Esp añol – Vollrath Cayenne Model 1001 Warmer Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

M

anual

del

operador

2

ESP

AÑOL

D

esembalaDo

Del

equipo

y

configuración

inicial

Cuando ya no los necesite, deseche todos los materiales de embalado de

una manera ambientalmente responsable.
1. Retire del equipo todo el material y cinta de embalado, así como el

plástico protector.

2. Limpie todo residuo adhesivo que haya quedado del plástico o la cinta.

3. Coloque el equipo en la ubicación deseada.

4. Enchufe el equipo en un suministro eléctrico correctamente puesto

a tierra cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa

identificatoria. El equipo puede resultar dañado si recibe suministro

eléctrico incorrecto.

c

aracterísticas

y

controles

A

B

C

Figura 1. Características y controles

A

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO y CONTROL

TÉRMICO . Enciende y apaga el suministro del equipo y fija o ajusta

la temperatura del receptáculo. Mientras más alto o más bajo sea el

número, más alta o más baja es la temperatura respectivamente.

B

LUZ DE NIVEL DE AGUA BAJO (algunos modelos). Se ilumina

cuando el receptáculo necesita más agua. Si la luz se ilumina durante

la operación, se debe agregar agua limpia y fresca al receptáculo.

C

MARCAS DEL NIVEL DEL AGUA. Indica el nivel correcto del agua.

p

recauciones

De

seguriDaD

Para garantizar una operación segura, lea las siguientes

afirmaciones y comprenda su significado. Léalas atentamente.

ADVERTENCIA

Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede

provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales

considerables si se ignora el aviso.

PRECAUCIÓN

Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que

provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales

leves si se ignora el aviso.

NOTA

Nota se utiliza para indicar información sobre instalación,

funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no

reviste peligros.

¡Por su propia seguridad!

Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo

hace podría lesionarse a sí mismo y a otras personas.

Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo:

„

Enchúfelo sólo en tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje

nominal sea el indicado en la placa identificatoria.

„

Use el equipo sólo en posición plana y nivelada.

„

No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este equipo

en una regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.

„

Apague el equipo, desenchúfelo y deje que se enfríe antes de limpiarlo

o trasladarlo.

„

Desenchúfelo cuando no esté en uso.

„

No lo opere sin agua.

„

No rocíe con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte

externa del equipo.

„

No limpie el equipo con lana de acero.

„

Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas expuestas,

quemadores eléctricos o calor excesivo.

„

No deje la unidad operando sola.

„

No opere el equipo en áreas públicas ni cerca de los niños.

„

No opere el equipo si se ha dañado o si funciona defectuosamente de

algún modo.

f

unción

y

propósito

Esta unidad está diseñada para mantener los alimentos a temperaturas

de servicio apropiadas. No está diseñada ni tiene el propósito de cocer

alimentos crudos ni de recalentar comida preparada. La comida debe

prepararse y colocarse en las estaciones de alimentos a temperaturas de

servicio apropiadas.
Antes de usarlo, el equipo debe limpiarse y secarse completamente.
Este equipo no está diseñado para uso doméstico, industrial ni de

laboratorio.

Advertising