Kodak Other Chargers Manual del usuario

Cargador portátil kodak kp100

Advertising
background image

Eastman Kodak Company

Rochester, NY 14650 U.S.A.

© Kodak, 2009. KODAK is a trade mark of Kodak. 4J7209

ES

Cargador portátil KODAK KP100

4J7209

Gracias por adquirir el cargador portátil KODAK KP100. Lea estas instrucciones para un funcionamiento seguro.
Características
• Carga dos pilas Ni-MH AA en una unidad de alimentación a través de la base de carga.

• Carga dispositivos móviles (como cámaras digitales, iPod, teléfonos móviles, iPhone/Blackberry) a través de la conexión USB.

• Cuenta con una protección de polaridad inversa integrada.

• Es compatible con el nivel de tensión internacional de 100 V a 240 V.

• Temporizador de protección.

• Protección contra cortocircuitos.
Instrucciones de funcionamiento
CARGA DISPOSITIVOS DIGITALES A TRAVÉS DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN

Y LA BASE DE CARGA
1. Coloque 2 pilas Ni-MH AA en la unidad de alimentación, de manera que los terminales

positivo (+) y negativo (-) de las pilas coincidan con las marcas que aparecen en la

unidad de alimentación.

2. Introduzca la unidad de alimentación correctamente en la base de carga.

OPCIONAL: puede conectar el dispositivo USB a la base de carga mediante el cable

USB (no incluido).

3. Conecte el cable de alimentación a la base de recarga. De este modo, se cargará la unidad

de alimentación y cualquier otro dispositivo que esté conectado.

4. La luz indicadora de carga permanece encendida durante la carga y se apaga cuando se

completa el proceso.

CARGA DE DISPOSITIVOS DIGITALES SOBRE LA MARCHA
NOTA: no es necesario que la unidad de alimentación esté completamente cargada para

cargar el dispositivo digital.
1. Retire la unidad de alimentación de la base de carga.

2. Conecte el cable del dispositivo USB (no incluido) a la unidad de alimentación y al

dispositivo digital.

3. El dispositivo digital comenzará a cargarse. En la mayoría de los casos, podrá utilizar

el dispositivo digital antes de que termine de cargarse.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:

Guarde estas instrucciones
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,

SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES.

AVISO: cargue sólo pilas recargables Ni-MH AA. El uso de otras pilas podría hacerlas estallar, causando daños

y lesiones personales.

• El cargador KP100 suministra energía a dispositivos compatibles con el sistema de carga mediante USB.

• Utilice el adaptador adecuado a su toma de corriente.

• El uso de cables de extensión o accesorios no recomendados por Kodak, como por ejemplo un adaptador de CA, puede

causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.

•�Si utiliza este producto en un avión, siga todas las instrucciones de la línea aérea.

• Este dispositivo no está pensado para que lo usen personas (incluidos niños) con alguna discapacidad física, sensorial

o mental, o que carezcan de experiencia en su uso, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucciones de aquellos

responsables de su seguridad.

AVISO: no desmonte este producto, ya que no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. El servicio

técnico debe realizarlo personal autorizado.

AVISO: no exponga este producto a líquidos, humedad o temperaturas extremas. Los adaptadores de CA y los

cargadores de pilas KODAK están diseñados para utilizarse sólo en interiores. El uso de controles, ajustes

o procedimientos diferentes de los especificados en el presente documento puede causar descargas eléctricas

y acarrear riesgos mecánicos o eléctricos.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador antes de limpiarlo o repararlo. Utilice un trapo húmedo

para limpiar la superficie. No sumerja el dispositivo en el agua.

• No inserte ningún objeto en el cargador (como un destornillador o cables metálicos).

• Si advierte algún comportamiento inesperado con el cargador o las pilas, desconéctelos inmediatamente de la toma eléctrica.

• Mantener fuera del alcance de los niños. Si los niños utilizan el cargador, deberán hacerlo bajo la supervisión estricta de un adulto.
PELIGRO
Si no cumple con las advertencias indicadas previamente, pueden producirse descargas eléctricas, daños/fugas en las pilas,

recalentamiento, explosión o incendio, así como daños personales y materiales graves.
GARANTÍA
Garantía limitada
Kodak garantiza que los accesorios y productos electrónicos de consumo Kodak (en adelante, los “Productos”), lo que no

incluye las pilas, no presentarán fallas de funcionamiento ni defectos de materiales ni fabricación durante un año a partir de la

fecha de compra.

Conserve el recibo de compra original con la fecha correspondiente. Toda solicitud de reparación en virtud de la garantía

requerirá la presentación de un justificante de la fecha de compra.
Alcance de la garantía limitada
El servicio de garantía sólo estará disponible dentro del país en el que los Productos se adquirieron originalmente. Existe la

posibilidad de que el usuario deba enviar los Productos al sitio de servicio autorizado para el país en el que los adquirió

y asumir los cargos de envío relacionados.

Kodak reparará o reemplazará los Productos si no funcionan correctamente durante el período cubierto por la garantía, según

las condiciones y limitaciones establecidas en el presente documento. El servicio de garantía incluirá la mano de obra y los

ajustes y piezas de reemplazo que se consideren necesarios. En caso de que no sea posible reparar o reemplazar un Producto,

Kodak podrá optar, a su criterio, por reembolsar el precio de compra abonado por el Producto, siempre y cuando dicho

Producto se haya devuelto a Kodak junto con el justificante del precio de compra abonado. La reparación o el reemplazo de los

Productos o el reembolso del precio de compra son las únicas compensaciones posibles en virtud de esta garantía.
Las piezas de reemplazo que se utilicen para realizar reparaciones pueden ser piezas refabricadas o contener materiales

refabricados. De ser necesario reemplazar el Producto en su totalidad, podrá utilizarse como reemplazo un Producto

refabricado. Los Productos, piezas y materiales refabricados quedan garantizados durante el período de garantía restante del

Producto original o durante 90 días a partir de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
Limitaciones
Esta garantía no se aplica a circunstancias que exceden el control de Kodak. Tampoco se aplicará si la falla se debe a daños de

envío accidentes, alteraciones, modificaciones, reparaciones no autorizadas, uso incorrecto, abuso, uso con accesorios

o complementos no compatibles (como tinta o tanques de tinta de terceros), incumplimiento de las instrucciones de

funcionamiento, mantenimiento o embalaje de Kodak, incumplimiento del uso de los elementos proporcionados por Kodak

(como adaptadores y cables) o reclamaciones realizadas después del período de garantía.
Kodak no otorga ninguna otra garantía explícita ni implícita para este producto, y rechaza toda garantía implícita de calidad

mercantil y adecuación a un fin concreto. En caso de que la exclusión de una garantía implícita no sea legalmente posible, la

duración de dicha garantía implícita será de un año a partir de la fecha de compra o el plazo que requiera la ley.
La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante

daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de

su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes

y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita,

incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato,

costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de

la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto.
Derechos del usuario
En algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En

tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones

respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable.
La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar

de un estado o jurisdicción a otro.
Fuera de los Estados Unidos y Canadá
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que el

comprador reciba una garantía específica de Kodak por escrito, no existirá garantía ni responsabilidad alguna más allá de los

requisitos mínimos estipulados por ley, incluso aunque los defectos, daños o pérdidas se adjudiquen a actos de negligencia o de

otro tipo.

Fuente de alimentación

para la base de carga


Unidad de alimentación

2 pilas recargables Ni-MH AA
AA

Entrada


Salida

Salida USB

Salida USB

De 100 V a 240 V

50/60 Hz

130 mA
2,8 V

350 mAh
5 VCC

500 mA
5 VCC

300 mA

Tiempo de carga* (horas)

4,5

5,5

6,0

6,5

7,0

8,0

8,0

Temperatura de

funcionamiento

De 0 °C a 45 °C

1.300 mAh

1.600 mAh

1.800 mAh

2.000 mAh

2.100 mAh

2.300 mAh

2.500 mAh

Especificaciones:

*El tiempo de carga depende del tipo de pila y las condiciones de carga.

La utilización de las pilas en temperaturas superiores a las indicadas puede acortar la vida útil de la pila y mermar su eficacia.

Dimensiones

(Pr. x An. x Al.)

Base de carga

Unidad de alimentación

Base de carga

Unidad de alimentación

80 mm x 58 mm x 24 mm

(3,1 pulg. x 2,3 pulg. x 0,9 pulg.)
89 mm x 40 mm x 21 mm

(3,5 pulg. x 1,6 pulg. x 0,8 pulg.)
61 g (2,2 onzas)

41 g (1,4 onzas)

Protección de carga

Apagado automático después de 8 horas

Desecho de equipos eléctricos y electrónicos y de pilas
En Europa: por razones de seguridad del medio ambiente y salubridad, es su responsabilidad desechar este equipo

y las pilas en instalaciones de recolección establecidas para tal efecto y distintas de las utilizadas habitualmente

para la recolección de basura. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor, las instalaciones de

recolección o las autoridades locales competentes o, si lo prefiere, visite www.kodak.com/go/recycle. (Peso del

producto: 102 g).

Advertising