Instalación de interruptor de cambios – Wolo 416 Euro Emergency Horn Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

CONEXIONES ELECTRICAS PARA UN NUEVO INTERRUPTOR DE CLAXON

Instale el rele en un lugar seco con las terminales hacia abajo cerca del compresor. Vea la figura 4 para el cableado.

A. Conecte la terminal rele 87 a la

terminal positiva en la parte
inferior del compresor. No utilice
cualquier cable menor de calibre
16.

B. Conecte la terminal rele 85 al

interruptor del claxon. El otro
interruptor del claxon debe
estar conectado a tierra
(carrocería del vehículo.) Se
recomienda un cable calibre
18 para esta conexión.

C. Conecte las terminales rele

30/86 a la terminal positiva (+)
de la batería alternador o
accesorios. Use cable calibre

16 o mayor. Se recomienda un
fusible de 20 amperes para la
instalación como se muestra en
la figura D.

INTERRUPTOR DEL CLAXON

RESUMEN DE LAS CONEXIONES DE TERMINALES

Terminal 30/86: las dos (2) terminales estas conectadas a la terminal de tensión 12

V positiva (+) utilizando un fusible

Terminal 85: conectada a la terminal negativa (-) del interruptor del claxon
Terminal 87: conectada al la terminal positiva (+) del compresor

INSTALACIÓN DE INTERRUPTOR DE CAMBIOS

El interruptor de cambios incluido en el juego de instalación, controla los siguient
tonos: Tonos constantes/ Tonos Euro Alto / bajo.

A. Monte el interruptor de cambios en una área accesible del interior del

vehículo

B. Una terminal del interruptor de cambios se conecta a la terminal lateral del

compresor. Para hacer la conexión utilice la terminal aislada provista. (Figura 5.)

C. La otra terminal del interruptor de cambios se conecta a la terminal positiva

(+) en la parte inferior del compresor. (Figura 5.)

Garantía (Valida solo en EUA)

La Corporación manufacturera “Wolo®” garantiza al propietario por tres meses a partir de su compra, que este producto estará libre de
defectos de fábrica o manufactura. En caso de que se encuentre algán defecto Wolo® a su discreción reparará o reemplazará el artículo sin
cargos, siempre y cuando el artÌculo sea devuelto a Wolo® en un período de no más de tres meses a partir de la fecha compra, junto con la
prueba de compra descrita abajo. Wolo® se reserva el derecho de inspeccionar los defectos antes de reparar, reemplazar o llevar a efecto
esta garantía. Esta garantía es limitada como se describe, y Wolo® no será responsable por daños debido a accidentes, fuego, abuso uso
indebido, modificaciones, instalación inapropiada de este producto así como causas naturales.

LA GARANTIA ARRIBA MENCIONADA ESTA EXCLUIDA DE CUALQUIER GARANTIA EXPRESA O GARANTIA
IMPLICADA DE MERCANTIBILIDAD O ADECUADA A ALGUN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Y SE LIMITA A UN
TERMINO DE TRES (3) MESES. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA WOLO® SERA RESPONSABLE CON EL
PROPIETARIO U OTRA PERSONA POR DANOS POSTERIORES A ESTE PERIODO, YA SEAN EXPRESADOS EN LA
GARANTIA O DE OTRA FORMA

(Valido solo para E.U.A.) Para obtener el servicio de garantía devuelva el producto con gastos postales pagados, e
incluya la factura original junto con una descripción del problema. También incluya un giro postal en la cantidad de
$10.00 Dls (EU) para cubrir los gastos de envió. Envié el producto a:

Wolo Manufacturing Corp. • One Saxwood Street, Deer Park, NY 11728 • Attn. Servicio de Garantia

Correo Electrónico:

[email protected]

Tensión: 12V

HECHO EN ITALIA

© 2006 W olo Mfg. Corp All Rights Reserved.

Advertising