Freeplay sherpa – Freeplay Energy Sherpa Non LED Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

Gefeliciteerd met de aanschaf van de Freeplay Sherpa

"De enige zaklantaarn die u nodig heeft"

Lees de instructies nauwkeurig voordat u de zaklantaarn gebruikt en bewaar ze zorgvuldig.

Noteer het serie nummer. U heeft het nodig wanneer u met Freeplay in contact treedt over dit product.

Serie nummer:____________________________________________

De Freeplay Sherpa staat op zichzelf. Een andere zaklantaarn heeft u niet nodig. De Freeplay Sherpa heeft een gegarandeerd werkende Freeplay

opwind technologie, maar ook een AC/DC oplader en combineert twee sterktes in een; een helder en een gedimd licht in een compacte robuuste

unit voor dagelijks gebruik en voor noodgevallen.

Indien binnen 2 (twee) jaar na aanschaf de lantaarn of onderdelen daarvan niet of slecht functioneren als gevolg van

fouten in de uitvoering of in de gebruikte materialen, vervangt of repareert de fabrikant deze zonder arbeids- en

matriaalkosten onder de voorwaarde dat:

1. De originele faktuur of verkoopbon (met daarop de datum van aankoop, het type

product en de naam van de dealer) wordt samen met het onderdeel dat
mankementen vertoont, opgestuurd.

2. De complete unit geretourneerd wordt aan de fabrikant of vertegen

woordiger en als poststuk voldoende is gefrankeerd.

3. Dat het apparaat niet geopend, geserviced, onderhouden en/of gere

pareerd is door een persoon die niet door de fabrikant is geautoriseerd.

4. Al het onderhoudswerk gedaan is door de fabrikant of aangestelde agenten.
5. Elk defect apparaat of onderdeel wordt bezit van de fabrikant.
6. Deze garantie een aanvulling is op uw wettelijke rechten en plichten.

Schade veroorzaakt door wangebruik of verwaarlozing valt buiten de garantie evenals het verbruik zoals lampjes.

Registreer bij Freeplay en maak een kans om andere Freeplay Producten te winnen. Om te registreren moet u het online registratieformulier invullen op: www.freeplay.net

Klantenservice: +44 (0) 207 851 2688

Laden met adapter
Laad het apparaat met de adapter. Zet de schakelaar op uit en
steek de stekker van de bijgeleverde AC/DC 6V adapter in het

DC IN contact aan de achterkant van de lantaarn. Laat de
adapter zitten zodat een continue stroom de batterij van de
Freeplay Sherpa binnendruppelt.

Oplaadcapaciteit door een interne oplaadbare

Ni-MH batterij voor helder licht.

Freeplay direct opwindbare generator

In noodgevallen, een met de hand opwindfunctie voor gedimd licht.

Een indicator voor optimaal oplaadniveau.

Hoge opbrengst lamp met dubbele gloeidraad.

Spatveilig. Rubberen antislip grip.

Om de levensduur van de batterij te verlengen, moet u de zaklantaarn

altijd na gebruik uitzetten. Constante druk op een volledig lege batterij

verkort de levensduur van de batterij. Maak de behuizing alleen open

om bij de inwendige unit weg te gooien. Houd het apparaat niet

onderwater. Sluit na het laden de DC ingang af met het rubberen kapje.

Gebruik geen schuurmiddelen en chemicaliën voor reiniging. Gebruik

een vochtige doek met een mild schoonmaakmiddel.

GEBRUIKSAANWIJZING

Opwind-functie
Om deze te gebruiken moet u de zaklantaarn stevig vasthouden en
de opwindhaspel ronddraaien. De opwindhaspel hoeft niet in een
speciale richting gedraaid te worden. Ongeveer 30 seconden
opwinden geeft ongeveer 5-8 minuten licht (normale straal). Het
zaklantaarn kan op ieder moment opgedraaid worden om de
schijntijd te verlengen zonder dat de lichtval onderbroken wordt.

Het zaklantaarn is uitgerust met een LED controlelampje dat

aangeeft hoeveel stroom er nog beschikbaar is. Dit lampje dat naast
de opwindhaspel zit, geeft aan wanneer de maximale input bereikt is.
Als u doorgaat met opwinden, wordt er meer output aan de accu
doorgegeven, waardoor de schijntijd navenant toeneemt.

Het opdraaien van de opwindhaspel drijft de interne wissel-

stroomdynamo aan, waardoor de zelf-aangedreven energie ontstaat
die in de inwendige accu wordt opgeslagen.

Interne batterij
Voor een optimaal resultaat van de interne batterij moet u deze 24
uur laden voor gebruik.

De Lantaarn kan echter wel direct gebruikt

worden in de ‘opwind-functie’.

Voor een optimale levensduur van de batterij moet u deze

eenmaal per maand volledig ontladen en herladen.

Lampje
Het lampje is een met Xenon gas gevulde dubbele intensiteit lamp
speciaal ontworpen en gefabriceerd voor de Freeplay Sherpa. Het
lampje heeft twee gloeidraden elk ontworpen voor verschillende
intensiteiten. De hoge intensiteit draad heeft een heldere en krachtige
lichtopbrengst nadat de lantaarn is opgeladen met de AC/DC
adapter. De lage intensiteit draad is er voor twee redenen; het levert
een langere lichttijd wanneer gevoed uit de batterij en het geeft een
goede lichtopbrengst bij het laden met de slinger.

Vervanging van het lampje. Verwijder de lenshouder door deze

los te maken van de behuizing. Vervangende lampjes (3.3V
1090/140 mA) zijn te verkrijgen bij Freeplay onder het nummer
klantenservice: [email protected]

Verwijderen van de batterij
De Ni-MH batterijen moeten worden recycled of op een milieuvrien-
delijk wijze worden vernietigd volgens plaatselijke voorschriften.

Krachtbron:

Intern: Wisselstroom dynamo aangedreven door een slinger met

overbrenging.

Extern: AC/DC Adapter.

Oplaadbare Batterij:

Een oplaadbaar Ni-MH.

Lichtbron:

Een 3.3V 1090 mA/140 mA met xenon gas gevuld lampje onder druk en

met een dubbele ultra-heldere gloeidraad.

Prestatie:

Lichtopbrengst: Bij volledig opgeladen batterij – 5 uur (gedimd licht)

Bij volledig opgeladen batterij – 30 minuten (groot licht)

30 seconden slingeren – 5-8 minuten (gedimd licht)

Laadtijd:

24 uur - 100% vermogen.

Als richtlijn, het oplaadlampje brand na 40 minuten opladen met de

slinger; het lampje geeft aan dat de batterij optimaal geladen is.

Maten:

Metrisch

Engelse maten (inches)

Hoogte

55 mm

2.1 inch

Lengte

160

6.3

Breedte

60

2.4

Gewicht

370gr

13 oz

Accessoires:

Speciale wandhouder voor de lantaarn.

Sigaretten adapter.

SPECIFICATIES

VOORZORGSMAATREGELEN

EIGENSCHAPPEN

Nederlands

FREEPLAY 2 JAAR GARANTIE

5

Para dar cuerda, enderezar la manivela completamente
Pour remonter, déplier complètement la manivelle
Griff zum Aufziehen ganz herausnehmen
Per caricare, aprire completamente la manovella
Para rotar a manivela, levantar o manípulo completamente
Vouw de slinger volledig uit om met de hand te laden
Böj ut veven helt förrän du börjar dra
Taivuta kampi auki kokonaan ennenkuin aloitat veivaamisen

Girar manivela hacia la derecha o izquierda
Remonter dans un sens ou dans l’autre
Griff mit oder gegen den Uhrzeigersinn drehen
Girare manovella in senso orario o anti-orario
Rotar a manivela no sentido dos ponteiros do
relógio ou inverso Slinger links-of rechtsom
Dra veven med- eller motsols
Käännä kampea myötä - tai vastapäivään

Quitar la lente y reemplazar bombilla
Retrait du verre et remplacement de l’ampoule
Glasentfernung und Birnenersatz
Togliere la lente e rimpiazzare la lampadina
Substituição da lâmpada e remoção da lente
Verwijder de lens en vervang het lampje
Lösgörande av linsen och byte av glödlampan
Linssin irrottaminen ja polttimon vaihtaminen

Visit us online at www.freeplayenergy.com

Schalterbedienung
Normalstrahl
Aus
Starkstrahl

Interruttori
Raggio normale
Spento
Raggio alto

Controlos do Interruptor
Feixo Luminoso Normal
Desligado (Off)
Feixo Luminoso Intens

Schakelaars:
Gedimd licht
Uit
Groot licht

Bruket av omkopplaren
Normal stråle
Avstängd
Klar stråle

Kytkimen käyttö
Normaali säde
Off
Kirkas säde

Controls

1. DC input

2. 3 way switch

3. Lens enclosure

4. Optimum charge level indicator

5. Winder handle

Controles

1. Enchufe de entrada DC

2. Interruptor de 3 posiciones

3. Tapa de la Lente

4. Indicador de nivel de carga óptima

5. Manivela

Descripti

1. Entrée en courant continu (DC)

2. Interrupteur à trois positions

3. Logement de l’ampoule

4. Témoin du niveau de charge optimum

5. Poignée-remontoir

Bedienung

1. Gleichstromversorgung

2. Dreiwegschalter

3. Glasfassung

4. Optimalladungsanzeiger

5. Aufziehgriff

Controlli

1. Input per corrente continua

2. Interruttore con tre posizioni

3. Chiusura per lente

4. Indicatore di livello di carica ottimale

5. Manovella per caricare a mano

Controlos

1. Conecção de entrada DC

2. Interruptor de 3 polos

3. Caixa da lente

4. Indicador do nível óptimo de carga

5. Manivela da bobine

Bedieningsinstrumenten:

1. DC input.

2. Drieweg schakelaar

3. Lenshouder

4. Optimale laadtijd indicator

5. Slinger

Kontroller

1. DC input

2. Omkopplare, 3 lägen

3. Linsram

4. LED-ljus som visar laddningsgrad

5. Vev

Ohjaimet

1. DC sisääntulo

2. Kytkin, 3 asentoa

3. Linssikehys

4. Latauksen tasoa osoittava valo

5. Kampi

FREEPLAY SHERPA

Freeplay online http://www.freeplayenergy.com

Customer Care: [email protected]

Vi gratulerar dig för denna anskaffning!

"Anra ficklampor än den här behöver du inte"

Läs manualen noggrannt före du använder ficklampan. Skriv upp ficklampans serienummer,

du behöver det när du kontaktar servicen.

Serienummer:___________________________________

Du behöver inga andra ficklampor, när du nu har en Freeplay Sherpa självladdande ficklampa. Denna lampa har både Freeplay-vevteknik,

som inte kan gå sönder, samt AC/DC-färdighet, så egentligen är det två ficklampor i en. Ficklampan lyser mycket starkt både i

vanligt bruk och i nödfall

Tillverkaren ansvarar två år för material- och tillverkningsskador av denna produkt.

Produkten repareras eller byts ut ifall följande villkor fylls:

1. Både apparaten och köpkvittot inklusive produkttyp, köpdag och köpställe

uppvisas för tillverkaren eller dess representant.

2. Hela apparaten skickas till tillverkaren eller dess representant. Postavagiften måste

betalas, apparaten får ej skickas med postförskott eller mot efterkrav.

3. Enbart auktoriserad service har servat, skött, reparerat eller öppnat apparaten.

4. Alla serviceåtgärder har genomförts av producenten eller en av producentens

auktoriserad service.

5. Producenten blir i besittning av samt äger den skadade delen eller enheten.
6. Denna garanti påverkar inte de lagstadgade rättigheterna.

Garantin omfattar ej skador som sker pga missbruk eller ovarsamt bruk, ej heller delar som slits, t.ex. glödlampan.

Du kan registrera dig som Freeplay-användare på www.freeplayenergy.com

Bruket av laddningsaggregatet
Ladda batteriet med laddningsaggregatet såhär: Släck ficklampan.
Koppla AC/DC 6V laddaren i DC IN – uttaget på ficklampans baksida.

Det tar ungefär ett dygn att ladda ficklampans batteri fullt. Ficklampan
kan användas samtidigt som den laddas, om man vill uppehållsladda
batteriet samtidigt.

Ficklampan lyser mycket starkt tack

vare det integrerade Ni-MH batteriet.

Vevbar Freeplay-generator, som laddar omedelbart.

LED-ljuset, som visar optimal laddning,

underlättar bruket av apparaten.

Effektiv glödlampa med två glödtrådar.

StänkskyddadHalkskyddat gummihandtag

Batteriet får längre livslängd när ficklampan släcks av direkt efter bruk.

Konstant ansträngning av batteriet förkortar dess livslängd.

Skruva produkten i delar endast då den skall förstöras.

Dränk ej apparten i vatten.

Täck strömkällans uttag med tillhörande gummilock

när apparaten ej laddas.

Rengör ej apparaten med skurmedel eller kemikalier.

Använd endast fuktig trasa eller milt tvättmedel.

BRUK

Strömkälla:
Inbyggd:

AC transformator med vevdrift

Yttre:

AC/DC laddningsaggregat

Laddningsbart batteri:
Laddningsbart Ni-MH –batteri.

Ljuskälla:
Ultraljus, xenonfylld glödlampa med högt tryck och två glödtråd, 3.3V
1090/140 mA.

Funktionstid:
Belysning

Med fullt batteri

– 5 h (normal stråle)

Med fullt batteri

– 30 min (klar stråle)

Med 30 s vevning

– 5-8 min (normal stråle)

Laddningsgrad:
24 h – kapasitet 100 %
Veven måste dras oavbrutet i ca 40 minuters tid för att ladda batteriet fullt.

Storlek:
Höjd

55 mm

Längd

160 mm

Bredd

60 mm

Vikt

370 g

Tilläggsutrustning:
Väggmonterad ställning för ficklampan
Laddningsledning för kopplande i bilens cigarettändare

TEKNISK INFORMATION

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

EGENSKAPER

Svenska

TVÅ ÅRS FREEPLAY-GARANTI

Switch Controls
Normal Beam
Off
High Beam

Interruptores
Luz Normal
Apagada
Luz Fuerte

Interrupteurs
Eclairage standard
Arrêt
Eclairage maxi

Onnittelut hankinnastasi!

"Enää et tarvitse muita taskulamppuja"

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin otat taskulampun käyttöön.

Kirjoita lampun sarjanumero muistiin, tarvitset sitä ottaessasi yhteyttä huoltoon.

Sarjanumero:___________________________________

Et enää tarvitse muita taskulamppuja, kun sinulla on Freeplay Sherpa itsestään latautuva taskulamppu. Tässä lampussa on rikkoutumaton

FreePlay-veivaustekniikka sekä AC/DC-latausvalmius eli itse asiassa kaksi taskulamppua yhdessä.

Taskulamppu tuottaa kirkasta valoa luotettavasti, niin arkikäytössä kuin hätätilanteissakin.

Valmistaja vastaa tämän laitteen materiaali- ja valmistusvirheistä yhden vuoden ajan.

Tuote korjataan tai vaihdetaan uuteen kunhan seuraavat ehdot täyttyvät:

1. Valmistajalle tai hänen edustajalleen esitetään sekä viallinen laite että ostokuitti,

josta ilmenee tuotetyyppi, ostopäivä ja ostopaikka.

2. Koko laite lähetetään valmistajalle tai hänen edustajalleen. Lähetyskulut on

maksettava, laitetta ei saa lähettää postiennakolla tai jälkivaatimuksella.

3. Laitetta on huollettu, hoidettu, korjattu tai se on avattu ainoastaan valmistajan

valtuuttamassa huollossa.

4. Kaikki huoltotyöt on teetetty valmistajalla tai hänen valtuuttamassaan huollossa.
5. Rikkoutunut osa tai yksikkö jää valmistajan haltuun ja on tämän omaisuutta.
6. Tämä takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiin.

Takuu ei kata laitteen väärinkäytöstä tai huolimattomasta käytöstä aiheutuneita vikoja eikä kuluvia osia, esim. polttimoa.

Voit rekisteröityä Freeplay-käyttäjäksi osoitteessa www.freeplayenergy.com

Laturin käyttö
Lataa akku laturilla näin: Sammuta taskulamppu. Kytke AC/DC 6V
laturi taskulampun takaosan DC IN –pistorasiaan. Taskulampun

lataaminen täyteen kestää noin vuorokauden. Taskulamppua voikäyttää
laturiin kytkettynä, kun halutaan huoltoladata akkua samanaikaisesti.

Integroidun, ladattavan Ni-MH-akun ansiosta

taskulampussa on erittäin kirkas valo

Heti lataava, veivattava Freeplay-generaattori

Varma valo hätätilanteissa kammen avulla

Optimaalista latausta osoittava valo helpottaa käyttöä

Tehokas polttimo kahdella hehkulangalla

Roiskesuojattu

Liukumaton kumikahva

Akku kestää pitempään, kun taskulamppu sammutetaan aina käytön

jälkeen. Tyhjän akun jatkuva rasittaminen lyhentää akun käyttöikää.

Älä avaa koteloa muuten kuin kierrätystä varten hävittäessäsi laitetta.

Älä upota laitetta veteen.

Peitä virtalähteen pistorasia siihen kuuluvalla

kumikannella kun laitetta ei ladata.

Älä käytä hankausaineita tai kemikaaleja laitteen puhdistamiseen.

Käytä ainoastaan kosteaa liinaa ja mietoja pesuaineita.

KÄYTTÖ

Lataus veivaamalla
Pidä taskulampusta kiinni tukevasti ja käännä veivikampea.
Kampea voi kääntää kumpaan suuntaan hyvänsä. Taskulamppu
valaisee 30 s. veivauksella n. 5–8 minuuttia (normaalivalo).
Taskulamppua voi veivata milloin tahansa lisäajan saamiseksi.
Lamppu valaisee normaalisti myös veivauksen aikana. Tuote on
varustettu LED-valolla, joka ilmaisee optimaalisen lataustason.
LED-valo sijaitsee kammen vieressä ja se syttyy palamaan
kampea veivattaessa kun akku latautuu sopivasti. Tästä nopeampi
veivaus lataa akkua nopeammin ja samanaikaisesti käyttöaika
kasvaa myös nopeammin.
Kammen veivaaminen pyörittää voimansiirrolla sisäistä
vaihtovirtageneraattoria, joka tuottaa akkuun latautuvaa
energiaa. Akun käyttöikä pitenee, jos akku tyhjennetään ja
ladataan uudelleen täyteen kerran kuukaudessa.

Akku
Akkua kannattaa ladata 24 h ennenkuin otat radion käyttöön.
Radiota voi kuitenkin käyttää heti veivaamalla. Akun käyttöikä pitenee,

jos akku tyhjennetään ja ladataan uudelleen täyteen kerran
kuukaudessa.

Polttimo
Laitteen polttimo on ksenonilla täytetty, kaksoisintensiteettinen polttimo,
joka on suunniteltu erityisesti Freeplay Sherpa – taskulamppua varten.
Polttimossa on kaksi hehkulankaa, kumpikin suunniteltu toimimaan eri
intensiteetillä. Korkean intensiteetin omaava hehkulanka on suunniteltu
valaisemaan erittäin kirkkaasti, kun taskulamppua on ladattu laturin
avulla. Matalamman intensiteetin omaavalla hehkulangalla on kaksi
tarkoitusta: se tarjoaa pitemmän valaisuajan ladatulla akulla sekä
hyvätasoisen valon veivikampea käytettäessä, kun akku on tyhjä.

Polttimon vaihtaminen: Jos polttimo palaa loppuun, irrota linssiosa

vetämällä, niin että kumitiiviste irtoaa. Varapolttimoita (3.3V
1090/140 mA) saa Freeplayn edustajalta.

Laitteen hävittäminen
Ni-MH –akut kierrätetään tai hävitetään asianmukaisesti paikallisten
jätteenkäsittelyohjeiden mukaisesti.

Virtalähde:
Sisäinen

kampikäyttöinen AC muuntaja

Ulkoinen

AC/DC laturi

Ladattava akku:
Ladattava Ni-MH akku.

Valolähde:
Ultrakirkas, ksenontäytteinen, korkeapainepolttimo kahdella
hehkulangalla 3.3V 1090 mA/140 mA.

Toiminta-aika:
Valaisu

Täysin ladatulla akulla

– 5 h (normaalisäde)

Täysin ladatulla akulla

– 30 min (kirkas säde)

30 sekunnin veivauksella

– 5-8 min (normaali säde)

Latausaste:
24 h – kapasiteetti 100 %
Tiedoksi: 40 min yhtäjaksoinen kammen veivaaminen lataa akun täyteen.

Koko:
Korkeus

55 mm

Pituus

160 mm

Leveys

60 mm

Paino

370 g

Lisälaitteet:
Seinään kiinnitettävä teline lamppua varten
Auton tupakansytytinjohto

TEKNISET TIEDOT

VAROTOIMET

OMINAISUUDET

Suomi

YHDEN VUODEN FREEPLAY-TAKUU

Laddning genom vevning
Håll i ficklampan stadigt och dra veven. Veven kan dras i båda
riktningarna. Ficklampan lyser ca. 5-8 minuter (normalt ljus) med
30 sekunders vevning. Ficklampan kan vevas när som helst för
mera belysningstid. Lampan lyser normalt även under vevning.

Produkten är försedd med ett LED – ljus, som visar den

optimala laddningdnivån. LED – ljuset, som finns bredvid veven,
börjar lysa då man vevar och batteriet laddas. Desto snabbare
man vevar dess snabbare laddas batteriet och förlänger dess
användningstid. Då veven dras, rullar den inbyggda
växelströmsgeneratorn genom en kraftöverföring och producerar
laddningsenergi för batteriet.

Batteriets livstid förlängs om batteriet töms helt och laddas fullt

igen en gång i månaden.

Batteriet
Det lönar sig att ladda batteriet 24 h förrän du tar radion i bruk.

Det

lönar sig att ladda batteriet 24 timmar förrän du tar ficklampan i bruk.
Ficklampan kan dock användas genast genom att dra i veven. Batteriets

livstid förlängs om batteriet töms helt och laddas fullt igen en gång i
månaden.

Glödlampan
Apparaten har en xenonfylld glödlampa med dubbelintensitet. Denna
glödlampa är specialtillverkad för Freeplay Sherpa –ficklampan.
Glödlampan har två glödtrådar, vilka båda fungerar med olika
intensitet. Glödtråden med hög intensitet finns för att lampan kan lysa
riktigt starkt, när batteriet är laddat med laddningsaggregatet.
Glödtråden med lägre intensitet har två olika funktioner: den erbjuder
längre belysningstid med ett laddat batteri samt bra belysning då
batteriet är tomt men lampan används genom att dra veven. Byte av
glödlampan: Om glödlampan brinner slut, dra linsdelen loss så att
gummitätningen lossar. Glödlampor (3.3 V 1090/140 mA) kan skaffas
från Freeplays representant.

Avskaffande av apparaten
Ni-MH –batterierna återanvänds eller förstörs behörigt enligt de lokala
bestämmelserna för avfallshantering.

Freeplay Alpha Inner 23/7/03 10:01 am Page 2

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: