JVC UX-TB30 Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

G-1

Avisos, precauciones y otras notas

Advertências, precauções e outras notas

Varningar, att observera och övrigt

Varoitukset, huomautukset, yms

Advarsler, forsigtighedsregler og andet

PRECAUCIÓN

Ninguna posición del botón

conseguirá desconectar la

red de alimentación eléctrica.
Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la
alimentación completamente (la lámpara STANDBY se
apaga).
Se utiliza una clavija de RED o un acoplador de aparatos
electrodomésticos como dispositivo de desconexión, el
cual deberá permanecer siempre listo para funcionar.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY

se enciende en rojo.

• Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY

se apaga.

La alimentación puede controlarse mediante control remoto.

PRECAUÇÃO

O botão

em qualquer posição não desliga a linha de

energia principal.
Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia
completamente (a luz STANDBY apaga-se).
A ficha da rede eléctrica ou um acoplador de aparelho é
utilizado como o dispositivo de desconexão, e o dispositivo
de desconexão permanecerá prontamente operável.
• Quando o sistema está no modo de espera, a luz

STANDBY ilumina-se em vermelho.

• Quando o aparelho está ligado, a lâmpada STANDBY

apaga.

O aparelho pode ser ligado/desligado pelo telecomando.

VARNING
Strömbrytaren

kan inte användas till att bryta

strömtillförseln helt.
Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt
(STANDBY lampan släcks).
Om stickkontakten eller en anordningskoppling används
som frånkopplare, så ska frånkopplaren förbli funktionsklar.
• När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY-lampan

rött.

• När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan.
Strömmen kan fjärrkontrolleras.

PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:

1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.

CUIDADO
De forma a reduzir o risco de electrocussão, incêndio, etc.:

1. Não remova parafusos, tampas ou a cabine.
2. Não exponha este aparelho à chuva ou húmidade.

ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:

1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.

VAROITUS

Painike

ei missään asennossa katkaise soitinta

kokonaan virrasta.
Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBY
merkkivalo sammuu).
Päävirtapistoketta tai laitteen liitintä on käytetty laitteen
irtikytkemiseen, irti kytketty laite pysyy käyttövalmiina.
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa

punaisena.

• Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo

sammuu.

Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.

FORSIGTIG

Strømmen afbrydes ikke helt, uanset hvilken stilling

-

knappen står i.
Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen, hvis du vil
afbryde strømmen helt (STANDBY-lampen slukker).
Netledningsstikket (MAINS) eller en apparatkobling
anvendes som afbrydelsesanordning,
afbrydelsesanordningen skal forblive betjeningsklar.
• Når anlægget står i standby, lyser STANDBY-lampen

rødt.

• Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen.
Strømmen kan fjernbetjenes.

HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:

1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.

FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:

1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

SAFETY_UX-TB30[EN].FM Page 1 Thursday, September 24, 2009 5:28 PM

Advertising