JVC NX-SA1 Manual del usuario

HI FI JVC

Advertising
background image

Avisos, precauciones y otras notas

Avisos, cuidados e outros

Varningar, att observera och övrigt

Varoitukset, huomautukset, yms

Advarsler, forsigtighedsregler og andet

LVT2039-020A

[E, EN] ■

PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.:
1. No quitar los tomillos, tapas o caja.
2. No exponer el aparato a la lluvia ni a la húmedad.
CUIDADO
De forma a reduzir o risco de electrocussão, incêndio, etc.:
1. Não remova parafusos, tampas ou a cabine.
2. Não exponha este aparelho à chuva ou húmidade.
ATT OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.:
1. Lossa inte på skruvar, lock eller hölje.
2. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
HUOMAUTUS
Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara:
1. Älä avaa ruuveja tai koteloa.
2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan.
FORSIGTIG
For at reducere faren for elektrisk stød, brand, etc.:
1. Fjern ikke skruer, dæksler eller kabinet.
2. Udsæt ikke dette apparat for regn eller fugt.

PRECAUCIÓN

El botón

en cualquier posición no desconecta la línea de suministro.

Desconecte el enchufe tomacorriente para desconectar la alimentación completamente (la lámpara STANDBY se apaga).

Se utiliza una clavija de RED o un acoplador de aparatos electrodomésticos como dispositivo de desconexión, el

cual deberá permanecer siempre listo para funcionar.

Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY se enciende en rojo.

Cuando la unidad está encendida, la lámpara STANDBY se apaga.

La alimentación puede controlarse mediante control remoto.

PRECAUÇÃO

O botão

em qualquer posição não desliga a linha de energia principal.

Desligue a ficha da rede eléctrica para cortar a energia completamente (a luz STANDBY apaga-se).

A ficha da rede eléctrica ou um acoplador de aparelho é utilizado como o dispositivo de desconexão, e o

dispositivo de desconexão permanecerá prontamente operável.

Quando o sistema está no modo de espera, a luz STANDBY ilumina-se em vermelho.

Quando o aparelho está ligado, a lâmpada STANDBY apaga.

O aparelho pode ser ligado/desligado pelo telecomando.

VARNING

Strömbrytaren

kan inte användas till att bryta strömtillförseln helt.

Koppla ur kontakten för att stänga av strömmen helt (STANDBY lampan släcks).

Om stickkontakten eller en anordningskoppling används som frånkopplare, så ska frånkopplaren förbli funktionsklar.

När enheten är i standby-läge, lyser STANDBY-lampan rött.

När enheten sätts på, släcks STANDBY-lampan.

Strömmen kan fjärrkontrolleras.

VAROITUS

Painike

ei missään asennossa katkaise soitinta kokonaan virrasta.

Irrota virtajohto, jotta virta katkeaa täysin (STANDBYmerkkivalo sammuu).

Päävirtapistoketta tai laitteen liitintä on käytetty laitteen irtikytkemiseen, irti kytketty laite pysyy käyttövalmiina.

Kun laite on valmiustilassa, STANDBY-merkkivalo palaa punaisena.

Kun laite kytketään päälle, STANDBY-merkkivalo sammuu.

Päällekytkentää voidaan hallita kaukosäätimestä.

FORSIGTIG

Strømmen afbrydes ikke helt, uanset hvilken stilling

-knappen står i.

Tag netledningen ud af stikkontakten i væggen, hvis du vil afbryde strømmen helt (STANDBY-lampen slukker).

Netledningsstikket (MAINS) eller en apparatkobling anvendes som afbrydelsesanordning, afbrydelsesanordningen

skal forblive betjeningsklar.

Når anlægget står i standby, lyser STANDBY-lampen rødt.

Når anlægget er tændt, slukker STANDBY-lampen.

Strømmen kan fjernbetjenes.

PRECAUCIÓN

Los sonidos a volumen excesivo en audífonos o auriculares pueden causar la pérdida de la audición.


PRECAUÇÃO

Uma pressão excessiva do som dos auscultadores pode causar a perda da audição.


VARNING

Ett alltför högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan leda till hörselnedsättning.


VAROITUS

Liian suuri äänenvoimakkuus korvanapeista tai kuulokkeista voi aiheuttaa kuulonaleneman.


FORSIGTIG

Meget stærkt lydtryk fra øretelefoner eller hovedtelefoner kan forårsage nedsat hørelse.

PRECAUCIÓN

No debe exponer la batería a una fuente de calor intensa como, por ejemplo, a los rayos directos del sol, al

fuego, etc.

PRECAUÇÃO

Não exponha as pilhas a demasiado calor, como luz solar, chamas, etc.


VARNING

Batterier får inte utsättas för hetta som solljus, brand eller liknande.


VAROITUS

Älä säilytä paristoa suorassa auringonpaisteessa tai vie sitä tulenlähteen yms. lähelle.


FORSIGTIG

Batteriet må ikke udsættes for kraftig varme såsom solskin, åben ild eller lignende.

PRECAUCIÓN

No obstruya las rendijas o los orificios de ventilación. (Si las rendijas o los orificios de ventilación quedan

tapados con un periódico, un trozo de tela, etc., no se podrá disipar el calor.)
No ponga sobre el aparato ninguna llama al descubierto, como velas encendidas.

Cuando tenga que descartar las pilas, tenga en cuenta los problemas ambientales y observe estrictamente los

reglamentos o las leyes locales sobre disposición de las pilas.
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteos o salpicaduras. Tampoco ponga recipientes conteniendo

líquidos, como floreros, encima del aparato.

CUIDADO

Não bloqueie as aberturas ou furos de ventilação. (Caso as aberturas ou furos de ventilação se encontrem

bloqueados por um jornal ou por um pano, etc., o calor poderá não poder ser eliminado.)
Não coloque fontes de chama desprotegida, tais como velas acesas, sobre o aparelho.

Quando descartar as pilhas, devem ser tidos em consideração os problemas ambientais e as normas ou leis

locais que regem a eliminação destas pilhas devem ser estritamente observadas.
Não exponha este aparelho à chuva, húmidade, pingos ou salpicos e não coloque sobre este quaisquer

objectos que contenham líquidos, tais como jarras.

ATT OBSERVERA

Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en

duk eller liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.)
Placera ingenting med öppen låga, exempelvis ett tänt ljus, på apparaten.

Använda batterier måste handhas på ett miljömässigt korrekt sätt och de lagar och förordningar som gäller på

platsen för begagnade batterier måste följas noga.
Undvik att utsätta denna apparat för regn, fukt, droppand eller stänkande vätskor, och ställ ingenting med

vatten i på den, exempelvis en vas.

HUOMAUTUS

Tuuletusrakoja tai –aukkoja ei saa tukkia. (Jos tuuletusraot tai –aukot tukitaan sanomalehdellä tai vaatteella

yms., lämpö ei mahdollisesti pääse ulos.)
Laitteen päälle ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä.

Paristoja hävitettäessä on huomioitava ympäristöongelmat. Näiden paristojen hävitystä koskevia paikallisia

määräyksiä ja lakeja on noudatettava ehdottomasti.
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, veden tippumiselle tai roiskumiselle eikä laitteen päälle saa

asettaa nesteellä täytettyjä esineitä, kuten kukkamaljakoita.

FORSIGTIG

Undgå at tilstoppe ventilationsåbningerne. (Hvis de tilstoppes af avispapir, en klud el.lign., vil varmen muligvis

ikke kunne komme ud.)
Undlad at anbringe åben ild (f.eks. tændte stearinlys) oven på apparatet.

Ved bortskaffelse af batterier bør de miljømæssige konse-kvenser tages i betragtning, ligesom de relevante

lokale be-stemmelser nøje skal overholdes.
Apparatet må ikke udsættes for regn, fugtighed, dryp eller stænk, ligesom der ikke bør anbringes beholdere

med væske, f.eks. vaser, oven på apparatet.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUÇÕES

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE

INSTRUKTIONSBOG

SP, PT, SW, FI, DA

NX_SA1[E_EN]_SafetySheet_020A.indd 1

NX_SA1[E_EN]_SafetySheet_020A.indd 1

5/18/12 2:22:14 PM

5/18/12 2:22:14 PM

Advertising