Draw-Tite 20261 WIRING ADAPTER Manual del usuario

Equipo para auto Draw-Tite

Advertising
background image

ENGLISH

1. Locate the vehicle's electric brake
control harness. The harness will be
located underneath and left of the
steering column, taped to another
harness near the emergency brake
pedal. There will be a 4-pin connector
that mates with the one on the
adapter.

2. Plug the brake control adapter
into the vehicle electric controller
connector. Use butt connectors and
attach the wires from the adapter to
the corresponding wires on the elec-
tric brake control, following the
brake control manufacturer's
installation instructions.

3. Complete the installation per the
electric brake control manufacturer's
instructions and mount the unit as
directed. Perform test procedures as
instructed.

ESPAÑOL

1. Localice el manojo de cables de
control de freno eléctrico del vehículo.
El manojo de cables se encontrará a la
izquierda y debajo de la columna de
dirección, unido con cinta pegante a
otro manojo de cables cerca del pedal
del freno de emergencia. Habrá un
conector de 4 contactos que
corresponde al conector del adaptador.

2. Conecte el adaptador del control
de freno en el conector del control
eléctrico del vehículo. Use conec-
tores a tope y una los cables del
adaptador con los cables
correspondientes en el control de
frenos eléctricos, siguiendo las
instrucciones de instalación del
fabricante del control de frenos.

3. Complete la instalación de acuerdo
a las instrucciones del fabricante del
control de freno y monte la unidad
así como se indica. Realice los
procedimientos de prueba así como
se indica.

FRANÇAIS

1. Trouvez le faisceau de fils du con-
trôle de freins électrique. Le faisceau
de fils se retrouve sous le volant, à
gauche. Il sera collé près de la pédale
de freins d’urgence. Il y aura un con-
necteur 4-contacts qui correspondra
avec celui sur l’adaptateur.

2. Branchez l’adaptateur de contrôle
de freins dans le connecteur de
contrôle électrique du véhicule. À
l'aide des connecteurs d'about, joindre
les fils de l'adaptateur aux fils
correspondants du module de
commande de frein électrique,
conformément à la notice d'installa-
tion du fabricant du module de
commande de frein.

3. Complétez l’installation en suivant
les instructions d’installation du
manufacturier et montez l’unité
comme indiqué. Exécutez les
procédures de test comme indiqué.

Installation instructions

Instructions d’installation

Instrucciones de instalación

18261-037 REV 3/4/03

GROUND

MISE À LA TERRE

TIERRA

VEHICLE STOP LAMP SWITCH TO
BRAKE CONTROLLER (INPUT)

COMMUTATEUR DE FEUX D’ARRÊT DU
VÉHICULE AU CONTRÔLE DE FREINS

INTERRUPTOR DE LUCES DE FRENADO DEL
VEHÍCULO AL CONTROLADOR DE FRENO
(ENTRADA)

FUSED TRAILER BRAKE

CONTROLLER BATTERY FEED

ALIMENTATION À FUSIBLE DE LA

BATTERIE AU CONTRÔLE DE FREINS

CONDUCTOR (CON FUSIBLE) DE LA

BATERÍA AL CONTROLADOR DEL

FRENO DEL REMOLQUE

TRAILER BRAKE CONTROLLER

(OUTPUT)

CONTRÔLE DE FREINS DE

REMORQUE (SORTIE)

CONDUCTOR DEL CONTROLADOR DE

FRENO (SALIDA) AL FRENO ELÉCTRICO

DEL REMOLQUE

Vehicle Connector

Connecteur du véhicule

Conector para vehículo

Advertising