP CH-

PIP CH+

PIP INPUT

DVD

ARC

PIP

SIZE

POSTION

VCR

POWER

CAPTION

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: