JUMO 60.3035 Surface-mounting single or twin thermostat, ATH-SW Operating Manual Manual del usuario

Introducción / empleo, Identificación del equipo / declaración del tipo, Montaje / aspectos generales

Advertising
background image

H

Lea estas instrucciones de servicio antes de poner en marcha el
equipo. Guarde las instrucciones de servicio en un lugar accesible
en cada momento para todos los usuarios. Ayúdenos a mejorar
estas instrucciones de servicio. Les agradecemos sus propuestas.
Teléfono +49 661 6003-716
Telefax

+49 661 6003-504

H

Le rogamos abstenerse de manipulaciones o acciones no permitidas
en caso que haya dificultades durante la puesta en marcha. El
derecho de garantía expiraría .
Póngase en contacto con el
suministrador o la casa matriz.

H

Los equipos no requieren mantenimiento. En caso de fallo envíe el
equipo al suministrador especificando exactamente el error. Los
colaboradores en nuestras oficinas exteriores, sucursales y
representaciones están en cada momento a su disposición para
asesorarle y prestarle servicio.

JUMO GmbH & Co. KG
Dirección de sumistro:
Mackenrodtstraße 14,
36039 Fulda, Alemania
Dirección postal:
36035 Fulda, Alemania
Teléfono +49 661 6003-0
Telefax

+49 661 6003-607

Correo electrónico:[email protected]
Internet: www.jumo.net

JUMO CONTROL S.A.
Sede central: Madrid
Berlin, 15
28813 Torres de la Alameda/Madrid
Teléfono +34 91 8863153
Telefax:

+34 91 8308770

Correo electrónico:[email protected]
Internet: www.jumo.es

1. Introducción / Empleo

Los termostatos para montaje de la serie de tipos ATH-SW están autorizados
como:

■ Controladores de temperatura (TW)
■ Limitadores de la temperatura de seguridad (STB)
■ Controladores de la temperatura de seguridad STW (STB)
■ Examen de tipo conforme a:

- DIN EN 14597
- Directiva de equipos a presión 97/23/CE (todos los tipos, excepto ATH.-SW-2 y
ATH.-SW-22)

Indicaciones de seguridad

Características físicas y toxicológicas de las sustancias que pueden purgar en caso
de una rotura del sistema:

Valor final

de la

escala

Reacción

peligrosa

Peligro de incendio y

explosión

Peligro

so para

las

aguas

Toxicología

Temperatu

ra de

encendido

°C

Límite de

explosión

Vol.%

irritante peligros

o para la

salud

tóxico

llenado con líquido

! +200°C

< +200°C

no

+355°C

0,6 - 8

1

no

! +200°C

" +350°C

no

+490°C

- -

1

no

llenado con gas

! +400°C

" +500°C

no

H

1

El líquido de relleno puede purgar en caso de rotura del sistema de medición.

Hasta ahora las autoridades de salud no han publicado ninguna opinión
restrictiva sobre un posible peligro para la salud en caso de una breve
influencia y baja concentración, p. ej. en caso de rotura del sistema de
medición.

2. Identificación del equipo /
Declaración del tipo

Denominación del tipo

( 1 ) Tipo / Temperatura máx. de la carcasa / Categoría de protección
( 2 ) Código de pedido
( 3 ) Gama de regulación / Potencia de conmutación / Número de artículo de venta /

Número de fabricación

( 4 ) Marca de comprobación / Esquema de conexión
( 5 ) Semana de fabricación

ATH

. -SW /

ATH

Termostato para montaje con microinterruptor

s

con casquillo enroscable, fijado en la carcasa (vástago rígido)
(Casquillo de protección “20” o “30”)

f

con línea a distancia

-SW

Carcasa hermética al polvo y a chorros de agua
de fundición a troquel de aluminio, categoría de protección IP 65

-2

0

Controlador de temperatura (TW) con contacto de conmutación

-20

Controlador de la temperatura de seguridad STW (STB),
con contacto de conmutación

-70

Limitador de la temperatura de protección (STB),
con contacto de apertura y bloqueo de reconexión

/au

Contacto del interruptor instantáneo con cubierta de oro

Tipos

Termostatos simples

Termostatos dobles

ATH.-SW-2
ATH.-SW-20
ATH.-SW-70

ATH.-SW-22
ATH.-SW-220
ATH.-SW-270
ATH.-SW-2020
ATH.-SW-2070
ATH.-SW-7070

Placa de

datos
técni
cos

(Ejemplo de modelo)

( 2 )

( 1 )

( 3 )

( 4 )

( 6 )

( 5 )

ATHf-SW-..

ATHs-SW-..

B 603035.0

Instrucciones de

servicio

2011-08-01/00505782

3. Montaje / Aspectos generales

Línea a distancia / Sensor de temperatura /

Casquillo de protección

Aspectos generales
■ La separación o doblado de la línea a distancia del termostato para montaje

conlleva a un fallo permanente del equipo.

■ El radio de curvatura permisible de la línea a distancia es de 5 mm.
■ El sensor de temperatura se tiene que montar en los casquillos de protección de

JUMO, de lo contrario expira la autorización del termostato para montaje.

■ El sensor de temperatura tiene que estar completamente sumergido en el medio de

medición.

■ En el medio de servicio “aire” se tiene que seleccionar una conexión del proceso

sin casquillo de protección.

■ Para garantizar la exactitud de reacción general los equipos sólo se deben emplear

con los casquillos de protección suministrados por la fábrica (diámetro D = 8,
10 mm).

■ En los casquillos de protección con un diámetro D = 10 mm sólo se debe emplear

un sensor con un diámetro D = 8 mm.

■ Si se desea montar varios sensores en los casquillos de protección sólo están

permitidos 2 o 3 sensores redondos con Ø 6 mm en casquillos de protección de
15 x 0,75 mm.

■ Si se montan 2 sensores en los casquillos de protección el resorte de presión

suministrado por la fábrica tiene que estar montado.

■ La duración de empleo de los casquillos de protección 22, 32, 41, 42 y 45 de los

materiales St 35.8I está limitada a 200.00 horas si la temperatura de servicio está
por encima de 420 °C. Para el uso en esta gama se tiene que observar la norma
TRD 508.

Fijación del termostato para

montaje

Posición nominal (NL)
conforme a la norma DIN 16 257,
NL 0 ... NL 90 (otra posición nominal se tienen que
preguntar)

Abertura de la carcasa

1. Suelte los 4 tornillos de la tapa ( 1 )

2. Quite la parte superior de la carcasa ( 2 )

H

Garantice el asiento correcto de la junta
( 3 ) cuando realice el montaje.

( 1 )

( 1 )

( 1 )

( 1 )

( 2 )

( 3 )

4. Dimensiones

Termostatos con vástago rígido ATHs-SW-..

Abreviatura "s" (vástago rígido)
El pivote de carcasa se fija en la abertura ampliada del casquillo con un tornillo de
inmovilización.

ATHs-SW-..,
con casquillo de
protección
„20“

ATHs-SW-..,
con casquillo de
protección “32”

( A )

80

Ø D

S

G

25

100

100

( A )

80

25

100

100

S

D

Ш 90

Ш9

1

Ш 30

Termostatos con línea a distancia ATHf-SW-..

Abreviatura “f”’ (con línea a distancia)
Fijación de la cabeza de conmutación con 4 tornillos a través de la parte inferior de la
carcasa,
salida de la línea a distancia por el lado en la carcasa

ATHf-SW-..,
con sensor redondo
liso
“10”, sin casquillo
de protección

( A )

100

100

80

66

86

Ш 8

Ш 5

d

L

15

25

Termostatos con línea a distancia ATHf-SW-..

Abreviatura “f”’ (con línea a distancia)
Fijación de la cabeza de conmutación con 4 tornillos a través de la parte inferior de la
carcasa, salida de la línea a distancia por el lado en la carcasa

ATHf-SW-..,
con casquillo de
protección
„20“

( A )

100

100

80

66

86

Ш 8

Ш 5

15

25

L1

G

D

S

Termostatos para montaje

Serie de tipos ATH.-SW-...

( A ) Unión roscada M 20x1,5

Advertising