2 descripción – Nilfisk-ALTO NEPTUNE 2 Manual del usuario

Página 6

Advertising
background image

6

1)

Accesorios especiales de variantes de modelos

NEPTUNE 2

Mantenimiento y reparacion

¡ATENCION!
En general, antes de limpiar la
máquina y de realizar los traba-
jos de mantenimiento deberá de
sacarse siempre el enchufe de la
red.

Sólo está permitido realizar los
trabajos de mantenimiento que
están descritos en estas instruc-
ciones de manejo. Utilizar única-
mente las piezas originales de
recambio de Nilfisk-ALTO. No lle-
var a cabo ninguna modificación
técnica en la máquina limpiadora
de alta presiòn.

¡ATENCIÓN!
Las mangueras de alta presión,
las piezas de empalme y acopla-
miento son importantes para la
seguridad del equipo. ¡No utilice
más que piezas de alta presión
autorizadas por el fabricante!

La línea de conexión a la red no
puede desviarse de la ejecución
especificada por el fabricante y
sólo puede ser cambiada por un
técnico electricista.

Diríjase con todos los demás tra-
bajos de mantenimiento y de re-
paraciones al servicio de asisten-
cia de Nilfisk-ALTO o a un taller

especializado y autorizado.
Comprobación

La máquina de limpieza por alta
presión cumple con las ”Direc-
trices para las máquinas de pro-
yección de chorro líquido“ de
Alemania. Se ha de comprobar la
seguridad de funcionamiento de
la máquina de limpieza por alta
presión, siguiendo la Ordenan-
za de prevención de accidentes
”Trabajos con máquinas de pro-
yección de chorro líquido (BGV
D15)“, cuando se requiera, pero
al menos cada 12 meses, por per-
sonal capacitado.

Después de cada reparación o
modificación deberá medirse la
resistencia del conductor protec-
tor, la resistencia del aislamiento
y la corriente de escape. Deberá
realizarse, además, un control vi-
sual del cable eléctrico, así como
una medición de la tensión y de la
corriente y una prueba de funcio-
namiento. Nuestros técnicos del
servicio de asistencia están a su
disposición como expertos.

Las reglas alemanas referente a
la prevención de accidentes com-
pletas “Trabajar con eyectores de
líquidos” pueden pedirse a través
de Carl Heymanns-Verlag KG,
Luxemburger Str. 449, D-50939
Colonia(Alemania) o a través de
la correspondiente caja de previ-
sión contra accidentes.

Las partes conductoras de presión
de esta máquina de limpieza por
alta presión han sido fabricadas
correctamente conforme al § 9 de
las Ordenanzas sobre recipientes
a presión, y han sido sometidas
con éxito a pruebas de presión.

Dispositivos de seguridad

Una presión inadmisiblemente
alta es reducida sin resto hacia
el conducto de aspiración de la
bomba a través de un conducto
bypass en el momento que reac-
ciona el dispositivo de seguridad.

Si el caudal de suministro no al-
canza el valor previamente ajus-
tado, el controlador de caudal
desconectará automáticamente el
quemador de aceite. Como meca-
nismo adicional de protección, se
ha integrado un sensor térmico en
la chimenea del intercambiador
de calor. Como medida de protec-
ción adicional se ha incoporado
un fusible térmico en la entrada
del intercambiador de calor, por lo
que se descarta el sobrecalenta-
miento del aparato.

Los dispositivos de seguridad vie-
nen ajustados y precintados de
fábrica, en cuyo caso no deberán
ser reajustados.

2 Descripción

2.1

Uso previsto de la
máquina

Esta máquina de limpieza por
alta presión ha sido diseñada
para el uso profesional en

la agricultura

– la industria
– la logística
– la limpieza de vehículos
– las instituciones públicas
– la industria de limpieza
– la construcción
– la industria alimentaria
etc.

El capítulo 5 describe la aplicaci-
ón de una máquina de limpieza
a alta presión en distintos tipos
de tareas.
Utilice la máquina sólo tal como
se describe en estas instruc-
ciones de uso. Un uso distinto
al previsto puede dañar la má-
quina o la superficie a limpiar y
acarrear lesiones de gravedad a
las personas.

Advertising