Panasonic DMCLZ30E Manual del usuario

Dmc-lz30, Instrucciones básicas de funcionamiento, Cámara digital

Advertising
background image

Accesorios estándar

Insertar la tarjeta (opcional)/las baterías

Nombres y funciones de los principales componentes

Estimado cliente,

Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle el haber comprado

esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas instrucciones

de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance para futuras

referencias. Tenga en cuenta que los controles, los componentes,

los elementos de menú, etc. reales de su cámara digital pueden ser

algo diferentes de los que se muestran en las ilustraciones de estas

instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.

•La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material

publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede

infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material

puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en

el producto:

•No exponga esta unidad a la lluvia, a la humedad, al goteo o las salpicaduras.

•Use sólo los accesorios recomendados.

•No retire las cubiertas.

•No repare usted mismo esta unidad. Solicite las reparaciones al

personal de servicio calificado.

Acerca de las baterías

CUIDADO

•Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal.

Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante.

•Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las

autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte por

el método correcto para deshacerse de ellas.

•No la caliente ni la exponga a las llamas.

•No deje las baterías dentro de un automóvil expuesto a la luz solar directa

durante un periodo largo de tiempo con sus puertas y ventanas cerradas.

Instrucciones básicas

de funcionamiento

Cámara digital

Modelo N.

DMC-LZ30

Lea cuidadosamente estas

instrucciones antes de usar este

producto, y guarde este manual para

usarlo en el futuro.

En las “Instrucciones de funcionamiento para

características avanzadas (formato PDF)” del

CD-ROM suministrado hay instrucciones más

detalladas sobre la operación de esta cámara.

Instálelo en su PC y léalo.

Cuidados para usar

•No use ningún otro cable de AV excepto el suministrado.

•No use ningún otro cable de conexión USB excepto el suministrado.

Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos

electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de

vídeo, etc.).

•Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido

de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas

electromagnéticas.

•No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que se

produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.

•Los campos magnéticos intensos creados por altavoces o motores grandes

puede que dañen los datos grabados o que distorsionen las imágenes.

•La radiación de ondas electromagnéticas generadas por microprocesadores

puede que afecte adversamente a esta unidad, distorsionando las imágenes y/o

el sonido.

•Si a esta unidad la afecta adversamente un equipo electromagnético y deja de

funcionar bien, apáguela y quite la batería. Luego vuelva a insertar la batería y

encienda esta unidad.

No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.

•Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las imágenes

y/o los sonidos grabados puede que sean afectados adversamente.

Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.

Baterías

•Pilas alcalinas

LR6/AA

Cable de conexión

USB

K1HY08YY0030

Cable de AV

K1HY08YY0029

Correa de hombro

VFC4903

Tapa del objetivo /

cordón de la tapa

del objetivo

VYQ8537

CD-ROM*

VFF1175

•Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si

pierde los accesorios suministrados. (Puede adquirir los accesorios

por separado.)

*

Se instalará el software compatible con su ordenador.

– PHOTOfunSTUDIO 9.0 LE (Windows XP/Vista/7/8)

– Versión de prueba completa con una validez de 30 días de LoiLoScope

(Windows XP/Vista/7/8)

(Se instalará únicamente un acceso directo al sitio web para descargar la

versión de prueba.)

Abra la puerta de tarjeta/batería

Inserte las baterías o la tarjeta

•Asegúrese de que la orientación es la correcta.

Baterías admitidas

•Pilas alcalinas LR6/AA

•Baterías Ni-MH (níquel hidruro metálico) HR6/AA

No utilice baterías que no sean las indicadas anteriormente.

Información sobre la capacidad de grabación

Baterías

suministradas o pilas

alcalinas opcionales

de Panasonic

Baterías Ni-MH de

Panasonic totalmente

cargadas (opcionales

cuando la capacidad de las

baterías es de 1.900 mAh)

Número de fotografías

que se puede grabar

Aproximadamente

380 imágenes

Aproximadamente

540 imágenes

Tiempo de grabación

Aproximadamente

190 min.

Aproximadamente

270 min.

Tiempo de

reproducción

Aproximadamente

430 min.

Aproximadamente

560 min.

Tenga en cuenta que el rendimiento de las pilas alcalinas disminuye

notablemente en condiciones de baja temperatura.

Condiciones de grabación según la norma CIPA

Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para

evitar que éstos la traguen.

Especificaciones

Alimentación

CC 6 V Pilas alcalinas LR6/AA (4)

CC 4,8 V Baterías Ni-MH (níquel hidruro metálico)

HR6/AA (4)

Consumo de

energía

Al grabar: 1,5 W

Al reproducir: 1,0 W

Píxeles efectivos

de la cámara

16.100.000 píxeles

Sensor de imagen CCD de 1/2,3”; número total de píxeles: 16.400.000 píxeles

Filtro de color principal

Objetivo

Zoom óptico de 35× f=4,5 mm a 157,5 mm

(equivalente a cámara de película de 35 mm:

25 mm a 875 mm)/

F3.0 (gran angular máx.) a F5.9 (teleobjetivo máx.)

Estabilizador de

imagen

Método óptico

(Se utiliza un método digital al grabar imágenes en

movimiento.)

Alcance de

enfoque

P / M:

30 cm (gran angular máx.) / 2 m (teleobjetivo máx.) a

Macro / Automático inteligente / Imagen en movimiento:

1 cm (gran angular máx.) / 1,5 m (teleobjetivo máx.) a

Sistema de

obturador

Obturador electrónico + Obturador mecánico

Velocidad del

obturador

15 segundos a 1/2000 de segundo

Exposición (AE)

Programa AE (P) / Exposición manual (M)

Compensación de exposición

(pasos de 1/3 EV, de -3 EV a +3 EV)

Modo de medición [Medición múltiple] / [Central] / [Puntual]

Monitor LCD

LCD TFT 3,0” (4:3) (Aproximadamente 460.800 puntos)

(relación del campo de visión cercana al 100%)

Flash

Rango del flash: (ISO AUTO) Aproximadamente

0,6 m a 10 m (gran angular máx.)

Micrófono/Altavoz Monoaural

Medios de

grabación

Memoria incorporada (Aproximadamente 100 MB) /

Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC /

Tarjeta de memoria SDXC

Formato del

archivo de

grabación

JPEG (basado en el sistema Design rule for Camera File,

basado en estándar Exif 2.3) (fotografía)

QuickTime Motion JPEG (imágenes en movimiento con audio)

Interfaz

Digital

USB 2.0 (Alta velocidad)

Los datos procedentes del PC no se pueden escribir en la

cámara utilizando el cable de conexión USB.

Vídeo analógico NTSC / PAL compuesto

(conmutado mediante menú)

Audio

Línea de audio (Monoaural)

Terminal

AV OUT/DIGITAL: Toma dedicada (8 contactos)

Dimensiones

Aproximadamente 123,8 mm (an) × 83,7 mm (al) ×

91,4 mm (prof)

(sin incluir la parte sobresaliente)

Peso

Con tarjeta y baterías: Aproximadamente 558

Sin incluir tarjeta y baterías: Aproximadamente 465

Temperatura de

funcionamiento

0 °C a 40 °C

(Humedad de funcionamiento: 10%RH a 80%RH)

Las especificaciones están sujetas a cambios

sin previo aviso.

El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.

Ajuste la fecha y la hora antes de empezar a utilizar la cámara.

Recomendamos utilizar

la correa de hombro

suministrada, para evitar que

la cámara se caiga.

Tomar fotografías

1 Botón [ON/OFF] de la cámara

Utilice este botón para

encender y apagar la cámara.

2 Disparador

(fotografías)

para enfocar

para grabar

3 Botón de imagen en movimiento

(imágenes en movimiento)

para iniciar/detener la

grabación

4 Selector de modo

Use esto para seleccionar el

modo de grabación.

5 Flash
6 Palanca del zoom
7 Micrófono
8 Altavoz

•No tape el altavoz con los dedos.

Visualizar imágenes

9 Botón de reproducción

Pulse el botón de reproducción.

Pulse para seleccionar la

imagen.

•Pulse [ ] para eliminar la

imagen visualizada.

10 Botón del cursor
11 Botón [DISP.]
12 Botón [Q.MENU] /

[ ] (Eliminar) / [ ] (Cancelar)

13 Puerto [AV OUT/DIGITAL]

3

5

8 13

7

9 10 11 12

1 4

2

6

VQT4V89

M0113KZ0

E

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

Web Site: http://panasonic.net

Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Testing Centre

Panasonic Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

© Panasonic Corporation 2013

EU

Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación

de aparatos viejos y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o

documentos adjuntos, significan que los aparatos

eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser

mezclados con los desechos domésticos.

Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el

reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor,

observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo

a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y

2006/66/CE.

Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,

Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a

prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud

de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario,

podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.

Para mayor información sobre la recolección y el reciclado

de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su

comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o

al comercio donde adquirió estos aparatos.

Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de

estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea

Si usted desea descartar aparatos eléctricos y

electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o

proveedor a fin de obtener mayor información.

[Informacion sobre la Eliminación en otros Países

fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión

Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor

contacte con sus autoridades locales o distribuidor y

consulte por el método correcto de eliminación.

Cd

Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos

ejemplos de símbolos):

Este símbolo puede ser usado en combinación con un

símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con

los requerimientos establecidos por la Directiva para los

químicos involucrados.

ESPAÑOL

Advertising