Información importante sobre seguridad 2, Información eléctrica importante, Español – Wagner ProCoat Max Manual del usuario

Página 3

Advertising
background image

de Alivio de Presión que se describe en el manual de la

bomba.

6. No deje el aparato con corriente ni con presión cuando

nadie esté pendiente de ella. Cuando no utilice el

aparato, apáguelo y libere la presión siguiendo las

instrucciones del fabricante.

7. La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas

en el cuerpo y producir daños graves en el mismo.

En caso de que esto ocurra, visite a un médico

inmediatamente.

8. Compruebe las mangueras y las piezas en busca de

daños; una fuga puede inyectar material en la piel.

Inspeccione la manguera antes de cada uso. Sustituya

las mangueras o las piezas dañadas.

9. Este sistema es capaz de producir 2800 PSI / 193 Bar.

Utilice solamente piezas de repuesto o accesorios

especificados por el fabricante y con una capacidad

nominal de 3000 PSI como mínimo. Entre ellos se

incluyen boquillas pulverizadoras, protectores para las

boquillas, pistolas, alargadores, racores y mangueras.

10. Ponga siempre el seguro del gatillo cuando no esté

pulverizando. Verifique que el seguro del gatillo

funciona correctamente.

11. Antes de utilizar el aparato, verifique que todas las

conexiones son seguras.

12. Aprenda a detener el aparato y a liberar la presión

rápidamente. Familiarícese a conciencia con los

controles. La presión no se libera apagando el motor.

Para liberar la presión hay que poner la manija de la

válvula PRIME/SPRAY (cebar/pulverizar) en PRIME.

Consulte el Procedimiento de Alivio de Presión que se

describe en el manual de la bomba.

13. Quite siempre la boquilla pulverizadora antes de

enjuagar o limpiar el sistema.

nOTa PaRa El mÉDICO:

la inyección a través de la piel es una lesión

traumática. Es importante tratar la lesión tan pronto

sea posible. nO retrase el tratamiento para investigar

la toxicidad. La toxicidad es un factor a considerar

con ciertos revestimientos inyectados directamente

en la corriente sanguínea. Puede ser aconsejable

consultar con un cirujano plástico o un cirujano

especialista en reconstrucción de las manos.

d) aDVERTEnCIa – Para reducir el riesgo de

lesiones:

1. Cuando pinte, lleve siempre guantes, protección

para los ojos, ropa y un respirador o máscara

adecuados. Vapores peligrosos: Las pinturas,

disolventes, insecticidas y otros materiales pueden

ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto

con el cuerpo. Los vapores pueden producir

nauseas intensas, desmayos o envenenamiento.

2. Nunca utilice el aparato ni pulverice cerca de niños.

Mantenga el equipo alejado de los niños en todo

momento.

3. No se estire demasiado ni se apoye sobre

un soporte inestable. Mantenga los pies bien

apoyados y el equilibrio en todo momento.

4. No se distraiga y tenga cuidado con lo que hace.

5. No utilice el aparato si está fatigado o se encuentra

bajo la influencia del alcohol o de las drogas.

6. No retuerza ni doble la manguera en exceso. En la

manguera airless pueden aparecer fugas a causa

del desgaste, de retorcimientos o de un mal uso.

Una fuga puede inyectar material en la piel.

7. No exponga la manguera a temperaturas o

presiones que superen las especificadas por el

fabricante.

8. No utilice la manguera como elemento de fuerza

para tirar del equipo o levantarlo.

9. Utilice la presión más baja posible para enjuagar el

equipo.

10. Cumpla todos los reglamentos locales, estatales

y nacionales pertinentes relativos a ventilación,

prevención de incendios y funcionamiento.

11. Las normas sobre seguridad del gobierno de los

Estados Unidos se han adoptado al amparo de

la Ley de salud y seguridad ocupacional (OSHA).

Deben consultarse tres normas, particularmente la

sección 1910 de las Normas generales y la sección

1926 de las Normas sobre construcción.

12. Cada vez que vaya a utilizar el equipo, compruebe

antes todas las mangueras en busca de cortes,

fugas, abrasión o bultos en la cubierta. Compruebe

el movimiento de los acoplamientos y si están

dañados. Sustituya inmediatamente una manguera

si descubre alguna de estas anomalías. No repare

nunca una manguera de pintura. Sustitúyala por

una manguera conductora a alta presión.

13. No pulverice al aire libre si hace viento.

14. Desenchufe siempre el cable antes de trabajar en

el equipo.

Información eléctrica importante

ImPORTanTE: use solamente un cable de

extensión de 3 conductores que tenga un enchufe

a tierra de 3 patas y un receptáculo de 3 ranuras

que acepte el enchufe del producto. Revise que el

cable de extensión esté en buen estado. Al utilizar

un cable de extensión, fíjese que sea del calibre

apto para transmitir la corriente que consume el

producto. Un cable de calibre insuficiente hará

que baje el voltaje de la línea perdiendo potencia

y produciendo sobrecalentamiento en la unidad.

Se recomienda un cable de calibre 14 ó 12 (voir la

tabla). Si se usa un cable de extensión en exteriores,

debe estar marcado con el sufijo W-A después de

la designación del tipo de cable. Por ejemplo, una

designación SJTW-A indicaría que el cable sería

apto para uso en exteriores.

Cable de calibre

Máximo de la longitud

de la cable

12

150 pies

14

100 pies

Cable de extensión Wagner Spray Tech recomendado:

P/N 0090241

cable de extensión de 20 pies

P/N 0090242

cable de extensión de 35 pies

no use más de 50 pies (7.6 metros) de manguera. Si

necesita pintar a más de 50 pies (7.6 metros) de la

fuente de alimentación, use más cable de extensión,

no más manguera para pintura.

Si tiene algún problema, consulte la sección de

Solución de problemas de este manual (página

70) o llame al servicio a clientes al:

1-800-328-8251

(servicio solo en Inglés)

Español

51

Advertising