Wolo 419 Bad Boy Manual del usuario

Bad boy, Fig. a fig. b fig. c fig. d, Conexión eléctrica motocicleta

Advertising
background image

Su compra del claxon Bad Boy™ de Wolo® es una perfecta elección para complementar su vehículo. Los Productos de Wolo® son

manufacturados con los materiales más finos. Cada claxon es probado para asegurarnos de que cumple con todas las especificaciones de

manufacturación antes de ser empacado. Si usted necesita ayuda para instalar su producto, en E.U.A. nuestros técnicos están disponibles

para contestar sus preguntas, Lunes a Viernes de 9AM a 4PM al 1-888-550-HORN (4676).
MONTAJE DEL CLAXON (Elija cualquier método Fig. A o Fig. B):

1. Montando el Claxon Bad Boy verticalmente cuando sea posible en una ubicación

seca, segura del calor del múltiple de admisión y partes movibles.

2. Taladre un agujero de 5/16” (7,94 mm) en la ubicación de montaje. Asegure el

claxon con el método que se muestra en la Fig. A o Fig. B.

3. Fig. A: Instale el tornillo de cabeza hexagonal dentro de la ranura de la ménsula de

montaje. Asegure el claxon usando las turecas / arandelas proporcionadas.

4. Fig. B: Instale el tornillo dentro de la ménsula de montaje como se muestra en Fig. B.

Asegure el claxon usando usando las turecas / arandelas proporcionadas.

CONEXIONES ELECTRICAS USANDO LOS INTERRUPTORES DE FABRICA DEL VEHICULO

5. Para sistemas de dos (2) cables: Si el vehículo tiene dos (2) terminales, simplemente transfiera los cables a las terminales del Bad

Boy™. IMPORTANTE: cuando pruebe el claxon, si el compresor se activa pero no el claxon no suena, invierta los cables.

6. Para sistemas de un (1) cable: si el claxon de fabrica tiene una (1) terminal, simplemente transfiera los cables a la terminal positiva del

Bad Boy™. La terminal (-) conectela a tierra, cualquier tornillo que este limpio de pintura y oxido. Use cable calibre 16 o más grueso.

CONEXIONES ELECTRICAS PARA USAR UN INTERRRUPTOR DE BOTON NUEVO (Fig. C)

7. Instale el retransmisor proveído en una ubicación seca con las terminales de frente hacia abajo cerca delclaxon.

8. Conecte el retransmisor de la terminal 87 a la terminal positiva (+) del

motor del Bad Boy™. Use cablecalibre 16 o más grueso.

9. Conecte el retransmisor de la terminal 85 al interruptor de botón (no

proveído). La otra terminal delinterruptor del claxon esta conectada a

tierra, cualquier tornillo de metal que este limpio de pintura u oxidación.

10. Conecte la terminal 30/86 al positivo (+) de 12 volts tal como la batería,

alternador, etc. Use cable calibre 16 o más grueso. Proteja el circuito eléctrico

con un fusible de 20 ampere (no incluido).

EL CUBRIR LAS CONEXIONES DE LA TERMINAL DEL RETRANSMISOR

Terminales 30/86: las dos terminales estan conectadas a 12 volts (+) usando

un fusible. • Termianles 85: está conectado al interruptor del claxon. • Termianal 87; está conectada a la terminal (+) del motor del claxon.

Instrucciones de Instalación Para el Modelo 419 y 519

BAD BOY

© 2008 Wolo Mfg. Corp Todos los Derechos Reservados Patent D 581,305 Other patents pending

CONEXIÓN ELÉCTRICA MOTOCICLETA

USANDO EL SITEMA DE FÁBRICA DE LA MOTOCICLETA (SISTEMA DE DOS CABLES) Fig. D

1. IMPORTANTE: Se le requiere usar el retransmisor proveído con el juego de claxon para protejer el interruptor y cableado de fábrica. El

sistema de original de fábrica es de menos amperaje es por eso que no proveen un retransmisor en el circuito de claxon.

2. Remueva los dos (2) cables de fábrica del claxon.

3. Conecte el retransmisor de la terminal 85 a uno de los cables del claxon

de fábrica. Nota: No hace diferencia cual cable.

4. Conecte el retransmisor de la terminal 86 a el otro cable de fábrica del claxon.

5. Conecte el retransmisor de la terminal 30 a la batería de 12 volts positivo (+),

alternador. Use cable de calibre 16 o más grueso. Un fusible de 20 ampere

debe de ser usado como se muestra en Fig. D para proteger la motocicleta.

6. Conecte el retransmisor de la terminal 87 a la terminal positiva en la parte

inferior del compresor. No use cable de menor calibre que 16.

7. Conecte la terminal (-) en la parte inferior del compresor para que este

conectado a tierra por medio de un tornillo de metal limpio o el poste

negativo (-) de la batería. No use cable de menor calibre que 16.

GARANTÍA

Wolo Manufacturing Corporation (“Wolo”) garantiza al comprador original, por tres meses a partir de la fecha de la compra, que el producto está libre de defectos en

mano de obra y materiales. Si hay un defecto comprobado, Wolo, como su opción, puede reparar o reemplazar el producto sin cargos, si es devuelto a Wolo dentro

de los tres meses a partir de la fecha de la compra como se describe enseguida. Wolo se reserva el derecho de inspeccionar cualquier defecto para acordar cualquier

reclamo de garantía para reparación ó reemplazo. Esta garantía está limitada como se menciona enseguida y Wolo no será responsable por fuego o cualquier

accidente, debido a negligencia, abuso, uso anormal, modificaciones, instalación fallida de este producto, o por causas naturales.

LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE HACIA UN PROPOSITO PARTICULAR ESTA EXTREMADAMENTE LIMITADA A UN TERMINO DE TRES (3)

MESES. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA WOLO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL O CONSECUENTAL DEL COMPRADOR, YA

SEA POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO DE LA GARANTIA O CONTRARIO.

Para obtener el servicio de garantía, devuelva el producto prepagado, e incluya el recibo original de venta mostrando la fecha de compra. Incluya una

breve descripción del problema y su número de telefono. También, incluya un cheque personal ó al portador con la suma de $10.00 Dls. E.U.A. para

cubrir el gasto de envío. Envíela a:

Wolo Manufacturing Corp. One Saxwood Street, Deer Park, NY11729 Atn: Servicio de Garantía Correo Eléctronico: [email protected]

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Fig. D

Su compra del claxon Bad Boy™ de Wolo® es una perfecta elección para complementar su vehículo. Los Productos de Wolo® son

manufacturados con los materiales más finos. Cada claxon es probado para asegurarnos de que cumple con todas las especificaciones de

manufacturación antes de ser empacado. Si usted necesita ayuda para instalar su producto, en E.U.A. nuestros técnicos están disponibles

para contestar sus preguntas, Lunes a Viernes de 9AM a 4PM al 1-888-550-HORN (4676).
MONTAJE DEL CLAXON (Elija cualquier método Fig. A o Fig. B):

1. Montando el Claxon Bad Boy verticalmente cuando sea posible en una ubicación

seca, segura del calor del múltiple de admisión y partes movibles.

2. Taladre un agujero de 5/16” (7,94 mm) en la ubicación de montaje. Asegure el

claxon con el método que se muestra en la Fig. A o Fig. B.

3. Fig. A: Instale el tornillo de cabeza hexagonal dentro de la ranura de la ménsula de

montaje. Asegure el claxon usando las turecas / arandelas proporcionadas.

4. Fig. B: Instale el tornillo dentro de la ménsula de montaje como se muestra en Fig. B.

Asegure el claxon usando usando las turecas / arandelas proporcionadas.

CONEXIONES ELECTRICAS USANDO LOS INTERRUPTORES DE FABRICA DEL VEHICULO

5. Para sistemas de dos (2) cables: Si el vehículo tiene dos (2) terminales, simplemente transfiera los cables a las terminales del Bad

Boy™. IMPORTANTE: cuando pruebe el claxon, si el compresor se activa pero no el claxon no suena, invierta los cables.

6. Para sistemas de un (1) cable: si el claxon de fabrica tiene una (1) terminal, simplemente transfiera los cables a la terminal positiva del

Bad Boy™. La terminal (-) conectela a tierra, cualquier tornillo que este limpio de pintura y oxido. Use cable calibre 16 o más grueso.

CONEXIONES ELECTRICAS PARA USAR UN INTERRRUPTOR DE BOTON NUEVO (Fig. C)

7. Instale el retransmisor proveído en una ubicación seca con las terminales de frente hacia abajo cerca delclaxon.

8. Conecte el retransmisor de la terminal 87 a la terminal positiva (+) del

motor del Bad Boy™. Use cablecalibre 16 o más grueso.

9. Conecte el retransmisor de la terminal 85 al interruptor de botón (no

proveído). La otra terminal delinterruptor del claxon esta conectada a

tierra, cualquier tornillo de metal que este limpio de pintura u oxidación.

10. Conecte la terminal 30/86 al positivo (+) de 12 volts tal como la batería,

alternador, etc. Use cable calibre 16 o más grueso. Proteja el circuito eléctrico

con un fusible de 20 ampere (no incluido).

EL CUBRIR LAS CONEXIONES DE LA TERMINAL DEL RETRANSMISOR

Terminales 30/86: las dos terminales estan conectadas a 12 volts (+) usando

un fusible. • Termianles 85: está conectado al interruptor del claxon. • Termianal 87; está conectada a la terminal (+) del motor del claxon.

Instrucciones de Instalación Para el Modelo 419 y 519

BAD BOY

© 2008 Wolo Mfg. Corp Todos los Derechos Reservados Patent D 581,305 Other patents pending

CONEXIÓN ELÉCTRICA MOTOCICLETA

USANDO EL SITEMA DE FÁBRICA DE LA MOTOCICLETA (SISTEMA DE DOS CABLES) Fig. D

1. IMPORTANTE: Se le requiere usar el retransmisor proveído con el juego de claxon para protejer el interruptor y cableado de fábrica. El

sistema de original de fábrica es de menos amperaje es por eso que no proveen un retransmisor en el circuito de claxon.

2. Remueva los dos (2) cables de fábrica del claxon.

3. Conecte el retransmisor de la terminal 85 a uno de los cables del claxon

de fábrica. Nota: No hace diferencia cual cable.

4. Conecte el retransmisor de la terminal 86 a el otro cable de fábrica del claxon.

5. Conecte el retransmisor de la terminal 30 a la batería de 12 volts positivo (+),

alternador. Use cable de calibre 16 o más grueso. Un fusible de 20 ampere

debe de ser usado como se muestra en Fig. D para proteger la motocicleta.

6. Conecte el retransmisor de la terminal 87 a la terminal positiva en la parte

inferior del compresor. No use cable de menor calibre que 16.

7. Conecte la terminal (-) en la parte inferior del compresor para que este

conectado a tierra por medio de un tornillo de metal limpio o el poste

negativo (-) de la batería. No use cable de menor calibre que 16.

GARANTÍA

Wolo Manufacturing Corporation (“Wolo”) garantiza al comprador original, por tres meses a partir de la fecha de la compra, que el producto está libre de defectos en

mano de obra y materiales. Si hay un defecto comprobado, Wolo, como su opción, puede reparar o reemplazar el producto sin cargos, si es devuelto a Wolo dentro

de los tres meses a partir de la fecha de la compra como se describe enseguida. Wolo se reserva el derecho de inspeccionar cualquier defecto para acordar cualquier

reclamo de garantía para reparación ó reemplazo. Esta garantía está limitada como se menciona enseguida y Wolo no será responsable por fuego o cualquier

accidente, debido a negligencia, abuso, uso anormal, modificaciones, instalación fallida de este producto, o por causas naturales.

LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE HACIA UN PROPOSITO PARTICULAR ESTA EXTREMADAMENTE LIMITADA A UN TERMINO DE TRES (3)

MESES. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA WOLO SERA RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO ESPECIAL O CONSECUENTAL DEL COMPRADOR, YA

SEA POR INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO DE LA GARANTIA O CONTRARIO.

Para obtener el servicio de garantía, devuelva el producto prepagado, e incluya el recibo original de venta mostrando la fecha de compra. Incluya una

breve descripción del problema y su número de telefono. También, incluya un cheque personal ó al portador con la suma de $10.00 Dls. E.U.A. para

cubrir el gasto de envío. Envíela a:

Wolo Manufacturing Corp. One Saxwood Street, Deer Park, NY11729 Atn: Servicio de Garantía Correo Eléctronico: [email protected]

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Fig. D

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: