JVC KW-AVX810 Manual del usuario

Página 5

Advertising
background image

5

CAMERA IN

VIDEO OUT

LINE IN

OE REMOTE

VIDEO IN

REVERSE

GEAR

SIGNAL

L

R

L

R

*

6

*

5

L

R

L

L

INPUT

INPUT

R

L

INPUT

R

L

R

L

R

R

*

4

*

4

*

4

LINE OUT (FRONT)

LINE OUT (REAR)

SUBWOOFER

Conexión del cable AV I/O—amplificadores externos / Collegamento del cavo AV I/O—Amplificatori esterni /
Ligar o cabo AV I/O—amplificadores externos / Ansluta AV I/O-sladden—externa förstärkare

B

A

Conexión del cable AV I/O—otros / Collegamento del cavo AV I/O—Altro /
Ligar o cabo AV I/O—outros / Ansluta AV I/O-sladden—övrigt

Podrá conectar amplificadores para mejorar el
sistema de sonido envolvente del habitáculo de su
automóvil.
• Puede suministrar alimentación a los

amplificadores conectando los conductores
remotos (azul con rayas blancas) de esta unidad
y de los amplificadores. (Para conectar más
de un amplificador mediante los conductores
remotos, necesitará conectores en Y vendidos
separadamente).

• Desconecte los altavoces de la unidad y

conéctelos al amplificador. Los conductores de
los altavoces de la unidad quedan sin usar.

• Podrá desconectar el amplificador incorporado

y enviar las señales de audio solamente al(los)
amplificador(es) externo(s) para obtener sonidos
nítidos y evitar que se caliente el interior de la
unidad. Consulte la página 65 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES.

È possibile collegare un amplificatore per migliorare
la qualità dell’impianto audio dell’abitacolo.
• È possibile fornire alimentazione ai diffusori

collegando i cavi del telecomando (blu con striscia
bianca) dell’unità. (Se si intende collegare più
di un diffusore tramite i cavi del telecomando è
necessario acquistare separatamente i connettori a
Y).

• Scollegare gli altoparlanti dall’unità e collegarli

all’amplificatore. Non utilizzare i fili degli
altoparlanti dell’unità.

• Per ottenere suoni chiari e per evitare il

surriscaldamento interno dell’unità, è possibile
disattivare l’amplificatore incorporato ed inviare
i segnali audio solo agli amplificatori esterni. Cfr.
pagina 65 delle ISTRUZIONI.

Pode ligar amplificadores para actualizar o
sistema surround no compartimento do veículo.
• Pode fornecer energia aos amplificadores

ligando os condutores (azul com riscas brancas)
da unidade e amplificadores. (Para ligar mais do
que um amplificador com os condutores, tem
de comprar fichas Y).

• Desligue os altifalantes da unidade e ligue-os ao

amplificador. Deixe as conexões dos altifalantes
do aparelho sem utilização.

• Pode desligar o amplificador original e enviar

os sinais de áudio para amplificador(es)
externo(s) para melhorar o som e evitar um
sobreaquecimento interno no receptor. Ver pág.
65 em INSTRUÇÕES.

Du kan ansluta förstärkare för att uppgradera
surroundsystemet i bilen.
• Ström tillförs förstärkarna genom att ansluta

denna enhets fjärrkablar (blå med vitt streck) och
förstärkare. (För att ansluta mer än en förstärkare
med fjärrkablar måste Y-kopplingarna köpas
separat).

• Koppla bort högtalarna från enheten och

anslut dem till förstärkaren. Lämna enhetens
högtalarkablar oanvända.

• Du kan stänga av den inbyggda förstärkaren

och skicka ljudsignalerna endast till extern(a)
förstärkare för att få klara ljud och för att
förhindra att värmen stiger inuti mottagaren. Se
sidan 65 i BRUKSANVISNING.

*

4

Fije firmemente el cable de tierra a un cuerpo

metálico o chasis del automóvil—a un lugar
no cubierto con pintura (si está cubierto con
pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo
contrario, se podrían producir daños en la
unidad.

*

4

Estabeleça uma ligação segura do fio Terra

à carroçaria ou ao chassis do veículo—na
área sem revestimento de tinta (se existir um
revestimento de tinta, remova a tinta antes
de estabelecer a ligação). Se não o fizer, pode
danificar o receptor.

*

4

Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet

eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt
(eller avlägsna färgen innan ledaren fästs).
Apparaten kan skadas om detta inte görs.

*

4

Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria

o al telaio dell’auto—in un punto non verniciato
(dovendo fissare il filo ad un punto verniciato,
occorre provvedere alla preventiva sverniciatura,
altrimenti l’unità potrebbe danneggiarsi).

Amplificador de JVC

Amplificatore JVC

Amplificador JVC

JVC Förstärkaren

Amplificador de JVC

Amplificatore JVC

Amplificador JVC

JVC Förstärkaren

Amplificador de JVC

Amplificatore JVC

Amplificador JVC

JVC Förstärkaren

Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer

Altavoces traseros

Casse posteriori

Altifalantes traseiros

Bakre högtalare

Altavoces delanteros

Casse frontali

Altifalantes da frente

Främre högtalare

Entrada remota del volante de
dirección
Telecomando volante
Controlo remoto no volante
Rattfjärrkontroll

Amplificador o decodificador AV
Amplificatore o decodificatore AV
Amplificador ou descodificador AV
AV-förstärkare eller dekoder

Cables de video (no suministrados)
Cavi video (non in dotazione)
Cabos de vídeo (não fornecido)
Videosladd (medföljer ej)

Cable óptico digital (no suministrado)
Cavo ottico digitale (non in dotazione)
Cabo óptico digital (não fornecido)
Optisk digitalkabel (medföljer ej)

Cables de audio/vídeo (no suministrados)
Cavi audio/video (non in dotazione)
Cabos de áudio/vídeo (não fornecido)
Ljud-/videosladd (medföljer ej)

Conector de sujeción (no suministrado)*

7

Pinza crimpatrice (non in dotazione)*

7

Conector de aperto (não fornecido)*

7

Krympanslutning (medföljer ej)*

7

Cable prolongador (no suministrado)
Cavo di prolunga (non in dotazione)
Extensão (não fornecido)
Förlängningssladd (medföljer ej)

Monitor externo
Monitor esterno
Monitor externo
Extern bildskärm

Videocámara, sistema de navegación, etc.
Videocamera, Sistema di navigazione ecc.
Camcorder, Sistema de Navegação, etc.
Videokamera, navigationssystem etc.

Luces de marcha atrás
Fanali posteriori
Luzes de marcha atrás
Backlampor

A la luz de marcha atrás
Per il fanale posteriore
Para a luz de marcha atrás
Till backlampan

Conductor de la luz de

marcha atrás

Filo del fanale posteriore

Conector das luzes de

marcha atrás

Backlampskabel

A la batería del automóvil

Per la batteria dell’automobile

Para a bateria do veículo

Till bilbatteriet

Adaptador para control remoto OE (no suministrado)
Adattatore OE per telecomando (non in dotazione)
Adaptador remoto OE (não fornecido)
OE fjärradapter (medföljer ej)

Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)
Telecomando volante (in dotazione con l’automobile)
Controlo remoto a partir do volante (incorporado no veículo)
Rattens fjärrkontroll (utrustad i bilen)

*

5

Se requiere solamente cuando se conecta una

cámara de retrovisión al terminal CAMERA
IN.

*

6

Si su vehículo está equipado con control
remoto en el volante de dirección, podrá
hacer funcionar este receptor utilizando
dicho control. Para ello, se requiere un
adaptador para control remoto OE de JVC
(no suministrado) que corresponda con su
vehículo. Para mayor información, consulte
con su concesionario car audio de JVC.

*

7

Consulte

å

en el diagrama

Å

de la página 3.

*

5

Necessario solo quando viene effettuato il

collegamento di una telecamera per la visione
posteriore al terminale CAMERA IN.

*

6

Se l’automobile è dotata di telecomando da

volante, è possibile controllare le funzionalitë del
presente ricevitore per mezzo del telecomando.
È necessario utilizzare un adattatore OE
per telecomando di JVC (non in dotazione)
corrispondente all’automobile in questione. Per
ulteriori informazioni consultare il rivenditore
JVC car audio di fiducia.

*

7

Vedere

å

nel diagramma

Å

a pag. 3.

*

5

Necessário apenas para ligar uma câmara

traseira ao terminal CAMERA IN.

*

6

Se o seu veículo estiver equipado com controlo

remoto a partir do volante, pode operar o
aparelho utilizando o controlador. Para tal,
é necessário um adaptador remoto OE da
JVC (não fornecido) compatível com o seu
veículo. Consulte o seu revendedor IN-CAR
ENTERTAINMENT (sistemas de entretimento de
automóvel) da JVC para mais informações.

*

7

Ver

å

no diagrama

Å

, na página 3.

*

5

Krävs endast när en bakvinkelskamera ansluts

till CAMERA IN-utgången.

*

6

Om din bil har en fjärrkontroll på ratten, kan

du driva mottagaren med fjärrkontrollen. För
att kunna göra detta måste ratten ha en JVC
OE fjärradapter (medföljer ej) som passar bilen,
installerad. Kontakta din JVC-återförsäljare för
bilutrustningar.

*

7

Se

å

i diagram

Å

på sidan 3.

KV-CM1
Cámara de reprovisión (no suministrado)
Telecamera per visione posteriore (non in dotazione)
Câmara de vista traseira (não fornecida)
Bakvinkelskamera (medföljer ej)

Instal4-6_AVX810[E]007A_f.indd 5

Instal4-6_AVX810[E]007A_f.indd 5

25/1/08 10:30:31 am

25/1/08 10:30:31 am

Advertising