Belangrijke aanwijzingen, Здьзхц кцдйецзсдсаа – ARIETE Centrika 171 Manual del usuario
Página 2

9
10
11
12
13
14
NL
RU
MOD. 171
COD. 515000810
Rev
. 2 del 03/12/2007
P
M
Fig. 1
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 7
Fig. 10
15
SA
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ariete.net
NUME
ROVERDE
80
0-2
15
834
SE
RVIZ
IO
CONSUMA
TO
RI
825440
AVISOS IMPORTANTES
LER ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES.
Usando estes aparelhos eléctricos é necessário tomar as devidas
medidas, entre as quais:
•
Este aparelho destina-se unicamente para o uso doméstico e nгo й apro-
priado para o uso comercial ou industrial.
•
Verificar que a voltagem eléctrica do aparelho corresponda àquela da
sua rede eléctrica.
•
Para não correr riscos de choques eléctricos não mergulhar jamais a
base do motor (F) em água ou outros líquidos.
•
Este aparelho não está indicado para ser utilizado por pessoas (inclusi-
ve crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais.
Os utilizadores que não tenham adequada experiência e conhecimento
do aparelho ou que não receberam as instruções sobre a sua utilização
devem ser vigiados por uma pessoa responsável pela sua segurança.
•
É necessário vigiar as crianças para assegurar que não brinquem com o
aparelho.
•
Extrair sempre a ficha do cabo do aparelho da tomada de corrente quan-
do este não estiver em funcionamento e antes de retirar os componen-
tes ou antes de limpar o aparelho.
Utilize somente o instrumento específico para prensar a comida.
•
Verifique que a tampa da centrífuga esteja em sua sede e que tenham
sido colocadas as aletas de bloqueio (G), antes de ligar o motor. Não
abrir as aletas de fecho (G) enquanto o motor estiver em fun-
cionamento.
•
RECORDAR-SE: se as aletas de fecho (G) tampa e tabuleiro polpa não
estiverem bem fechadas a centrifuga não parte. Neste caso notará que o
motor ficará parado, mesmo estando o interruptor (H) na posição de
aceso.
•
Verifique sempre que o motor esteja totalmente parado antes de abrir o
aparelho e que a tomada esteja desligada da alimentação eléctrica.
•
Usar sempre a calcadeira (A) para empurrar o alimento a ser centrifuga-
do, não usar nunca os dedos. No caso de mau funcionamento do apa-
relho desligá-lo imediatamente, desconectar e ficha de alimentação, lim-
par os vários componentes e consultar um Centro de Assistência auto-
rizado.
NÃO UTILIZE O APARELHO SE A PARTE EXTERNA, AS ALETAS DE
FECHO, O CABO ELÉCTRICO OU A FICHA ELÉCTRICA ESTIVEREM
DANIFICADOS. NESTE CASO DEVE SER LEVADO AO CENTRO DE
ASSISTÊNCIA AUTORIZADO MAIS PRÓXIMO.
•
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído pelo
fabricante ou pelo serviço de assistência técnica autorizado, ou de qual-
quer forma por operadores qualificados, de modo a evitar qualquer
risco.
•
O uso de acessórios não originais ou não autorizados compromete a
segurança e o bom funcionamento do aparelho ARIETE.
•
Não utilize o aparelho se o cesto giratório estiver danificado.
•
Não usar o aparelho ao ar livre.
•
Não deixar o cabo suspenso da borda da mesa ou do plano de apoio.
Não apoiar nunca o cabo ou o aparelho sobre superfícies quentes.
•
Nunca deixar a centrifuga sem vigilância. Retire a ficha eléctrica depois
de cada uso.
•
As lâminas do filtro centrifugador (D) são afiadas!
Manuseá-las com muita atenção.
•
Esse aparelho está de acordo com a directriz 2006/95/CE e
EMC2004/108/CEE.
•
Não deixe a embalagem ao alcance das crianças pois pode constituir
uma potencial fonte de risco.
•
Querendo eliminar o aparelho, deve-se cortar antes o cabo de alimen-
tação. Recomenda-se também que sejam eliminadas as partes do apa-
relho que podem constituir um perigo, sobretudo para as crianças que
poderiam eventualmente utilizar o aparelho para brincar.
•
CONSERVAR SEMPRE ESTAS INSTRUÇÕES
CENTRIKA
A CENTRÍFUGA CENTRICA irá permitir preparar rapidamente sucos de frutas
ou de verduras frescos e saudáveis. O electrodoméstico permite aproveitar as
muitas propriedades nutritivas das frutas e das verduras, obtendo um suco
natural rico em sais minerais: ideal para um regime alimentar refrescante.
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES (FIG. 1)
PRIMEIRO USO DO ELECTRODOMÉSTICO
Depois de ter tirado a CENTRÍFUGA da embalagem, lave todos os compo-
nentes, fora a base do motor (F), com água morna e um pouco de detergente.
ATENÇÃO: não lave o filtro centrífugo na máquina de lavar louça pois pode-
ria danificar o filtro inoxidável.Não submergir a base do motor (F) em água, e
sim limpá-la com um pano humedecido.
DESMONTAGEM E MONTAGEM DA CENTRIFUGA
Fig. 2
Soltar as aletas de fecho (G) levantando-as da parte baixa.
Fig. 3
Retirar a tampa (C). Levantar o filtro centrifugador (D) e o tabu-
leiro polpa (E).
ATENÇÃO:
O filtro centrifugador é um acessório muito delicado.
Fig. 8
Tire o recipiente para o suco (L) e enxágüe com água corrente.
Fig. 4
Para remontar os componentes da centrifuga repor o cabo de ali-
mentação no seu alojamento (M) como mostrado na figura 5 em
seguida recolocar novamente o tabuleiro da polpa (E) na base do
motor (F) e colocar o filtro centrifugador (D) no seu alojamento.
Acertar-se que tenha sido correctamente inserido até ao fundo.
Posicionar a tampa (C) na tabuleiro da polpa (E) e enganchar as
aletas de fecho (G) com uma leve pressão como indicado na
figura. Volte a inserir na sua sede o recipiente para o suco (L).
INSTRUÇÕES PARA O USO
Fig. 5
Deixe correr para cima a porta do vão onde está enrola-
do o cabo de alimentação, e retire o mesmo da sua sede
(M).
Fig. 6
Verifique que a tensão do aparelho corresponda à da
rede eléctrica (vide placa dos dados técnicos). Insira a
ficha do cabo de alimentação na tomada. Carregue o
interruptor (H) para colocar a CENTRÍFUGA em funciona-
mento. O indicador luminoso (I) ligar-se-á. Verificar que
o recipiente para o suco (L) seja inserido na sua sede.
Fig. 7
Extrair a calcadeira (A). Introduzir os alimentos cortados
em pedaços pequenos sem caroços ou outras partes duras
e fibrosas que não possam ser centrifugadas. Em seguida
apertar levemente com a calcadeira (A). Não usar nunca os
dedos para empurrar os alimentos. Os alimentos podem
ser introduzidos continuamente pela abertura (B) sem que
se deva desligar o motor.
Fig. 6
Antes de apertar os alimentos posicionar um recipiente
para o sumo como indicado na figura. Uma vez comple-
tada a operação apertar novamente o interruptor (H):
Extrair a ficha da tomada de corrente.
Observação: vários tipos de frutas e verduras podem ser preparados sem
necessidade de limpar a centrífuga a cada vez, pois os sabores não se mistu-
ram.
LIMPEZA DA CENTRIFUGA
Assegurar-se que a ficha esteja desconectada da tomada de cor-
rente.
Fig. 9
Desmonte a centrífuga e lave cada peça em água com
detergente, fora a base do motor (F).O filtro centrifuga-
dor (D) é um acessório muito delicado e deve ser mani-
pulado com Atenção porque é muito afiado; para a lim-
peza do mesmo deve-se passá-lo por água corrente com
o auxílio de uma escova não metálica; NÃO BATÊ-LO
PARA REMOVER AS ESCÓRIAS DOS ALIMENTOS, PORQUE
PODERIA DANIFICAR-SE AO PONTO DE TORNAR-SE PERI-
GOSO O USO SUCESSIVO; SUBSTITUA-O IMEDIATAMENTE
SE RESULTAR DANIFICADO OU CONSUMIDO. TODAVIA É
ACONSELHÁVEL A SUA SUBSTITUIÇÃO EM MÉDIA A CADA
2 ANOS CONSIDERANDO UM USO DIÁRIO DA CENTRIFUGA.
O FILTRO NÃO DEVE SER LAVADO NA MÁQUINA DE LAVAR
LOIÇA.
Fig. 10
As peças plásticas do aparelho evidenciadas na figura
podem ser lavadas com água quente e detersivo ou na
parte superior da máquina de lavar loiça.
Importante! Nunca mergulhar a base do motor (F) em água ou
outro líquido, mas limpá-la com um pano húmido.
A - Empujador
B - Embocadura
para
alimentos
C - Tapa
D - Filtro
centrífugo
E - Recipiente
pulpa
F - Base motor
G - Aletas de cierre
H - Interruptor Encendido /
Apagado
I - Luz de aviso Encendido/
Apagado
L - Recipiente
suco
M - Alojamiento cable ali-
mentación
Algumas verduras, por exemplo as cenouras e as beterrabas,
podem manchar as partes de plástico do aparelho. Para tirar as
manchas, é possível utilizar óleo vegetal.
DICAS PARA O MELHOR USO DA CENTRÍFUGA ARIETE:
A centrifuga permite tirar o suco de frutas e hortaliças.
PREPARAÇÃO DE FRUTA E HORTALIÇAS:
Escolha sempre frutas e hortaliças frescas. Lave bem as frutas e
as hortaliças, elimine as partes mais duras ou fibrosas, como por
exemplo o caroço do abacaxi, as folhas do aipo, os caroços de
pêssegos, ameixas, damascos, cerejas), as sementes quando hou-
ver muitas (por exemplo no caso do melão). Para as alcachofras
utilize somente o coração.
Nem todas as frutas e verduras precisam ser descascadas; é pos-
sível não descascar as frutas cuja casca é mais fina e lisa (maças,
pêras, pêssegos, damascos, tomates). Nгo й possível obter, com
a centrífuga, um bom suco com frutas macias (bananas, papaia,
manga, abacate, berinjela, figos, etc).
Para obter um bom suco, aconselha-se o uso de frutos mais
duros.
CONSUMO E CONSERVAÇÃO DOS SUMOS
ATENÇÃO: Não conservar nunca o sumo centrifugado por mais de
24 horas. Um pouco de polpa no centrifugado é normal e aliás
aumenta o sabor e o valor nutritivo do mesmo.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN
LEES AANDACHTIG ALLE INSTRUKTIES.
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen de volgende
aanwijzingen te worden opgevolgd:
•
Dit apparaat is uitsluitend voor huis-, tuin- en keukengebruik en niet
voor commercieel of industrieel gebruik.
•
Verzeker U ervan dat de spanning van het apparaat overeenkomt met de
netspanning.
•
Om schokken te vermijden de basis van de motor (F) nooit onderdom-
pelen in water of andere vloeistoffen.
•
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden door personen (en
kinderen) met beperkte fysieke, sensorische en mentale capaciteiten. De
gebruikers van het apparaat die niet over de nodige ervaring of kennis
beschikken over het apparaat of die de gebruikshandleiding niet hebben
gelezen moeten altijd gecontroleerd worden door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
•
U moet oppassen dat kinderen niet met het apparaat gaan spelen.
•
Trek altijd de stekker van de kabel van het apparaat uit het stopkontakt
wanneer het apaaraat niet funktioneert en alvorens onderdelen te verwij-
deren of het apparaat te reinigen. Gebruik uitsluitend de daarvoor
bestemde voedselpers.
•
Controleer dat het deksel van de centrifuge in zijn zitting is en dat de
blokkeerbeugels (G) zijn vastgehaakt, voordat men de motor aanzet.
Open de sluitlipjes (G) niet terwijl de motor funktioneert.
•
ONTHOUD HET VOLGENDE: indien de sluitlipjes (G) van het deksel en
de ruimte waar het voedsel wordt gemalen niet goed zijn gesloten, treedt
de pers niet in werking. In dit geval start de motor niet, ook al bevindt de
schakelaar (H) zich in de startstand.
•
Controleer altijd dat de motor helemaal tot stilstand is gekomen voordat
men het deksel opent en dat de steker uit het stopcontact is.
•
Gebruik altijd de stamper (A) om het te malen voedsel aan te
drukken, gebruik nooit Uw vingers. Indien het apparaat niet
goed funktioneert, dient het onmiddellijk te worden uitgezet;
trek de stekker uit het stopkontakt, reinig de verschillende
onderdelen en wend U tot een erkend Servicepunt. GEBRUIK
HET APPARAAT NIET ALS DE BEHUIZING, DE BLOKKEER-
BEUGELS, HET SNOER OF DE STEKER BESCHADIGD IS. IN
DAT GEVAL MOET MEN HEM NAAR HET DICHTSTBIJZIJNDE
SERVICECENTRUM BRENGEN.
•
Als het netsnoer beschadigd is dan moet deze door de fabrikant
of diens technische servicecentrum, of in ieder geval door vak-
mensen met gelijkwaardige kwalificatie worden vervangen, om
ieder mogelijk risico te voorkomen.
•
Het gebruik van niet-originele of niet-erkende accessoires kan
gevaar opleveren voor Uw veiligheid en kan de werking van
het apparaat belemmeren.
•
Gebruik het apparaat niet als de trommel is beschadigd.
•
Gebruik het apparaat niet in de open lucht.
•
Laat de kabel niet van de tafelrand hangen of van het opperv-
lak waarop het apparaat zich bevindt. Plaats de kabel niet op
een warm oppervlak.
•
Laat de pers nooit in werking zonder dat er iemand aanwezig is.
Trek de steker er na elk gebruik uit.
•
De mesjes van het filter van de pers (D) zijn scherp! Behandel
ze met zorg.
•
Dit apparaat is in overeenkomst met de normen 2006/95/EG
e EMC2004/108/EEG.
•
De verschillende delen van de verpakking mogen niet onder handbe-
reik van kinderen worden gelaten, omdat dit gevaar voor hen kan
opleveren.
•
Indien men dit apparaat als afval wil ontzorgen, dan moet men het
onbruikbaar maken door het netsnoer door te knippen. Verder wordt
aanbevolen om de onderdelen van het apparaat, die gevaar kunnen
opleveren (vooral voor kinderen, die ermee kunnen spelen), onscha-
delijk te maken.
•
BEWAAR ALTIJD DEZE INSTRUKTIES.
CENTRIKA
De CENTRIFUGE CENTRICA maakt het mogelijk om in korte tijd natuureerlijke
en gezonde sappen van fruit en groente te bereiden. Dit apparaat brengt de tal-
rijke en gezonde voedingseigenschappen van fruit en groente dichterbij, in de
gedaante van natuurlijk sap met veel mineralen en vitaminen: ideaal voor een
verfrissend voedingspatroon.
BESCHRIJVING VAN DE KOMPONENTEN (Fig. 1)
GEBRUIK VAN HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER
Nadat men de CENTRIFUGE uit de doos heeft gehaald moet men alle onder-
delen wassen met lauw zeepwater, behalve de basis met de motor.
OPGELET: doe het centrifugefilter niet in de vaatwasmachine, anders kan
het dunne roestvrijstalen netwerk worden beschadigd. Dompel nooit de
basis met de motor (F) onder water maar reinig het met een vochtige lap.
DEMONTAGE EN OPNIEUW MONTEREN VAN DE PERS
Fig. 2
Trek de sluitlipjes (G) te vooschijn door ze omhoog te trekken.
Fig. 3
Verwijder het deksel (C). Hef het filter van de pers (D) op en het
bakje waar het vruchtvlees achterblijft (E)
OPGELET: Het filter van de pers (D) is een delikaat onderdeel en dient
met aandacht te worden behandeld.
Fig. 8
Haal het sapvaatje (L) eruit en spoel het onder stromend water.
Fig. 4
Om de onderdelen van de pers weer op hun plaats te
brengen de toevoerkabel wegbergen (M), vervolgens het
bakje (E) weer op de motorbasis (F) plaatsen en het filter
van de pers (D) aanbrengen. Verzeker U ervan dat het fil-
ter goed sluitend is aangebracht. Plaats het deksel (C) op
de vruchtvleesbakje (E) en draai de sluitlipjes (G) aan door
ze aan te drukken, zoals weergegeven in de figuur. Zet het
sapvaatje (L) weer op zijn plaats terug.
GEBRUIKSAANWIJZING
Fig. 5
Schuif het luikje van het snoervak omhoog en trek het netsnoer uit
het vak (M).
Fig. 6
Controleer dat de spanning van het apparaat overeen komt met die
van het net (zie het plaatje met technische gegevens). Steek de
steker op het snoer in de contactdoos. Druk op de schakelaar (H)
om de CENTRIFUGE te starten. De controlelamp (I) gaat dan ook
aan. Controleer dat het sapvaatje (L) goed op zijn plaats zit.
Fig. 7
Trek de stamper (A) te voorschijn.Plaats het in kleine
stukjes gesneden voedsel zonder pitten of andere harde
delen, die niet kunnen worden gemalen, in het apparaat.
Oefen vervolgens lichte druk uit met de stamper (A).
Gebruik nooit Uw vingers om het voedsel aan te drukken. U
kunt doorgaan met voedsel in de opening (B) aan te bren-
gen zonder de motor af te zetten.
Fig. 6
Na het persen de schakelaar (H) opnieuw indrukken.
Verwijder de stekker uit het stopkontakt.
A - Voedselstamper
B - Voedselopening
C - Deksel
D - Filter pers
E - Vruchtvleesbakje
F - Motorbasis
G - Sluitlipjes
H - Schakelaar aan/uit
I - Waarschuwings
licht
aan/uit
L - Container
sap
M - Ruimte toevoerkabel
Let op: verscheidene typen fruit en groente kunnen worden
bereid zonder tussendoor de centrifuge telkens te reinigen, omdat
de smaken elkaar niet beïnvloeden.
REINIGING VAN DE PERS
Verzeker U ervan dat de stekker uit het stopkontakt is getrokken.
Fig. 9
Men moet de centrifuge uit elkaar halen en alle onderdelen wassen
met lauw zeepwater, behalve de basis met de motor (F).
Het filter van de pers (D) is een delikaat onderdeel en dient
met aandacht te worden behandeld, omdat deze uiterst
scherp is; het filter dient onder stromend water te worden
gereinigd met een niet-metalen borsteltje; KLOP HET FIL-
TER NIET OM EVENTUELE VOEDSELRESTEN TE VERWIJ-
DEREN, HET FILTER ZOU DAARDOOR BESCHADIGD KUN-
NEN RAKEN EN NIET MEER FUNKTIONEREN; VERVANG
HET FILTER IN GEVAL VAN BESCHADIGING OF SLIJTAGE.
HET IS RAADZAAM HET FILTER IN IEDER GEVAL ALTIJD
TE VERVANGEN NA ONGEVEER 2 JAAR WANNEER HET
APPARAAT DAGELIJKS WORDT GEBRUIKT. HET FILTER
MAG NIET IN DE AFWASMACHINE WORDEN GEREINIGD.
Fig. 10
De plastic onderdelen van het apparaat, weergegeven in de
figuur, kunen in warm water met zeep worden gereinigd of in
het bovenste gedeelte van de afwasmachine.
Belangrijk! Dompel de motorbasis (F) nooit onder in water of
andere vloeistoffen, maar reinig deze met een vochtige doek.
Enkele soorten groente, zoals bijvoorbeeld wortels en bieten, kunnen
vlekken maken op de plastic onderdelen van het apparaat. Deze moet
men met plantaardige olie verwijderen.
ENKELE RAADGEVINGEN OM UW ARIETE CENTRIFUGE BETER TE
GEBRUIKEN: De centrifuge maakt het mogelijk om sap te onttrekken.
BEREIDING VAN HET FRUIT EN DE GROENTE:
Kies altijd zeer vers fruit en groente.Was zorgvuldig het fruit en de
groente, daarna verwijdert men de harde of vezelige delen, in het bij-
zonder: de kern (ananas), de bladeren (selderij), de pitten (perzik,
pruim, abrikoos, kers), de zaden als die hebben losgelaten (meloen).
Van artisjokken moet men alleen de kern gebruiken. Niet alle fruit
moet noodzakelijk geschild worden; in het bijzonder kan men zachte
en dunne schillen laten zitten (appel, peer, perzik, abrikoos,
tomaat).Het is niet mogelijk om goede centrifugeresultaten te verkrij-
gen met zacht fruit/groente (banaan, papaia, mango, avocado, auber-
gine, vijg enz.). Om goede centrifugeresultaten te verkrijgen wordt
aangeraden om zeer hard fruit te gebruiken.
GEBRUIK EN CONSERVERING VAN HET SAP
LET OP: conserveer het geperste sap nooit meer dan 24 uur. Een
beetje vruchtvlees in de pers is normaal en bevordert de smaak en
de voedingswaarde.
ЗДЬзхЦ кЦдйеЦзСДсаа
З
ЗМ
МЛ
ЛП
П‡
‡Ъ
ЪВ
ВО
О¸
¸М
МУ
У Ф
Ф
У
У˜
˜Ъ
ЪЛ
ЛЪ
ЪВ
В ‚
‚Т
ТВ
В Л
ЛМ
МТ
ТЪ
Ъ
Ы
ЫН
Нˆ
ˆЛ
ЛЛ
Л..
аТФУО¸БЫfl ˝ОВНЪУФЛ·У˚, МВУ·ıУ‰ЛПУ ФВ‰ФËÌflÚ¸
ТУУЪ‚ВЪТЪ‚Ы˛˘ЛВ ПВ˚ ФВ‰УТЪУУКМУТЪЛ, Ъ‡НЛВ Н‡Н:
•
щЪУЪ ФЛ·У ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ ОЛ¯¸ ЪУО¸НУ ‰Оfl
·˚ЪУ‚У„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl Л МВ ПУКВЪ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl
‚ ЪУ„У‚˚ı Л ФУП˚¯ОВММ˚ı ˆÂÎflı.
•
м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ М‡ФflÊÂÌË ФЛ·У‡ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ
М‡ФflÊÂÌ˲ ‚‡¯ВИ ˝ОВНЪЛ˜ВТНУИ ТВЪЛ.
•
СОfl ФВ‰УЪ‚‡˘ÂÌËfl ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ОВНЪЛ˜ВТНЛП
ЪУНУП МЛНУ„‰‡ МВ ФУ„ЫК‡ИЪВ УТМУ‚‡МЛВ ‰‚Л„‡ÚÂÎfl
(F) ‚ ‚У‰Ы ЛОЛ ‰Ы„ЛВ КЛ‰НУТЪЛ.
•
щЪУЪ ФЛ·У МВ ‰УОКВМ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ОЛˆ‡ПЛ
(‚НО˛˜‡fl ‰ВЪВИ), ЛПВ˛˘ЛПЛ ЩЛБЛ˜ВТНЛВ ЛОЛ
ЫПТЪ‚ВММ˚В МВ‰УТЪ‡ЪНЛ. иУО¸БУ‚‡ЪВОЛ, НУЪУ˚В МВ
ЛПВ˛Ъ УФ˚Ъ‡ ‡·УЪ˚ Т ˝ЪЛП ФЛ·УУП Л НУЪУ˚П МВ
·˚ОЛ ‰‡М˚ ЛМТЪÛ͈ËË УЪМУТЛЪВО¸МУ В„У
ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl, ПУ„ЫЪ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ‰ВИТЪ‚Лfl ЪУО¸НУ
ФУ‰ ТЪУ„ЛП НУМЪУОВП ОЛˆ‡, УЪ‚ВЪТЪ‚ВММУ„У Б‡ Лı
·ВБУФ‡ТМУТЪ¸.
•
зВУ·ıУ‰ЛПУ ТОВ‰ЛЪ¸ Б‡ ‰ВЪ¸ПЛ Л МВ ‡БВ¯‡Ъ¸ ЛП
Л„‡Ъ¸ Т ˝ЪЛП ФЛ·УУП.
•
ЗУ ‚ВПfl МВЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl ФЛ·У‡, ФВВ‰ ЪВП, Н‡Н
ÒÌflÚ¸ В„У НУПФУМВМЪ˚, ЛОЛ ФВВ‰ У˜ЛТЪНУИ ФЛ·У‡,
‚˚М¸ЪВ ‚ЛОНЫ ЛБ УБВЪНЛ ФЛЪ‡МЛfl. аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸
ЪУО¸НУ ТФ`ˆЛ‡О¸М˚П ЪУОН‡Ъ`О`П.
•
иee‰ ‚Íβ˜eÌËeÏ ‰‚Ë„‡ÚeÎfl. Ы‰УТЪУ‚eËÚ¸Тfl, ˜ЪУ
Н˚¯Н‡ ˝ÎeÍÚУФЛ·У‡ М‡ıУ‰ËÚÒfl М‡ Т‚УeП ÏeÒÚe Л
˜ЪУ ТЪУФУМ˚e ОУФ‡ЪНЛ (G) Ф‡‚ЛО¸МУ Б‡НeÔÎeÌ˚.
зВ УЪН˚‚‡ИЪВ Б‡˘fiÎÍË (G) ‚Ó ‚ВПfl ‡·УЪ˚
‰‚Л„‡ÚÂÎfl.
•
ийезанЦ: ВТОЛ Б‡˘fiÎÍË (G) Н˚¯НЛ Л ФУ‰‰УМ‡ ‰Оfl
ÏflÍÓÚË МВ ФУОМУТЪ¸˛ Б‡Н˚Ъ˚, ЪУ ТУНУ‚˚КЛП‡ОН‡ МВ
‚НО˛˜ËÚÒfl. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ‚˚ Б‡ПВЪЛЪВ, ˜ЪУ ‰‚Л„‡ЪВО¸
МВ ‡·УЪ‡ВЪ, МВТПУЪfl М‡ ‚НО˛˜fiÌÌÓ ФУОУКВМЛВ
‚˚НО˛˜‡ÚÂÎfl (з).
•
б‡НУМ˜Л‚ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ФЛ·У‡, М‡КПЛЪВ М‡
‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ (з).
•
иee‰ ÓÚÍ˚ÚËeÏ ˝ÎeÍÚУФЛ·У‡ ЫТЪУ‚eËÚ¸Тfl, ˜ЪУ
‰‚Л„‡ЪeО¸ ФУОМУТЪ¸˛ УТЪ‡МУ‚ËÎÒfl Л ˜ЪУ ‚ЛОН‡
ÓÚÒÓe‰ËÌė ÓÚ ÓÁeÚÍË.
•
СОfl ФУЪ‡ОНЛ‚‡МЛfl ‚˚КЛП‡ВПУ„У ФУ‰ЫНЪ‡ ‚ТВ„‰‡
ЛТФУО¸БЫИЪВ ЪУОН‡ЪВО¸ (Д), МЛНУ„‰‡ МВ ФУО¸БЫИЪВТ¸
‰Оfl ˝ЪУ„У Ф‡О¸ˆ‡ПЛ. З ТОЫ˜‡В МВЛТФ‡‚МУТЪЛ
ФЛ·У‡ МВПВ‰ОВММУ ‚˚НО˛˜ЛЪВ В„У, ‚˚М¸ЪВ ‚ЛОНЫ
ЛБ УБВЪНЛ, У˜ЛТЪЛЪВ НУПФУМВМЪ˚ ФЛ·У‡ Л
У·‡ЪЛЪВТ¸ ‚ ЫФУОМУПУ˜ВММ˚И лВ‚ЛТМ˚И сВМЪ. зЦ
алийгъбйЗДнъ щгЦднкйикаЕйк, Цлга миДдйЗдД,
щгЦднкауЦлдав дДЕЦгъ, ЗагдД ага лнйийкзхЦ
гйиДнда ийЗкЦЬСЦзх. З СДззйе лгмуДЦ
йЕкДнанЦлъ З ЕгаЬДвфав мийгзйейуЦззхв
сЦзнк нЦпйЕлгмЬаЗДзаь.
•
ЦТОЛ ˝ÎeÍÚ˘eÒÍËÈ Í‡·eО¸ ФЛЪ‡МЛfl ФУ‚eК‰eМ,
МeУ·ıУ‰ЛПУ Б‡ÏeÌËÚ¸ e„У ЛОЛ ФУЛБ‚У‰ËÚeÎeÏ ËÎË
ˆeÌÚÓÏ ÚeıÓ·ТОЫКЛ‚‡МЛfl ЛОЛ Н‚‡ÎËÙˈËУ‚‡ММ˚П
ФeТУМ‡ОУП ‚У ЛБ·eК‡МЛe О˛·У„У ЛТН‡.
•
аТФУО¸БУ‚‡МЛВ МВ ЩЛПВММ˚ı ЛОЛ КВ МВ ‡БВ¯fiММ˚ı
Б‡Ф‡ТМ˚ı ˜‡ТЪВИ ПУКВЪ ФУ‚ÎËflÚ¸ М‡ ·ВБУФ‡ТМУТЪ¸ Л М‡
ÙÛÌ͈ËÓÌ‡О¸МУТЪ¸ ФЛ·У‡ ДкащнЦ
•
зe ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ˝ÎeÍÚУФЛ·У, eÒÎË ‚‡˘‡˛˘ËÈÒfl
·‡‡·‡М ФУ‚eК‰eМ.
•
зВ ФУО¸БЫИЪВТ¸ ФЛ·УУП М‡ УЪН˚ЪУП ‚УБ‰ЫıВ.
•
зВ ‰УФЫТН‡ИЪВ Т‚ЛТ‡МЛfl ¯МЫ‡ ФЛЪ‡МЛfl ТУ ТЪУО‡ ЛОЛ КВ
Т ‡·У˜ВИ ФУ‚ВıÌÓÒÚË. зЛНУ„‰‡ МВ ТЪ‡‚¸ЪВ ФЛ·У Л МВ
НО‡‰ЛЪВ ¯МЫ ФЛЪ‡МЛfl М‡ „Уfl˜ЛВ ФУ‚ВıÌÓÒÚË.
•
зЛНУ„‰‡ МВ УТЪ‡‚ÎflÈÚ ТУНУ‚˚КЛП‡ОНЫ ·ВБ
ФЛТПУЪ‡ ‚У ‚ВПfl ‡·УЪ˚. éÚÒÓe‰ËÌflÚ¸
‚ЛОНЫ ÔÓÒÎe Н‡КУ„У ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl.
•
гВБ‚Лfl ˆÂÌÚУ·ВКМУ„У ЩЛО¸Ъ‡ (D) У˜ВМ¸ УТЪ˚В!
ЕЫ‰¸ЪВ УТЪУУКМ˚ ФЛ У·‡˘ВМЛЛ Т МЛПЛ.
•
щЪУЪ ФЛ·У ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЫВЪ ‰ЛВНЪЛ‚В
2006/95/CE Ë EMC2004/108/CEE.
•
к‡БМ˚e ˜‡ТЪЛ ЫФ‡НУ‚НЛ ‰УОКМ˚ ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚
Мe‰УТЪЫФМУП ‰Оfl ‰eÚeÈ ÏeÒÚe, ФУТНУО¸НЫ УМЛ
fl‚Îfl˛ЪТfl ‚УБПУКМ˚П ЛТЪУ˜МЛНУП ЛТН‡.
•
ЦТОЛ ‚˚ e¯ЛЪe ‚˚·УТЛЪ¸ ˝ÎeÍÚУФЛ·У, eÍÓÏẻÛeÚÒfl
ÓÚeБ‡Ъ¸ ˝ÎeÍÚ˘eÒÍËÈ Í‡·eО¸ ФЛЪ‡МЛfl ‰Оfl ЪУ„У, ˜ЪУ·˚ e„Ó
Мe ПУ„ОЛ ‚НО˛˜ЛЪ¸. дУПe ЪУ„У, eÍÓÏẻÛeÚÒfl
Ó·eÁ‚e‰ËÚ¸ Ъe ˜‡ТЪЛ ˝ÎeÍÚУФЛ·У‡, НУЪУ˚e ПУ„ОЛ ·˚
·˚Ъ¸ УФ‡ТМ˚ПЛ ‚ ТОЫ˜‡e ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl e„Ó ‰eЪ¸ПЛ.
•
лйпкДзанЦ щнм азлнкмдсаы.
уЦзнкадД
ùÎeÍÚУФЛ·У сЦзнкаомЙД CENTRICA ÔÓÁ‚ÓÎfleÚ ‚‡П
ФЛ„УЪУ‚ЛЪ¸ ‚ НУÓÚÍÓe ‚eПfl М‡ЪЫ‡О¸М˚e Ë ÔÓÎeÁÌ˚e ‰Оfl
Б‰УУ‚¸fl ЩЫНЪУ‚˚e Л У‚У˘М˚e ТУНЛ. щЪУЪ ˝ÎeÍÚУФЛ·У
ФУБ‚ÓÎfleÚ ‚‡П У·eÒÔe˜ËÚ¸ Òe·fl ПМУ„У˜ËÒÎeÌÌ˚ÏË
ÔÓÎeÁÌ˚ПЛ Л ФЛЪ‡ЪeО¸М˚ПЛ ˆeÌÌÓÒÚflÏË ЩЫНЪУ‚ Л У‚У˘eИ;
НУПe ЪУ„У, УМ ‰‡eЪ ‚УБПУКМУТЪ¸ ФУОЫ˜ЛЪ¸ М‡ЪЫ‡О¸М˚И ТУН,
·У„‡Ъ˚И ÏËÌe‡О¸М˚ПЛ ÒÓÎflÏË Л ‚ЛЪ‡ПЛМ‡ПЛ: ˝ЪУ -
Л‰eО¸М˚И ФУıО‡‰ËÚeθМ˚И М‡ФЛЪУН ‰Оfl ‚‡¯eИ ‰ЛeЪ˚.
йиалДзаЦ дйеийзЦзнйЗ (кЛТ. 1)
алийгъбйЗДзаЦ щгЦднкйикаЕйкД иЦкЗхв
кДб
èÓÒÎe ÓÚÍ˚ЪЛfl ЫФ‡НУ‚НЛ, ‚˚П˚Ъ¸ ‚Тe ТУТЪ‡‚М˚e ˜‡ÒÚË
˝ÎeÍÚУФЛ·У‡ сЦзнкаомД CENTRICA ‚ ÚeÔÎÓÈ ‚Ó‰e Т
П˚ОУП, Б‡ ЛТНО˛˜eÌËeÏ НУФЫТ‡ ˝ÎeÍÚУ‰‚Л„‡ÚeÎfl (F).
ЗзаеДзаЦ!
зe П˚Ъ¸ ˆeÌÚÓ·eКМ˚И ЩЛО¸Ъ ‚
ФУТЫ‰ÓÏÓe˜МУИ П‡¯ЛМe, ФУТНУО¸НЫ МeК‡‚e˛˘‡fl ЪУМН‡fl
ÒeÚ͇ ÏÓÊeÚ ÔÓ‚e‰ËÚ¸Тfl. зЛНУ„‰‡ Мe ФУ„ЫК‡Ъ¸ НУФЫТ
˝ÎeÍÚУ‰‚Л„‡ÚeÎfl (F) ‚ ‚У‰Ы, ‡ У˜ЛТЪЛЪ¸ ee ‚О‡КМУИ ЪН‡М¸˛.
кДбЕйкдД а лЕйкдД лйдйЗхЬаеДгда
кЛТ. 2 йЪНУИЪВ Б‡˘fiÎÍË (G), ФУ‰МЛП‡fl Лı Б‡ МЛКМ˛˛
˜‡ТЪ¸.
кЛТ. 3 лМЛПЛЪВ Н˚¯НЫ (л). иУ‰МЛПЛЪВ ˆÂÌÚУ·ВКМ˚И
ЩЛО¸Ъ (D) Л ФУ‰‰УМ ‰Оfl ÏflÍÓÚË (Ц).
кЛТ. 8 ëÌflÚ¸ eÏÍÓÒÚ¸ ‰Оfl ТУН‡ (L) Л ТФУОУТМЫЪ¸ ФУЪУ˜МУИ
‚У‰УИ.
кЛТ. 4 СОfl Т·УНЛ НУПФУМВМЪУ‚ ТУНУ‚˚КЛП‡ОНЛ ФУПВТЪЛЪВ
¯МЫ ФЛЪ‡МЛfl ‚ В„У „МВБ‰У (M), Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ
5, ФУТОВ ˜В„У ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ФУ‰‰УМ ‰Оfl ÏflÍÓÚË (Ц) М‡
УТМУ‚‡МЛВ ‰‚Л„‡ÚÂÎfl (F) Л ЫТЪ‡МУ‚ЛЪВ ˆÂÌÚУ·ВКМ˚И
ЩЛО¸Ъ (D) ‚ В„У „МВБ‰У. м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ УМ ·˚О
Ф‡‚ЛО¸МУ ‚ТЪ‡‚ОВМ, ‰У ЫФУ‡. мТЪ‡МУ‚ЛЪВ Н˚¯НЫ (л)
М‡ иУ‰‰УМ ‰Оfl ÏflÍÓÚË (E) Л Б‡НУИЪВ Б‡˘fiÎÍË Оfi„НЛП
М‡К‡ЪЛВП, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ. б‡ЪeП ‚ТЪ‡‚ЛЪ¸
‚ ÒÔeˆË‡Î¸ÌÓe „МeБ‰У eÏÍÓÒÚ¸ ‰Оfl ТУН‡ (L).
азлнкмдсаа ий щдлигмДнДсаа
кЛТ.5 иУ‰МflЪ¸ ‰‚eÍÛ ÏeÒÚ‡, „‰e ̇ıÓ‰ËÚÒfl
М‡П‡Ъ˚‚‡ÚeÎfl ͇·eОfl Л ‚˚МЫЪ¸ Н‡·eО¸ ФЛЪ‡МЛfl ЛБ
Т‚Уe„У ÏeÒÚ‡ (M).
кЛТ.6 м‰УТЪУ‚eËÚ¸Тfl, ˜ЪУ М‡ФflÊeÌËe ˝ÎeÍÚУФЛ·У‡
ТУУЪ‚eÚÒÚ‚ЫeЪ М‡ФflÊeÌ˲ ‚‡¯eÈ ÒËÒÚeÏ˚ (ТП.
Ъ‡·ОЛ˜НЫ ÚeıÌ˘eÒÍËı ‰‡ÌÌ˚ı). ЗТЪ‡‚ЛЪ¸ ‚ЛОНЫ
Н‡·eОfl ФЛЪ‡МЛfl ‚ ÓÁeÚÍÛ. з‡К‡Ъ¸ М‡ ‚˚НО˛˜‡ЪeО¸
(H) ‰Оfl ‚НО˛˜eÌËfl ˝ÎeÍÚУФЛ·У‡. иЛ ˝ЪУП,
‚НО˛˜‡eÚÒfl Ú‡НКe ТЛ„М‡О¸М‡fl О‡ПФУ˜Н‡
(I).м‰УТЪУ‚eËÚ¸Тfl, ˜ЪУ eÏÍÓÒÚ¸ ‰Оfl ТУН‡ (L)
̇ıÓ‰ËÚÒfl М‡ Т‚УeП ÏeÒÚe.
кЛТ.7 З˚М¸ЪВ ЪУОН‡ЪВО¸ (Д).
иУОУКЛЪВ М‡ВБ‡ММ˚В П‡ОВМ¸НЛПЛ НЫТУ˜Н‡ПЛ
ФУ‰ЫНЪ˚ ·ВБ НУТЪУ˜ВН Л ‰Ы„Лı Ъ‚fi‰˚ı Л
‚УОУНМЛТЪ˚ı ˜‡ТЪВИ, НУЪУ˚В МВ‚УБПУКМУ
‚˚К‡Ъ¸. б‡ЪВП ТОВ„Н‡ М‡‰‡‚ЛЪВ М‡ ФУ‰ЫНЪ˚
ЪУОН‡ЪВОВП (Д). зЛ ‚ НУВП ТОЫ˜‡В МВ
ФУЪ‡ОНЛ‚‡ИЪВ ФУ‰ЫНЪ˚ Ф‡О¸ˆ‡ПЛ. иУ‰ЫНЪ˚
ПУКМУ Б‡НО‡‰˚‚‡Ъ¸ ‚ „УОУ‚ЛМЫ (З) ÔÓÒÚÓflÌÌÓ,
МВ ‚˚НО˛˜‡fl ‰‚Л„‡ЪВО¸.
кЛТ.6 иВВ‰ ‚˚КЛП‡МЛВП ФУ‰ЫНЪУ‚ ФУТЪ‡‚¸ЪВ
fiÏÍÓÒÚ¸ ‰Оfl ТУН‡, Н‡Н ФУН‡Б‡МУ М‡ ЛТЫМНВ.
иУТОВ Б‡‚В¯ÂÌËfl ‚˚ÊËχМЛfl ТУН‡ ‚МУ‚¸
М‡КПЛЪВ М‡ ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ (з). З˚М¸ЪВ ‚ЛОНЫ
ЛБ УБВЪНЛ.
ЗзаеДзаЦ! к‡БМ˚e ЩЫНЪ˚ Л У‚У˘Л ПУ„ЫЪ ·˚Ъ¸
ФЛ„УЪУ‚ОeМ˚ ‚ ˝ÎeÍÚУФЛ·Уe Мe У˜Л˘‡fl e„У Н‡К‰˚И
‡Б ÔÓÒÎe ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl, ФУТНУО¸НЫ Лı ‚НЫТ˚ Мe
ТПe¯Л‚‡˛ЪТfl ‰Ы„ Т ‰Ы„УП.
уалндД лйдйЗхЬаеДгда
м·В‰ЛЪВТ¸, ˜ЪУ ‚ЛОН‡ ‚˚МЫЪ‡ ЛБ УБВЪНЛ.
кЛТ. 9 к‡БУ·‡Ъ¸ ˝ÎeÍÚУФЛ·У Л ‚˚П˚Ъ¸ ‚Тe e„У
ТУТЪ‡‚М˚e ˜‡ТЪЛ ‚ ‚У‰e Т П˚ОУП, Б‡ Л˜НО˛˜eÌËeÏ
НУФЫТ‡ ˝ÎeÍÚУ‰‚Л„‡ÚeÎfl (F).
сВМЪУ·ВКМ˚И ЩЛО¸Ъ (D) - ˝ЪУ У˜ВМ¸ ‰ВОЛН‡ЪМ‡fl
‰ВЪ‡О¸, Л Т МВИ МВУ·ıУ‰ЛПУ У·‡˘‡Ъ¸Тfl У˜ВМ¸
УТЪУУКМУ, ФУТНУО¸НЫ УМ У˜ВМ¸ УТЪ˚И. СОfl В„У
У˜ЛТЪНЛ МВУ·ıУ‰ЛПУ ФУП˚‚‡Ъ¸ В„У ‚ ФУЪУ˜МУИ ‚У‰В
Л ФУ˜Л˘‡Ъ¸ МВ ПВЪ‡ООЛ˜ВТНУИ ˘fiÚÍÓÈ. зЦ лнмуанЦ
оагънкйе Сгь мСДгЦзаь йнпйСйЗ икйСмднД,
нДд дДд щнй ейЬЦн ийЗкЦСанъ оагънк а
лСЦгДнъ ЦЙй йиДлзхе Сгь ийлгЦСмыфЦЙй
алийгъбйЗДзаь. лкДбм ЬЦ бДеЦзанЦ оагънк,
Цлга йз ийЗкЦЬС›з ага абзйтЦз. З гыЕйе
лгмуДЦ кЦдйеЦзСмЦнль бДеЦзьнъ оагънк З
лкЦСзЦе кДб З 2 ЙйСД, ика ЦЬЦСзЦЗзйе
алийгъбйЗДзаа лйдйЗхЬаеДгда. оагънк
зЦгъбь ехнъ З ийлмСйейЦузйв еДтазЦ.
кЛТ.10 иУН‡Б‡ММ˚В М‡ ЛТЫМНВ ФО‡ТЪП‡ТТУ‚˚В
‰ВЪ‡ОЛ ФЛ·У‡ ПУКМУ П˚Ъ¸ ‚ „Уfl˜ВИ ‚У‰В
Т ПУ˛˘ЛП ТВ‰ТЪ‚УП, ЛОЛ КВ М‡ ‚ВıÌÂÏ
ЫУ‚МВ ФУТЫ‰УПУВ˜МУИ П‡¯ЛМ˚.
ЗМЛП‡МЛВ! зЛНУ„‰‡ МВ ФУ„ЫК‡ИЪВ УТМУ‚‡МЛВ ‰‚Л„‡ÚÂÎfl (F) ‚
‚У‰Ы ЛОЛ КВ ‰Ы„Ы˛ КЛ‰НУТЪ¸, ФУЪЛ‡ИЪВ В„У ‚О‡КМУИ
ЪН‡М¸˛. çeÍÓÚÓ˚e У‚У˘Л, Н‡Н М‡ФЛПe, ПУНУ‚¸ Л Т‚eНО‡
ПУ„ЫЪ УН‡ТЛЪ¸ ФО‡ТЪП‡ТТУ‚˚e ˜‡ÒÚË ˝ÎeÍÚУФЛ·У‡. СОfl
У˜ЛТЪНЛ ‚УБПУКМ˚ı ÔflÚeÌ ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ‡ÒÚËÚeθМУe
П‡ТОУ.
зЦдйнйкхЦ кЦдйеЦзСДсаа Сгь йинаеДгъзйЙй
икаеЦзЦзаь ЗДтЦЙй щгЦднкйикаЕйкД ARIETE:
ñeÌÚЛЩЫ„‡ ФУБ‚ÓÎfleÚ ФУОЫ˜ЛЪ¸ ЩЫНЪУ‚˚e Л У‚У˘М˚e
ТУНЛ.
ЗхЕйк окмднйЗ а йЗйфЦв:
йЪУ·‡Ъ¸ У˜eМ¸ Т‚eÊËe ЩЫНЪ˚ Л У‚У˘Л.
З˚П˚Ъ¸ ‡ННЫ‡ЪМУ ЩЫНЪ˚ Л У‚У˘Л, Б‡ЪeП Ы‰‡ОЛЪ¸
Ъ‚e‰˚e ЛОЛ ‚УОУНМЛТЪ˚e ˜‡ТЪЛ, ‚ ˜‡ТЪМУТЪЛ:
ˆeÌÚ‡О¸МЫ˛ ˜‡ТЪ¸ (‡М‡М‡Т), ОЛТЪ¸fl (Òeθ‰eeИ),
НУТЪУ˜НЛ (ФeТЛН, ТОЛ‚‡, aФЛНУБ, ‚Л¯Мfl), ÒeÏe˜ÍË,
eÒÎË Лı ПМУ„У (‰˚Мfl). éÚÌÓÒËÚeθМУ ‡ЪЛ¯УН‡,
ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ЪУО¸НУ ˆeÌÚ‡О¸МЫ˛ ˜‡ТЪ¸. зe ‚Тe
ЩЫНЪ˚ Л У‚У˘Л ‰УОКМ˚ ·˚Ъ¸ У˜Л˘eМ˚ УЪ НУКЫ˚,
УТУ·eÌÌÓ eÒÎË НУКЫ‡ „О‡‰Н‡fl Л ЪУМН‡fl (fl·ОУНУ,
„Ы¯‡, ФeТЛН, aФЛНУБ, ФУПЛ‰У˚). еfl„НЛe ЩЫНЪ˚
Л У‚У˘Л (Ъ‡НЛe Н‡Н ·‡М‡М, Ф‡Ф‡Иfl, П‡М„У, ‡‚УН‡‰У,
ЛМКЛ, ·‡НО‡‰К‡М) Мe ‰‡˛Ъ ıУУ¯Лe ТУНЛ. СОfl
ФУОЫ˜eÌËfl М‡ЛОЫ˜˘e„У ТУН‡ Т ЛТФУО¸БУ‚‡ÌËeÏ
ˆeÌÚЛЩЫ„Л eÍÓÏẻÛeÚÒfl ÔËÏÌflÚ¸ Ó˜eМ¸ Ъ‚e‰˚e
ТУЪ‡ ЩЫНЪУ‚ Л У‚У˘eИ.
мийнкЦЕгЦзаЦ а пкДзЦзаЦ лйдйЗ
ЗзаеДзаЦ: МЛНУ„‰‡ МВ ı‡МЛЪВ ‚˚К‡Ъ˚И ТУН ·УОВВ 24
˜‡ТУ‚. зВПМУ„У ÏflÍÓÚË ‚ ТУНВ - ˝ЪУ ТУ‚В¯ВММУ МУП‡О¸МУВ
fl‚ОВМЛВ, ·УОВВ ЪУ„У, ˝ЪУ ФУ‚˚¯‡ВЪ ‚НЫТУ‚˚В Л ФЛЪ‡ЪВО¸М˚В
Н‡˜ВТЪ‚‡ ТУН‡.
Д
Д - нУОН‡ЪВО¸
З
З - ЙУОУ‚ЛМ‡ ‰Оfl
ФУ‰ЫНЪУ‚
л
л - д˚¯Н‡
D
D - сВМЪУ·ВКМ˚И ЩЛО¸Ъ
ЗНО/З˚НО
Ц
Ц - иУ‰‰УМ ‰Оfl ÏflÍÓÚË
F
F - йТМУ‚‡МЛВ ‰‚Л„‡ÚÂÎfl
G
G - ᇢfiÎÍË
H
H - З˚НО˛˜‡ЪВО¸
II -
г‡ПФУ˜Н‡
L
L -
˜‡¯‡
M
M - ЙМВБ‰У ‰Оfl ¯МЫ‡
ФЛЪ‡МЛfl