Pwr clock vol, Pwr clock vo l, Generalidades – Panasonic CQC1121U Manual del usuario

Página 2: Radio (am/fm ), Ajustes de audio, Controlador remoto, Reproductor de disco, Solución de problemas

Advertising
background image

Generalidades

RA

ND

OM

CQ-C1121U

7

MUTE

8

9

10

11

12

SQ/SCAN

P

U

S

H

S

E

L

TU

N

E

/T

R

A

C

K

BAND

1

2

3

4

5

6

PWR

CLOCK

VOL

SRC

DISP

APM

D·M

R EP

D·M

R EP

D·M

R EP

SRC

D·M

Operaciones generales

Activación/desactivación de alimentación

Gire el interruptor de encendido de su automóvil a la posición ACC u ON.

Activación de alimentación: Presione [SRC]
(PWR:

alimentación

).

Desactivación de alimentación: Mantenga pre-
sionado [SRC] (PWR:

alimentación

) durante

más de 1 segundo.

Selección de fuente

Presione [SRC] (Fuente) para cambiar la fuente.

Ajuste de volumen

(Margen de ajuste: 0 a 40, Ajuste predeterminado: 18)

Gire [VOL] (Volumen).

Presione [VOLUME

] o [VOLUME

].

Silenciamiento

ACTIVAR: Presione [MUTE].

(

enciende.)

DESACTIVAR: Presione de nuevo [MUTE].

SQ

SQ es una función que puede llamar varios tipos de
sonidos al toque de un botón de acuerdo con el tipo de
música que escucha.
Presione [SQ] para seleccionar el tipo de sonido de la
manera siguiente:

Nota:

Los ajustes de SQ, graves y agudos son

influenciados uno a al otro. Si tal influencia ocasiona
distorsión a la señal de audio, reajuste el volumen de
graves/agudos o volumen.

CQ-C1001U

CQ-C1101U

CQ-C1121U

[MUTE]
alterna entre la activación/desactivación de
silenciamiento.

se ilumina cuando el silenciamiento
está activado.

Sensor de control remoto

CQ-C1121U

[VOL] (Volumen) (Gire)

[VOLUME

] [VOLUME

] (Presione)

ajusta el volumen.

CQ-C1001U

CQ-C1101U

CQ-C1121U

[SRC] (Fuente)

selecciona una fuente.

(PWR) (Alimentación)

alterna entre la activación/desactivación de la
alimentación.

[DM] (Memoria directa)
sintoniza en la emisora memorizada en D•M.
(Mantenga presionado durante más de 2
segundos para memorizar la emisora actual.)

[SQ]
selecciona un tipo de sonido (SQ).

Radio

Reproductor de disco

MUTE

V

O

L

U

M

E

BAND

PWR

SRC

APM

SEL

SEL

SEL

(FLAT) respuesta de frecuencia plana: no
enfatiza ninguna parte (Ajuste
predeterminado).

(ROCK) sonido veloz y pesado: exagera los
graves y agudos.

(POP) sonido de rango amplio y profundo:
enfatiza ligeramente los graves y agudos.

(VOCAL) sonido claro: enfatiza los tonos
medios y enfatiza ligeramente los agudos.

Radio (AM/FM )

RA

ND

OM

CQ-C1121U

7

MUTE

8

9

10

11

12

SQ/SCAN

P

U

S

H

S

E

L

TU

N

E

/T

R

A

C

K

BAND

1

2

3

4

5

6

PWR

CLOCK

VOL

SRC

DISP

APM

D·M

R EP

D·M

R EP

D·M

R EP

BAND

1

2

3

4

5

6

SRC

DISP

D·M

[TUNE

]] [TUNE []

disminuye/aumenta la frecuencia. (Mantenga
presionado durante más de 2 segundos para
una sintonización por búsqueda.)

[BAND]

selecciona una banda en la fuente de radio.
(APM)

(Memoria de preajuste automático)

ejecuta APM en la fuente de sonido de
radio. (Mantenga presionado durante
más de 2 segundos)

[DISP] (Visualización)
cambia la información sobre
la visualización.

[DM] (Memoria directa)
sintoniza en la emisora memorizada en D•M.
(Mantenga presionado durante más de 2
segundos para memorizer la emisora actual.)

[SRC] (Fuente)

selecciona una fuente.

Botones preajustados [1] al [6]

selecciona una emisora preajustada en la
fuenta de radio, y preajusta la emisora actual.
(Mantenga presinado durante más de 2
segundos)

Flujo de operación

1

Presione [SRC] (Fuente) para seleccionar

la fuente de radio.

2

Presione [BAND] para seleccionar la

banda.

3

Seleccione una emisora.

Ajuste de la frecuencia

[TUNE

]]: Más baja

[TUNE

[]: Más alta

Nota: Mantenga presionado cualquiera de ellos durante
más de 0,5 segundos y suelte para la búsqueda de
emisora.

Selección de emisora preajustada

Presione el botón de preajuste correspondiente desde [1]
a [6] para sintonizar en una emisora preajustada.

Preajuste de emisora

Memoria directa

Pueden preajustarse hasta 6 emisoras en AM, FM1, FM2 y FM3
respectivamente.

Las emisoras preajustadas pueden ser simplemente llamadas
presionando uno de los botones de preajuste [1] a [6].

Memoria de preajuste automático (APM)

Con esta operaración, las emisoras con buenas condiciones de recepción
pueden ser almacenadas automáticamente la memoria de preajustes.

1

Seleccione una banda.

2

Mantenga presionado [BAND] (APM)

durante más de 2 segundos.

Las emisoras preajustadas bajo las mejores condiciones de recep-
ción son recibidas durante 5 segundos después de preajustar las
emisoras (SCAN). Para parar la exploración, presione uno de los
botones de preajuste [1] a [6].

Nota: Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las
emisoras que estaban memorizadas.

Preajuste de emisora manual

1

Sintonice una emisora.

2

Mantenga presionado uno de los botones

de preajuste

[1]

a

[6]

durante más 2 segun-

dos.

(destella una vez)

Nota: Las emisoras nuevas se sobrescriben sobre las
emisoras que estaban memorizadas.

Podrá memorizar su emisora de radio preferida de FM/AM en
el botón [D·M] y podrá sintonizar emisoras presionando
simplemente el botón sin importar la fuente de sonido
ajustada en ese momento, incluso aunque la alimentación esté
desconectada.

Llamando la emisora D•M

1

Presione [D•M] (Memoria directa).

Presione de nuevo para cancelar.

Escritura de emisora D•M

1

Seleccione una emisora que le gustaría

preajustar.

2

Mantenga presionado [D•M] durante más

de 2 segundos.

se ilumina mientras recibe una señal estéreo de FM.

Banda

Número de preajuste

frecuencia

Cambio de visualización

Presione [DISP] (Visualización) para cambiar la visualización.

Visualización del modo de radio (Ajuste predeterminado)

Visualización del modo de radio

Visualización de reloj

se ilumina mientras recibe una emisora D•M
(Memoria directa).

Ajustes de audio

RA

ND

OM

CQ-C1121U

7

MUTE

8

9

10

11

12

SQ/SCAN

P

U

S

H

S

E

L

TU

N

E

/T

R

A

C

K

BAND

1

2

3

4

5

6

PWR

CLOCK

VO

L

SRC

DISP

APM

D·M

R EP

D·M

R EP

D·M

R EP

DISP

[DISP] (Visualización)
salir desde el menú de audio.

[VOL]
selecciona un valor en el menú de
audio.
(PUSH SEL) (Pulse para seleccionar)
selecciona elementos en el menú de
audio.

CQ-C1101U

CQ-C1121U

[

] o [

]

selecciona un valor en el menú de audio.
[SEL] (Seleccionar)
selecciona elementos en el menú de audio.

CQ-C1001U

Menú de audio

1

Visualice el menú de audio.

Presione [VOL] (PUSH SEL: Seleccionar).

Presione [SEL] (Seleccionar).

Nota: Si no se realiza ninguna operación durante más de
5 segundos en el menú de audio (2 segundos en el ajuste
de volumen principal), la visualización entera retorna al
modo regular.

CQ-C1001U

CQ-C1101U

CQ-C1121U

2

Seleccione un modo a ser ajustado.

Presione [VOL] (PUSH SEL: Seleccionar).

Presione [SEL] (Seleccionar).

CQ-C1001U

CQ-C1101U

CQ-C1121U

3

Ajuste.

Gire [VOL].

Presione [

] o [].

CQ-C1001U

CQ-C1101U

CQ-C1121U

(margen de ajuste: 0 a 40, ajuste predeterminado:
18)

[

]: Incremento

[

]: Reducción

(margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2
dB, ajuste predeterminado: 0 dB)

[

]: Incremento

[

]: Reducción

(margen de ajuste: –12 dB a +12 dB, pasos de 2
dB, ajuste predeterminado: 0 dB)

[

]: Incremento

[

]: Reducción

(margen de ajuste: L15 a R15 y 0 (Centro), ajuste
predeterminado: 0)

[

]: Acentuación del canal derecho

[

]: Acentuación del canal izquierdo

(margen de ajuste: R15 a F15 y 0 (Centro), ajuste
predeterminado: 0)

[

]: Acentuación del canal delantero

[

]: Acentuación del canal trasero

Volumen

Graves

Agudos

Balance
derecho-izquierdo

Balance
delantero-trasero

MUTE

V

O

L

U

M

E

BAND

PWR

SRC

APM

SEL

SEL

SEL

SEL

Nota: Si el atenuador se fija en el frente, la salida del
preamplificador (trasero) es disminuida.

[

]

[

]

Controlador remoto

(solamente para el C1121U)

Nota: Este manual de instrucciones explica las operaciones para usarse con los botones en la unidad principal. (Se excluyen operaciones
diferentes).

Reemplazo de pila

Notas acerca de la pila

[PWR] (Alimentación)
alterna entre la activación/desactivación
de la alimentación.

[MODE]
selecciona un modo (fuente).

MUTE

MUTE

PWR

MODE

MODE

VOL

CAR AUDIO

MUTE

PWR

MODE

BAND

BAND

BAND

VOL

TUNE

TRACK

POWER

[BAND]
selecciona una banda en la fuente de
radio, alterna entre la pausa/reproducción
en la fuente de reproductor, y ejecuta
APM en la fuente de radio. (Mantenga
presionado durante más de 2 segundos).

[MUTE]
alterna entre la activación/desactivación
del silenciamiento.

[VOL

}] [VOL{]

ajusta el volumen.

[TUNE

]] [TUNE[]

disminuye/aumenta la frecuencia.
(Mantenga presionado durante más de 2
segundos para una sintonización por
búsqueda.)
[TRACK

s ] [TRACK d ]

salta a la pista previa/siguiente en el
modo de reproductor.
Mantenga presionado para un avance
rápido/retroceso rápido.

Advertencia

¡

Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el ries-
go de accidentes. Si un niño llega a digerirse una pila,
solicite inmediata atención médica.

Precaución

¡

Retire y elimine la pila usada inmediatamente.

¡

No desarme, caliente ni ponga en cortocircuito la
pila. No tire la pila al fuego o al agua.

¡

Cuando descarte la pila siga las regulaciones
locales.

¡

El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar
sobrecalentamiento, una explosión o incendio,
resultando en lesiones personales o incendios.

Nota: Información de pila:
Tipo de pila:

Pila de litio Panasonic (CR2025)
(Incluida en el control remoto).

Duración de pila: Aproximadamente 6 meses bajo un

uso normal (a temperatura normal de
sala).

q

w

q Extraiga el soporte de las

pilas con el mando a distan-
cia puesto sobre una super-
ficie plana.
q Inserte una uña en la

ranura, y empuje el
soporte en la dirección
de la flecha.

w Extraiga el soporte en la

dirección de la flecha
empleando un objeto
duro puntiagudo.

2

3

w Coloque una pila en el compar-

timiento con el lado (+) arriba.

e Vuela a introducir el compar-

timiento de la pila.

Objeto duro puntiagudo

Lado posterior

Reproductor de disco

RA

ND

OM

CQ-C1121U

7

MUTE

8

9

10

11

12

SQ/SCAN

P

U

S

H

S

E

L

TU

N

E

/T

R

A

C

K

BAND

1

2

3

4

5

6

PWR

CLOCK

VOL

SRC

DISP

APM

D·M

R EP

D·M

R EP

D·M

R EP

BAND

1

2

3

4

5

6

SRC

DISP

R EP

La ranura de disco
acepta un disco con el lado de la etiqueta
orientada hacia arriba.
Nota: Cuando se coloca un disco la alimentación se
active automáticamente.

(

y / 5) (Pausa/Reproducción)

alterna la pausa/reproducción
en la fuente del reproductor.

[DISP] (Visualización)
cambia la información sobre
la visualización.

[TRACK

s] [TRACK d]

omite saltando a la pista previa/siguiente en
el modo de reproductor.
Mantenga presionado uno de ellos para un
avance rápido/retroceso rápido.

[SRC] (Fuente)

selecciona una fuente.

[1] a [6]

(7) a (12) (Mantenga presionado uno de
ellos durante más de 2 segundos.)
selecciona una pista directamente.

Flujo de operación

1

Presione [SRC] (Fuente) para seleccionar

el modo de reproductor de disco.

2

Seleccione la sección deseada.

Selección de pista

Presione [TRACK

s] o [TRACK d].

Nota: Para realizar un avance/retroceso rápido, manten-
ga presionado cualquiera de ellos.

Pausa

Presione [BAND] (

y / 5).

Presiónelo de nuevo para cancelarla.

Selección de pista directa

Presione un botón de número de pista

desde [1] a [6].

¡ La pista correspondiente (1-6) comenzará a repro-

ducirse.

Mantenga presionado un número de botón

desde [1] a [6] ((7) a (12)) durante más de

2 segundos.

¡ La pista correspondiente (7-12) comenzará a reproducirse.

[

u] (Expulsión)

expulsa el disco.

(SCAN)
alterna entre la activación/desactivación de la
reproducción con exploración. (Mantenga
presionado durante más de 2 segundos.)

Precaución

¡

No inserte un disco mientras el indicador

está iluminado.

¡

Refiérase a la sección de “Notas acerca de los discos”.

¡

Esta unidad no sopoerta discos de 8 cm {3”}.

¡

Si inserta un disco de 8 cm {3”} y no puede expulsarlo, desactive el ACC de su automóvil ujna vez y vuelva a activar de nuevo, luego presione [

u] (expul-

sar).

¡

Esta unidad no soporta la reproducción de discos con MP3 y WMA.

¡

Esta unidad no soporta la visualización de text de CD.

¡

No inserte ningún elemento extraño dentro de la ranura de disco.

[REP] (Repetición)
alterna entre la activación/desactivación de la
reproducción automática.
(RANDOM)
alterna entre la activación/desactivación de la
reproducción aleatoria. (Mantenga presionado
durante más de 2 segundos.)

Notas acerca de los discos

Notas sobre los discos CD/tipos de CD

Si utilize CD comerciales, los discos deberán
tener la etiqueta que se muestra a la derecha.
Algunos CD de música protegidos contra copias
no pueden reproducirse.
Cómo tomar los discos

¡

No toque el lado inferior de un disco.

¡

No raye la superficie de un disco.

¡

No doble un disco.

¡

Cuando no lo utilice, guarde el disco en su sobre.

No emplee discos con formas irregulares.
No deje los discos en los lugares siguientes:

¡

Bajo la luz directa del sol

¡

Cerca la calefacción del automóvil

¡

Lugares polvorientos, sucios o húmedos

¡

Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos

Limpieza de los discos
Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del
disco hacia fuera.

No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos.
No escriba sobre la etiqueta de un disco con un
bolígrafo u otro lapicero de punta dura.

Notas sobre los discos CD-R/RW

¡

Es posible que se encuentre con algún problema al reproducir
algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad
de CD-R/RW), ya sea debido a sus características de grabación o
suciedad, huellas dactilares, rayadas, etc. en la superficie del disco.

¡

Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperaturas y
alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja
dentro de un vehículo durante mucho tiempo seguido pueden
dañarse y ser imposible su reproducción.

¡

Algunos discos CD-R/RW no pueden reproducirse exitosamente
debido a la incompatibilidad entre los software de escritura,
grabadora de CD (unidad CD-R/RW) y los discos.

¡

Este reproductor no puede reproducir discos CD-R/RW si la sesión
no se ha cerrado.

¡

Este reproductor no puede reproducir los discos CD-R/RW que
contengan datos que no sean CD-DA (MP3/WMA, CD de vídeo,
etc.).

¡

Asegúrese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW
para su manipulación.

Aleatorio, repetición,

exploración

Reproducción aleatoria

Todas las pistas disponibles se reproducen en una secuencia
aleatoria.

Mantenga presionado [REP] (RANDOM)

durante más de 2 segundos.

Mantenga presionado de nuevo para can-

celar.

Reproducción con repetición

La pista actual es repetida.

Presione [REP] (Repetición).

Presione de nuevo para cancelar.

Reproducción con exploración

Los primeros 10 segundos de cada pista se reproducen en
secuencia.

Mantenga presionado [SQ] (SCAN) durante

más de 2 segundos.

(destella durante la exploración)

Mantenga presionado de nuevo para can-

celar.

Cambio de visualización

Presione [DISP] (Visualización) para cambiar la visualización.

Visualización del modo

de reproductor

Pista

Tiempo de reproducción

se ilumina cuando un disco está dentro del reproductor.

Indicador de repetición

Indicador de aleatorio

Visualización del modo de reproductor (Ajuste predeterminado)

Visualización de reloj

Solución de problemas

Problema

Punto a verificar

Sin alimentación

¡

Arranque el motor. (O gire el interruptor de
encendido a la posición ACC.)

¡

Verifique el cableado. (Ej. conductor de
batería, conductor de alimentación, conductor
de puesta a masa, etc.)

¡

Fusible fundido (Comuníquese con su Centro
de Servicio Panasonic más cercano.)

¡

Para el reemplazo del fusible solicite a un per-
sonal calificado.

¡

Asegúrese de usar el fusible con el mismo régimen.

No hay sonido

¡

Inhabilite la función de silenciamiento.

¡

Verifique el cableado.

¡

Espere hasta que el rocío desaparezca antes
de activar la unidad.

Ruido

¡

Asegúrese que la puesta a masa está conecta-
da adecuadamente.

Común

Ruido de

frecuencia

¡

Sintonice en otra emisora de ondas de alta
intensidad.

¡

Asegúrese que el punto de la antena montada
está puesta a masa apropiadamente.

Radio

Datos

preajustados

borrados

¡

La memoria preajustada es borrada
retornando al ajuste de fábrica original
cuando el conector de alimentación o
batería está desconectado.

No hay sonido, o el
disco es expulsado

automáticamente

¡

Coloque el disco correctamente.

¡

Limpie el disco.

Reproductor de disco

El sonido salta

omitiéndose, calidad

de sonido pobre

¡

Limpie el disco.

El sonido salta

omitiéndose debido

a la vibración

¡

El ángulo de inclinación máximo permisible es
30°.

¡

Asegure la unidad.

El disco no es

expulsado

¡

Presione [

u

]. Si el disco todavía no es

expulsado, comuníquese con su Centro de
Servicio Panasonic.

No hay sonido desde los

altavoces izquierdo, derecho,

delantero o trasero.

¡

Ajuste el balance y atenuador.

¡

Verifique el cableado.

Problema

Punto a verificar

Los sonidos

izquierdo y derecho

están invertidos.

¡

Conecte correctamente los condctores de los
altavoces.

Mensajes de visualización de error

(El disco es expulsado automáticamente.)
El disco está sucio, o está colocado al revés.
El disco tiene rayaduras.

¡

Verifique el disco.

No hay operación por alguna causa.

¡

Si no se restaura la operación normal,
llame a la tienda en donde compró la
unidad o al Centro de Servicio más cer-
cano para solicitar una reparación.

Si sospecha de que algo está mal

Compruebe y tome los pasos que se describen a continuación.

Si las sugerencias descritas no resuelven el problema se recomienda
llevar la unidad a su Centro de Servicio Panasonic más cercano. El
producto debe ser reparado solamente por un personal calificado.
Solicite verificación y reparación a profesionales. Panasonic no será
responsable ante ningún accidente que ocurra por no realizarse la
verificación de la unidad o por realizar una reparación propia después
de su verificación.

Advertencia

¡ No utilice la unidad en una condición irregular, por ejemplo, sin sonido

o con humo o un olor extraño, que puede ocasionar incendio o descar-
gas eléctricas. Pare de inmediato el uso de la unidad y consulte con su
concesionario.

¡ Nunca intente reparar la unidad por sus propios medios debido a que

es peligroso hacerlo.

Advertising