EVCO EVK411M Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

EVCO S.p.A.

La présente publication est de propriété exclusive Evco laquelle pose la défense absolue de reproduction et divulgation si elle n’est pas expressément autorisée par Evco.

Via Mezzaterra 6, 32036 Sedico Belluno ITALIE

Evco n’assume aucune responsabilité au sujet des caractéristiques, des données techniques et des possibles erreurs rapportés dans la présente ou par son utilisation de la même.

Téléphone +39-0437-852468 • Fax +39-0437-83648

Evco ne peut être tenue responsable pour dommages causés par le non respect des avertissements.

[email protected] • www.evco.it

Evco se réserve le droit d’apporter quelques modification sans préavis et à tous moments sans compromettre les caractéristiques essentielles de fonctionnalité et sécurité.

PT • 43/10

F FRANÇAIS

9

POINTS DE CONSIGNE ET PARAMETRES DE CONFIGURATION

9.1 Points de consigne

MIN.

MAX.

U.M.

USINE

r1

r2

°C/°F (1) 0,0

9.2 Paramètres de configuration
PARAM. MIN.

MAX.

U.M.

USINE

SP

r1

r2

°C/°F (1) 0,0

PARAM. MIN.

MAX.

U.M.

USINE

CA1

-25,0

25,0

°C/°F (1) 0,0

P0

0

13

- - -

2

P1

0

1

- - -

1

P2

0

2

- - -

0

P3

-199,0 199,0 points

-20,0

P4

-199,0 199,0 points

80,0

P5

0

1

- - -

0

PARAM. MIN.

MAX.

U.M.

USINE

r0

0,1

99,0

°C/°F (1) 2,0

r1

-199,0 r2

°C/°F (1) 0,0

r2

r1

(5)

°C/°F (1) 350,0

r3

0

1

- - -

0

r5

0

1

- - -

(6)

PARAM. MIN.

MAX.

U.M.

USINE

C1

0

240

min

0

C2

0

240

min

0

C3

0

240

s

0

C4

0

240

min

10

C5

0

240

min

10

PARAM. MIN.

MAX.

U.M.

USINE

d0

0

99

h

8

d3

0

99

min

0

d4

0

1

- - -

0

d5

0

99

min

0

d6

0

1

- - -

1

PARAM. MIN.

MAX.

U.M.

USINE

A1

-199,0 (5)

°C/°F (1) 0,0

A2

0

240

min

0

A3

0

4

- - -

0

POINTS DE CONSIGNE
point de consigne

POINTS DE CONSIGNE
point de consigne
ENTREES DE MESURE (2)
offset sonde ambiance
type de sonde
0 = PTC
1 = NTC
2 = J
3 = K
4 = Pt 100 3 fils
5 = Pt 100 2 fils
6 = Pt 1000 3 fils
7 = Pt 1000 2 fils
8 = 4-20 mA
9 = 0-20 mA
10 = 2-10 V
11 = 0-10 V
12 = Ni 120 3 fils
13 = Ni 120 2 fils
si P0 = 0 ... 7 ou 12 ... 13, point décimal degré
Celsius
1 = OUI
si P0 = 8 ... 11, position du point décimal
0 = aucun point décimal
1 = sur le digit des dizaines
unité de mesure température (influent seulement
sur la LED degré Celsius et sur la LED degré Fahren-
heit si P0 = 8 ... 11) (3) (4)
0 = °C
1 = °F
2 = la LED degré Celsius et la LED degré Fahren-

heit seront éteintes

valeur minimum de l’étendue du transducteur
valeur maximum de l’étendue du transducteur
grandeur visualisée pendant le fonctionnement
normal
0 = température de l’ambiance
1 = point de consigne
REGULATEUR PRINCIPAL
différentiel du point de consigne
point de consigne minimum
point de consigne maximum
blocage de la modification du point de consigne
(avec la procédure indiquée dans le paragraphe 4.1)
1 = OUI

fonctionnement pour froid ou pour chaud
0 = pour froid
PROTECTIONS DE LA CHARGE
temps minimum entre deux mises en marche con-
sécutifs de la charge; aussi retard charge après la fin
de l’erreur sonde ambiance (7)
durée minimum de l’arrêt de la charge; aussi retard
charge après la mise en marche de l’appareil
durée minimum de la marche de la charge
durée de l’arrêt de la charge pendant l’erreur sonde
ambiance; voir aussi C5
durée de la marche de la charge pendant l’erreur
sonde ambiance; voir aussi C4
DEGIVRAGE (8)
intervalle de dégivrage (9)
0 = le dégivrage par intervalles ne sera jamais ac-

tivé

durée du dégivrage
0 = le dégivrage ne sera jamais activé
dégivrage après la mise en marche de l’appareil
1 = OUI
retard dégivrage après la mise en marche de l’appa-
reil (seulement si d4 = 1)
température visualisée pendant le dégivrage
0 = température de l’ambiance
1 = si à l’activation du dégivrage la température de

l’ambiance est en dessous de “point de consi-
gne + r0”, au maximum “point de consigne +
r0”; si à l’activation du dégivrage la tempéra-
ture de l’ambiance est en dessus de “point de
consigne + r0”, au maximum la température
de l’ambiance à l’activation du dégivrage (10)

ALARMES DE TEMPERATURE
température à laquelle la premier alarme de tempé-
rature est activée; voir aussi A3 (11)
retard premier alarme de température (12)
type de premier alarme de température
0 = alarme absent
1 = basse absolue (ou bien A1)
2 = haute absolue (ou bien A1)

ES ESPAÑOL

9

PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO Y
PARAMETROS DE CONFIGURACION

9.1 Puntos de ajuste de trabajo
PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO
punto de ajuste de trabajo
9.2 Parámetros de configuración
PUNTOS DE AJUSTE DE TRABAJO
punto de ajuste de trabajo
ENTRADAS DE MEDIDA (2)
offset sonda ambiente
tipo de sonda
0 = PTC
1 = NTC
2 = J
3 = K
4 = Pt 100 3 hilos
5 = Pt 100 2 hilos
6 = Pt 1000 3 hilos
7 = Pt 1000 2 hilos
8 = 4-20 mA
9 = 0-20 mA
10 = 2-10 V
11 = 0-10 V
12 = Ni 120 3 hilos
13 = Ni 120 2 hilos
si P0 = 0 ... 7 o 12 ... 13, punto decimal grado
Celsius
1 = SI
si P0 = 8 ... 11, posición del punto decimal
0 = ningún punto decimal
1 = en el digit de las decenas
unidad de medida temperatura (influyente sólo en
el LED grado Celsius y en el LED grado Fahrenheit
si P0 = 8 ... 11) (3) (4)
0 = °C
1 = °F
2 = el LED grado Celsius y el LED grado Fahrenheit

serán apagados

valor mínimo de la calibración del transductor
valor máximo de la calibración del transductor
cantidad visualizada durante el normal funciona-
miento
0 = temperatura del ambiente
1 = punto de ajuste de trabajo
REGULADOR PRINCIPAL
diferencial del punto de ajuste de trabajo
mínimo punto de ajuste de trabajo
máximo punto de ajuste de trabajo
bloqueo de la modificación del punto de ajuste de
trabajo (con el procedimiento indicado en el párra-
fo 4.1)
1 = SI
funcionamiento para frío o para calor
0 = para frío
PROTECCIONES DE LA CARGA
tiempo mínimo entre dos encendidos consecutivos
de la carga; también retardo carga del fin del error
sonda ambiente (7)
duración mínima del apagamiento de la carga; tam-
bién retardo carga del encendido del instrumento
duración mínima del encendido de la carga
duración del apagamiento de la carga durante el
error sonda ambiente; se vea también C5
duración del encendido de la carga durante el error
sonda ambiente; se vea también C4
DESESCARCHE (8)
intervalo de desescarche (9)
0 = el desescarche a intervalos no será activado

nunca

duración del desescarche
0 = el desescarche no será activado nunca
desescarche al encendido del instrumento
1 = SI
retardo desescarche del encendido del instrumento
(sólo si d4 = 1)
temperatura visualizada durante el desescarche
0 = temperatura del ambiente
1 = si a la activación del desescarche la temperatu-

ra del ambiente está por debajo de “punto de
ajuste de trabajo + r0”, a lo sumo “punto de
ajuste de trabajo + r0”; si a la activación del
desescarche la temperatura del ambiente está
por encima de “punto de ajuste de trabajo +
r0”, a lo sumo la temperatura del ambiente a la
activación del desescarche (10)

ALARMAS DE TEMPERATURA
temperatura a la cual es activada la primera alarma
de temperatura; se vea también A3 (11)
retardo primera alarma de temperatura (12)
tipo de primera alarma de temperatura
0 = alarma ausente
1 = de mínima absoluta (o bien A1)
2 = de máxima absoluta (o bien A1)

A4

0

240

min

0

A5

-199,0 (5)

°C/°F (1) 0,0

A6

0

240

min

0

A7

0

4

- - -

0

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

LA

1

247

- - -

247

Lb

0

3

- - -

2

LP

0

2

- - -

2

PARAM. MIN.

MAX. U.M.

USINE

E9

0

1

- - -

1

(1)

l’unité de mesure dépend du paramètre P2

(2)

les valeurs reportées se réfèrent au modèle EVK411M; dans le modèle EVK411J le
paramètre P0 est programmable à 2 ou 3, le paramètre P2 est programmable à 0 ou 1
et les paramètres P3 et P4 ne sont pas disponibles

(3)

programmer opportunément les paramètres des régulateurs après la
modification du paramètre P2

(4)

si le paramètre P0 est programmé à 0 ... 7 ou à 12 ... 13 et le paramètre P2 est
programmé à 2, l’appareil fonctionnera comme si le paramètre P2 fût programmé à 0

(5)

la valeur dépend du paramètre P2 (1.300 °C ou 1.999 °F)

(6)

la valeur dépend du code de l’appareil, de la manière indiquée:

Le point d’interrogation (?) remplace un champ, l'astérisque remplace un
ou plus champs (ou aucun); le champ C signifie cooling (pour froid), le champ H
signifie heating (pour chaud)

(7)

si le paramètre C1 est programmé à 0, le retard après la fin de l’erreur sonde ambiance
sera de 2 min de toute façon

(8)

si le paramètre r5 est programmé à 1 (fonctionnement pour chaud), les fonctions du
dégivrage ne seront pas activées

(7)

l’appareil mémorise le comptage de l'intervalle de dégivrage chaque 30 min; la
modification du paramètre d0 a effet après la fin du précédent intervalle de dégivrage
ou après l’activation d’un dégivrage de manière manuelle

(10)

le display restaures le fonctionnement normal quand, fini le dégivrage, la température
de l’ambiance descend en dessous de celle qui a bloqué le display (ou si une alarme de
température se révèle)

(11)

le différentiel dépend du paramètre P0 (2,0 °C/4 °F si le paramètre P0 est programmé à
0 ... 7 ou à 12 ... 13, 2% de P4 - P3 si le paramètre P0 est programmé à 8 ... 11)

(12)

pendant le dégivrage les alarmes de température sont absent, à condition que ils se
soient révélés après l’activation du dégivrage.

L'appareil doit être écoulé selon les législations locales au sujet de collection des
équipements électriques et électroniques.
El instrumento tiene que ser eliminado según las normas locales en orden de recogida
de aparatos eléctricos y electrónicos.

3 = basse relative au point de consigne (ou bien

“point de consigne - A1”; considérer A1 sans
signe)

4 = haute relative au point de consigne (ou bien

“point de consigne + A1”; considérer A1 sans
signe)

retard alarmes de température après la modification
du point de consigne (12)
température à laquelle la second alarme de tempé-
rature est activée; voir aussi A7 (11)
retard second alarme de température (12)
type de second alarme de température
0 = alarme absent
1 = basse absolue (ou bien A5)
2 = haute absolue (ou bien A5)
3 = basse relative au point de consigne (ou bien

“point de consigne - A5”; considérer A5 sans
signe)

4 = haute relative au point de consigne (ou bien

“point de consigne + A5”; considérer A5 sans
signe)

RESEAU SERIE (MODBUS)
adresse appareil
baud rate
0 = 2.400 baud
1 = 4.800 baud
2 = 9.600 baud
3 = 19.200 baud
parité
0 = none (aucun parité)
1 = odd (impair)
2 = even (pair)
RESERVE
réservé

3 = de mínima relativa al punto de ajuste de traba-

jo (o bien “punto de ajuste de trabajo - A1”;
considerar A1 sin señal)

4 = de máxima relativa al punto de ajuste de traba-

jo (o bien “punto de ajuste de trabajo + A1”;
considerar A1 sin señal)

retardo alarmas de temperatura de la modificación
del punto de ajuste de trabajo (12)
temperatura a la cual es activada la segunda alar-
ma de temperatura; se vea también A7 (11)
retardo segunda alarma de temperatura (12)
tipo de segunda alarma de temperatura
0 = alarma ausente
1 = de mínima absoluta (o bien A5)
2 = de máxima absoluta (o bien A5)
3 = de mínima relativa al punto de ajuste de traba-

jo (o bien “punto de ajuste de trabajo - A5”;
considerar A5 sin señal)

4 = de máxima relativa al punto de ajuste de traba-

jo (o bien “punto de ajuste de trabajo + A5”;
considerar A5 sin señal)

RED SERIAL (MODBUS)
dirección instrumento
baud rate
0 = 2.400 baud
1 = 4.800 baud
2 = 9.600 baud
3 = 19.200 baud
paridad
0 = none (ninguna paridad)
1 = odd (impar)
2 = even (par)
RESERVADO
reservado
(1) la unidad de medida depende del parámetro

P2

(2) los valores indicados se refieren al modelo

EVK411M; en el modelo EVK411J el parámetro
P0 es programmable a 2 o 3, el parámetro P2
es programmable a 0 o 1 y los parámetros P3
y P4 no están disponibles

(3) programar oportunamente los

parámetros relativos a los reguladores
después de la modificación del
parámetro P2

(4) si el parámetro P0 es programado a 0 ... 7 o a

12 ... 13 y el parámetro P2 es programado a
2, el instrumento funcionará como si el
parámetro P2 fuera programado a 0

(5) el valor depende del parámetro P2 (1.300 °C

o 1.999 °F)

(6) el valor depende del código del instrumento,

en el modo indicado:

El punto de interrogación (?) reempla-
za un campo, el asterisco reemplaza
uno o más campos (o nadie); el campo
C significa cooling (para frío), el campo H sig-
nifica heating (para calor)

(7) si el parámetro C1 es programado a 0, el retar-

do del fin del error sonda ambiente será en
todo caso de 2 min

(8) si el parámetro r5 es programado a 1 (funcio-

namiento para calor), las funciones del
desescarche no serán habilitadas

(9) el instrumento memoriza la cuenta del inter-

valo de desescarche cada 30 min; la modifica-
ción del parámetro d0 tiene efecto de la con-
clusión del anterior intervalo de desescarche
o de la activación de un desescarche de modo
manual

(10) el display restablece el normal funcionamien-

to cuando, finido el desescarche, la tempera-
tura del ambiente va por debajo de la que ha
parado el display (o si se manifiesta una alar-
ma de temperatura)

(11) el diferencial depende del parámetro P0

(2,0 °C/4 °F si el parámetro P0 es programa-
do a 0 ... 7 o a 12 ... 13, 2% de P4 - P3 si el
parámetro P0 es programado a 8 ... 11)

(12) durante el desescarche las alarmas de tempe-

ratura son ausentes, a condición que éste se
hayan manifestado después de la activación
del desescarche.

CODIGO
EVK411???C*

EVK411??
EVK411???
EVK411???H?*

VALOR
r5 = 0 (para frío)

r5 = 1 (para calor)
r5 = 1 (para calor)
r5 = 1 (para calor)

CODE
EVK411???C*

EVK411??
EVK411???
EVK411???H?*

VALEUR
r5 = 0 (pour froid)

r5 = 1 (pour chaud)
r5 = 1 (pour chaud)
r5 = 1 (pour chaud)

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: