Seametrics AG2000 Manual del usuario
Página 3

Page 3
POWER SUPPLY and OUTPUTS
Alimentación con baterías (estándar).
El AG2000 se alimenta por
medio de un paquete de baterías no recargables con una vida útil
de hasta 5 años, en condiciones normales de uso. La vida útil real
puede variar de una aplicación a otra, según el ciclo de trabajo.
La indicación “Low Batt” (Batería baja) aparece cuando es el mo-
mento de reemplazar la batería (consulte la ilustración a la derecha).
Las instrucciones para el reemplazo vienen incluidas con el nuevo
paquete de baterías, ofrecido por su distribuidor o por Seametrics.
NOTA:
Durante el cambio de la batería, la memoria no se pierde.
Alimentación externa (opcional).
Si hay alimentación eléctrica
disponible, la vida útil del paquete de baterías se puede prolongar
indefinidamente agregando un cable de alimentación externa.
Cuando se usa alimentación externa, las baterías funcionan como
respaldo en casos de cortes en el suministro eléctrico, manteniendo
la lectura del medidor durante un corte de energía. La pantalla
muestra “P” para indicar que se está usando alimentación externa
(vea la ilustración que aparece a la derecha).
Cuando la pantalla muestra números y/o letras pero no aparece
el indicador “Low Batt” (Batería baja) ni “P”, el medidor está
funcionando normalmente alimentado por las baterías (vea la
ilustración que aparece a la derecha). Cuando la pantalla está
completamente en blanco, esto significa que el medidor no recibe
alimentación.
Alimentación con panel solar (opcional).
En la mayoría de las
regiones de los EE.UU., un panel solar (panel, controlador de carga
y batería) de 12 voltios, 5 vatios será suficiente para operar el
medidor. En este caso, las baterías internas sirven como respaldo,
lo que conserva su vida útil.
Low
Batt
Indicador de batería baja
Indicador de alimentación externa
Alimentación con baterías
Lectura de la pantalla.
Hay dos líneas en la pantalla, la línea inferior
para el caudal de flujo y la superior para el total acumulado. Las
unidades de medición son preordenadas y configuradas en la fábrica
y únicamente el personal autorizado puede cambiarlas en el campo.
Tubería vacía
No hay alimentación
Medidor está instalado al revés
Diagrama de ecualización
Equalization Lug
Meter
Flange
Pipe
Flange
Bolt
Dirija el conductor desde la terminal de ecualización a ambas
bridas de la tubería; fije
las placas de la brida debajo del perno tal como se indica.
Instalaciones para tubería de metal.
Para ecualizar el potencial
eléctrico del fluido, el medidor y la tubería circundante, fije
las placas de brida, instaladas en fábrica en la terminal de
ecualización, a ambas bridas de la tubería en uno de los orificios
del perno. Compruebe que la arandela de seguridad provista se
encaje entre la brida del tubo y la placa de la brida.
Meter Flange
Pipe Flange
Flange Plate
Lockwasher
Meter Equalization Lug
Plastic Pipe
Plastic Pipe
#10 AWG Stranded
Copper Ground Wire
Ground Clamp
8’ Ground Rod
Earth
Exothermically weld when
corrosion is a concern
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Cuando el AG2000 se instala en un sistema de
tuberías de plástico, o cuando recibe alimentación
externa, es muy importante conectar a tierra el me-
didor para evitar el peligro de las descargas eléctricas. Si no se lo
conecta a tierra, esto puede dar como resultado la electrocución.
Instalaciones para tubería de plástico.
En tuberías de
plástico, no es necesario utilizar cintas de ecualización,
pero el medidor debe estar conectado a tierra para evitar
descargas eléctricas y la interferencia electrostática con el
funcionamiento del medidor.
ECUALIZACIÓN y PUESTA A TIERRA
Metal Pipe
Metal Pipe