Manuals
Directory
PDFmanuales.com
- Directorio de manuales y tutoriales
Buscar
Share
Directorio
Marcas
Siemens manuales
Lavadora
WM16Y890ES
Manuales
Manuales
Siemens WM16Y890ES
Manuales y tutoriales
Por ahora tenemos 1 manual por WM16Y890ES Siemens
Siemens WM16Y890ES Manual del usuario,
Páginas: 72
Siemens
/
Lavadora
Idiomas:
Español
Páginas:
72
Tamaño:
6.46 MB
Mostrar tabla de contenidos
Document Outline
es
es
es
es
es
es
es
Lavadora
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Washing machine
Washing machine
Washing machine
Washing machine
Su nueva lavadora
Su nueva lavadora
Su nueva lavadora
Su nueva lavadora
Ha adquirido una lavadora de la marca
Siemens
Le recomendamos que dedique unos minutos a leer y a familiarizarse con las características de su lavadora.
Para cumplir los exigentes objetivos de calidad de la marca
Siemens
Si desea más información sobre nuestros productos, accesorios, piezas de repuesto o servicios, consulte nuestro sitio web
www.siemens-home.com
Si el manual de instrucciones de uso e instalación sirve para varios modelos, en los puntos correspondientes se hará referencia a las diferencias posibles.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Normas de representación
m
m
m
¡Atención!
m
m
¡Atención!
¡Atención!
²
²
Indicaciones para un uso óptimo del aparato e información útil.
1. 2. 3. / a) b) c)Los pasos que se deben seguir se representan con números o letras.
1. 2. 3. / a) b) c)
Ш / -
Ш / -
Ш / -
Ш / -
Las enumeraciones se representan con casillas o viñetas.
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
es
es
Lavadora
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Ø Uso adecuado
Ø Uso adecuado
4
Ø Advertencias de seguridad
Ø Advertencias de seguridad
5
Ø Protección del medio ambiente
Ø Protección del medio ambiente
7
Ø Lo más importante, en breve
Ø Lo más importante, en breve
8
Ø Familiarizándose con el aparato
Ø Familiarizándose con el aparato
9
Ø Cubeta del detergente
Ø Cubeta del detergente
10
Ø Cuadro de mandos/Pantalla de visualización
Ø Cuadro de mandos/Pantalla de visualización
11
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Ø Antes de cada lavado
Ø Antes de cada lavado
12
Ø Lavar la ropa
Ø Lavar la ropa
19
Ø Tras concluir el ciclo de lavado
Ø Tras concluir el ciclo de lavado
22
Ø Cuadro sinóptico de los programas
Ø Cuadro sinóptico de los programas
23
Ø Ajustes de programa/Opciones de programas
Ø Ajustes de programa/Opciones de programas
30
Ø Antimanchas
Ø Antimanchas
33
Ø Sistema de dosificación inteligente
Ø Sistema de dosificación inteligente
34
Ø Valores de consumo
Ø Valores de consumo
39
Ø Ajustes del aparato
Ø Ajustes del aparato
40
Ø Sistema de sensores – Así de inteligente es su lavadora
Ø Sistema de sensores – Así de inteligente es su lavadora
41
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Ø Cuidados y mantenimiento
Ø Cuidados y mantenimiento
42
Ø Desbloqueo de emergencia
Ø Desbloqueo de emergencia
48
Ø Advertencias en la pantalla de visualización
Ø Advertencias en la pantalla de visualización
49
Ø ¿Qué hacer en caso de avería ...?
Ø ¿Qué hacer en caso de avería ...?
50
Ø Servicio de Asistencia Técnica
Ø Servicio de Asistencia Técnica
53
Montaje del aparato
Montaje del aparato
Ø Volumen de suministro
Ø Volumen de suministro
54
Ø Montaje
Ø Montaje
56
Ø Retirar los seguros de transporte
Ø Retirar los seguros de transporte
59
Ø Conexión a la red de agua
Ø Conexión a la red de agua
61
Ø Nivelar el aparato
Ø Nivelar el aparato
65
Ø Conexión a la red eléctrica
Ø Conexión a la red eléctrica
66
Ø Antes del primer lavado
Ø Antes del primer lavado
68
Ø Transporte de la máquina
Ø Transporte de la máquina
69
70
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
Preparativos previos al lavado
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Uso adecuado
Ø Uso exclusivo para el ámbito doméstico.
Ø Uso exclusivo para el ámbito doméstico.
Ø Uso exclusivo para el ámbito doméstico.
Ø Uso exclusivo para el ámbito doméstico.
Ø Uso exclusivo para el ámbito doméstico.
Ø La lavadora a sido diseñada exclusivamente para el lavado de prendas textiles lavables a maquina y prendas de lana lavable a mano en agua de lavado.
Ø La lavadora a sido diseñada exclusivamente para el lavado de prendas textiles lavables a maquina y prendas de lana lavable a mano en agua de lavado.
Ø Para funcionar con agua potable fría y detergentes y aditivos de uso corriente, adecuados para uso en lavadora.
Ø Para funcionar con agua potable fría y detergentes y aditivos de uso corriente, adecuados para uso en lavadora.
Ø Dosificar siempre todos los detergentes, aditivos y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
Ø Dosificar siempre todos los detergentes, aditivos y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
Ø Este aparato podrá ser usado por niños mayores de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos
Ø Este aparato podrá ser usado por niños mayores de 8 años o personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos
si cuentan con la supervisión
han sido instruidos previamente en su uso
Ø Mantener a los animales domésticos alejados de la lavadora.
Ø Mantener a los animales domésticos alejados de la lavadora.
Lea atentamente las instrucciones de uso y montaje, así como todas las informaciones adjuntas a su lavadora, obrando en consecuencia.
Guardar la documentacion del aparato para cualquier consulta posterior.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– No introducir ni retirar el enchufe de aparato de la toma de corriente si se tienen las manos húmedas.
– No introducir ni retirar el enchufe de aparato de la toma de corriente si se tienen las manos húmedas.
Situaciones de peligros en caso de haber niños en el hogar
Situaciones de peligros en caso de haber niños en el hogar
– No dejar la máquina sin vigilancia en presencia de niños.
– No dejar la máquina sin vigilancia en presencia de niños.
– No dejar la máquina sin vigilancia en presencia de niños.
– Evite que los niños jueguen con la lavadora.
– Evite que los niños jueguen con la lavadora.
– Podrían encerrarse en la misma y asfixiarse.
– Podrían encerrarse en la misma y asfixiarse.
En caso de aparatos inservibles:
– Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Cortar el cable de conexión del aparato y retirarlo conjuntamente con el enchufe.
– Cortar el cable de conexión del aparato y retirarlo conjuntamente con el enchufe.
– Desmonte los cierres o cerraduras de la puerta.
– Desmonte los cierres o cerraduras de la puerta.
– Los niños no deberán ejecutar trabajos de limpieza o mantenimiento de la máquina sin vigilancia de una persona adulta.
– Los niños no deberán ejecutar trabajos de limpieza o mantenimiento de la máquina sin vigilancia de una persona adulta.
– Al jugar los niños podrían envolverse las láminas de plástico u otros materiales del embalaje o colocarse éstas por encima de cabeza y ponerse en peligro de muerte (asfixia).
– Al jugar los niños podrían envolverse las láminas de plástico u otros materiales del embalaje o colocarse éstas por encima de cabeza y ponerse en peligro de muerte (asfixia).
Mantener alejados los niños del material y piezas de embalaje, así como las láminas de plástico.
– Al ejecutar programas de lavado con elevadas temperaturas, el cristal de la puerta de carga se calienta.
– Al ejecutar programas de lavado con elevadas temperaturas, el cristal de la puerta de carga se calienta.
Impida que los niños toquen el cristal de la puerta de carga mientras esté caliente.
– Los detergentes y aditivos pueden ocasionar intoxicaciones al ingerirlos o, en caso de entrar en contacto directo con ellos, producir irritaciones en los ojos o la piel.
– Los detergentes y aditivos pueden ocasionar intoxicaciones al ingerirlos o, en caso de entrar en contacto directo con ellos, producir irritaciones en los ojos o la piel.
Guardar los detergentes y aditivos en un lugar no accesible para los niños.
¡Peligro de explosión!
¡Peligro de explosión!
Las prendas tratadas previamente con detergentes que contienen disolventes, por ejemplo quitamanchas o gasolina para limpieza, pueden dar lugar a explosiones al cargarlas en la lavadora.
Por esta razón, estas prendas deberán aclararse bien a mano antes de introducirlas en la lavadora.
¡Peligro de quemadura!
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas que usan altas temperaturas, el contacto con el agua de lavado caliente (por ejemplo al evacuar el agua de lavado en un lavado o en caso de tener que realizar una evacuación de emergencia de la máquina) puede producir quemadu...
¡Peligro a causa daños en el aparato!
¡Peligro a causa daños en el aparato!
– La placa de protección puede romperse.
– La placa de protección puede romperse.
– La placa de protección puede romperse.
– La placa de protección puede romperse.
No subirse encima del aparato.
– La puerta de carga abierta puede desprenderse o la lavadora puede volcar.
– La puerta de carga abierta puede desprenderse o la lavadora puede volcar.
– La puerta de carga abierta puede desprenderse o la lavadora puede volcar.
No usar la puerta de carga como pisadera. No apoyarse en la puerta.
¡Peligro al introducir las manos en el tambor estando éste girando!
¡Peligro al introducir las manos en el tambor estando éste girando!
En caso de introducir las manos el tambor de la máquina estando éste girando, pueden producirse lesiones en las manos.
No introducir las manos en el tambor estando éste girando. Aguardar siempre hasta que el tambor se haya parado.
Peligro en caso de entrar en contacto con detergentes o aditivos líquidos.
Peligro en caso de entrar en contacto con detergentes o aditivos líquidos.
Al abrir la cubeta del detergente durante el funcionamiento de la máquina, puede salpicar el detergente o el aditivo.
Prestar atención al abrir la cubeta detergente.
En caso de contacto con los ojos o la piel, enjuagar con abundante agua.
En caso de ingestión, consultar inmediatamente con un médico.
¡Peligro a causa de la fuga de detergente/suavizante de los depósitos dosificadores!
¡Peligro a causa de la fuga de detergente/suavizante de los depósitos dosificadores!
¡Peligro a causa de la fuga de detergente/suavizante de los depósitos dosificadores!
¡Peligro a causa de la fuga de detergente/suavizante de los depósitos dosificadores!
Los escapes de detergente/suavizante pueden ocasionar perturbar el funcionamiento del aparato, ocasionando, por ejemplo, daños en el sistema electrónico.
Vaciar los depósitos dosificadores antes de proceder al transporte de la máquina.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Protección del medio ambiente
Embalaje/
Embalaje/
Embalaje/
Embalaje/
Embalaje/
Embalaje/
Aparato usado
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
)
)
)
Eliminación del embalaje de los aparatos.
Eliminación del embalaje de los aparatos.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).La directiva proporciona el marco genera...
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
Ø Aprovechar la máxima capacidad de carga de cada programa de lavado.
Ø Aprovechar la máxima capacidad de carga de cada programa de lavado.
Ø Aprovechar la máxima capacidad de carga de cada programa de lavado.
Ø Aprovechar la máxima capacidad de carga de cada programa de lavado.
Ø Aprovechar la máxima capacidad de carga de cada programa de lavado.
Ø Lavar ropa normalmente sucia sin prelavado.
Ø Lavar ropa normalmente sucia sin prelavado.
Ø Lavar ropa normalmente sucia sin prelavado.
Ø Lavar ropa normalmente sucia sin prelavado.
Ø Lavar ropa normalmente sucia sin prelavado.
Ø La dosificación de detergente con el sistema de dosificación inteligente permite ahorrar detergente y agua.
Ø La dosificación de detergente con el sistema de dosificación inteligente permite ahorrar detergente y agua.
Ø La dosificación de detergente con el sistema de dosificación inteligente permite ahorrar detergente y agua.
Ø La dosificación de detergente con el sistema de dosificación inteligente permite ahorrar detergente y agua.
Ø La dosificación de detergente con el sistema de dosificación inteligente permite ahorrar detergente y agua.
Ø Modalidad de ahorro energético: La iluminación de la pantalla de visualización se apaga al cabo de unos minutos. El piloto de aviso
Ø Modalidad de ahorro energético: La iluminación de la pantalla de visualización se apaga al cabo de unos minutos. El piloto de aviso
Ø Modalidad de ahorro energético: La iluminación de la pantalla de visualización se apaga al cabo de unos minutos. El piloto de aviso
Ø Modalidad de ahorro energético: La iluminación de la pantalla de visualización se apaga al cabo de unos minutos. El piloto de aviso
Ø Modalidad de ahorro energético: La iluminación de la pantalla de visualización se apaga al cabo de unos minutos. El piloto de aviso
Ø Modalidad de ahorro energético:
inicio/pausa+carga
Ü
El modo de ahorro energético no se activa en caso haber un programa en curso.
Ø Las temperaturas seleccionables se corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
Ø Las temperaturas seleccionables se corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
Ø Las temperaturas seleccionables se corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
Ø Las temperaturas seleccionables se corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
Ø Las temperaturas seleccionables se corresponden con los símbolos de protección de los textiles. Las temperaturas de la máquina pueden diferir para garantizar la combinación óptima entre ahorro energético y calidad de lavado.
Ø Auto-apagado: En caso de no manipular ni accionar el aparato durante un tiempo prolongado, éste cambia automáticamente de inicio de programa a fin de programa. Para conectar el aparato, pulsar nuevamente el interruptor principal
Ø Auto-apagado: En caso de no manipular ni accionar el aparato durante un tiempo prolongado, éste cambia automáticamente de inicio de programa a fin de programa. Para conectar el aparato, pulsar nuevamente el interruptor principal
Ø Auto-apagado: En caso de no manipular ni accionar el aparato durante un tiempo prolongado, éste cambia automáticamente de inicio de programa a fin de programa. Para conectar el aparato, pulsar nuevamente el interruptor principal
Ø Auto-apagado: En caso de no manipular ni accionar el aparato durante un tiempo prolongado, éste cambia automáticamente de inicio de programa a fin de programa. Para conectar el aparato, pulsar nuevamente el interruptor principal
Ø Auto-apagado: En caso de no manipular ni accionar el aparato durante un tiempo prolongado, éste cambia automáticamente de inicio de programa a fin de programa. Para conectar el aparato, pulsar nuevamente el interruptor principal
Ø Auto-apagado:
#
Ø En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
Ø En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
Ø En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
Ø En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
Ø En caso de secar la ropa en una secadora, seleccionar la velocidad de centrifugado más adecuada recomendada por el fabricante de la secadora.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Lo más importante, en breve
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
1
1
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente.
Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente.
Abrir el grifo del agua.
Abrir la puerta de carga.
Abrir la puerta de carga.
Para conectar la máquina, pulsar la tecla #.
Para conectar la máquina, pulsar la tecla
#
Seleccionar un programa de lavado, por ejemplo algodón.
Seleccionar un programa de lavado, por ejemplo
algodón
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
2
2
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<TABLE ROW>
Dosificación: Auto
Dosificación: Auto
ъ
ъ
ъ
<TABLE ROW>
Cargar colada: máx. 9kg
Cargar colada: máx. 9kg
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Clasificar la ropa.
Clasificar la ropa.
Cargar la ropa en la lavadora.
Cargar la ropa en la lavadora.
No superar la máxima carga admisible.
No superar la máxima carga admisible.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
3
3
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Cerrar la puerta de carga.
Cerrar la puerta de carga.
Modificar en caso necesario los ajustes del programa seleccionado y seleccionar adicionalmente los ajustes u opciones para el programa.
Modificar en caso necesario los ajustes del programa seleccionado y seleccionar adicionalmente los ajustes u opciones para el programa.
Seleccionar inicio/ pausa+carga Ü.
Seleccionar
inicio
Ü
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
4
4
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
@
@
@
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
v
v
v
Terminado, retirar ropa
Terminado, retirar ropa
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Fin de programa
Fin de programa
Para desconectar la máquina, pulsar la tecla #.
Para desconectar la máquina, pulsar la tecla
#
Cerrar el grifo del agua (en los modelos sin Aqua- Stop).
Cerrar el grifo del agua (en los modelos sin Aqua- Stop).
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Sistema de dosificación inteligente i-Dos:
Sistema de dosificación inteligente i-Dos:
Sistema de dosificación inteligente i-Dos:
Su lavadora está equipada con un sistema de dosificación inteligente para el detergente líquido y el suavizante. A tal efecto hay dos depósitos en la cubeta del detergente: i-Dos
ô
i
ô
En función del programa de lavado y los ajustes seleccionados se dosifican óptimamente las cantidades de detergente y/o suavizante adecuadas para las prendas que se deseanlavar.
La dosificación ajustada de fábrica es la siguiente:
– i-Dos
– i-Dos
– i-Dos
ô
¨
– i-Dos
– i-Dos
i
ф
ф
©
Cuadro general de los ajustes de la dosificación inteligente
Cuadro general de los ajustes de la dosificación inteligente
~ Página 23
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Deposito ô
Deposito
ф
ф
para dosificación inteligente: Detergente líquido
para dosificación inteligente: Detergente líquido
<TABLE ROW>
Depósito i ô
Depósito
i
ô
para dosificación inteligente: Suavizante o detergente líquido
para dosificación inteligente: Suavizante o detergente líquido
<TABLE ROW>
Cámara А Б
Cámara
А
Б
para dosificación manual ~ Página 38
para dosificación manual
~ Página 38
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Cuadro de mandos/ Pantalla de visualización
Cuadro de mandos/ Pantalla de visualización
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
²
Todas las teclas son sensibles al tacto, por lo que sólo hay que tocarlas muy levemente.
Todas las teclas son sensibles al tacto, por lo que sólo hay que tocarlas muy levemente.
<TABLE ROW>
i Pilotos de aviso para la dosificación inteligente ~ Página 35
i Pilotos de aviso para la dosificación inteligente
i Pilotos de aviso para la dosificación inteligente
i Pilotos de aviso para la dosificación inteligente
i
~ Página 35
j
j
j
Tecla
Tecla
eco
¦
~ Página 16
~ Página 30
k Pulsar el interruptor principal
k Pulsar el interruptor principal
k
#
l
l
l
Mando selector de programas – El mando se puede girar an ambas direcciones.
Cuadro general de los programas
~ Página 23
m
m
m
Tecla
Tecla
speed
G
~ Página 16
~ Página 30
o
n
Teclas
Teclas
Teclas
Teclas
Teclas
Teclas
°C
0
terminado en
~ Página 16
~ Página 30
o
o
o
Tecla
Tecla
i-Dos
i
ô
Dosificación
~ Página 17
~ Página 31
p
p
p
Tecla
Tecla
i-Dos
ô
Dosificación
~ Página 17
~ Página 31
q Seleccionar tecla inicio/ pausa+carga Ü para iniciar, interrumpir o cancelar el programa (por ejemplo para introducir ropa adicional en la lavadora).
q
q
q
q
Seleccionar tecla
inicio
Ü
h
h
h
Pulsar las teclas
Pulsar las teclas
ajustes base 3s.
Vista general de todos los ajustes,
~ Página 40
r Pantalla de visualización para ajustes e informaciones
r Pantalla de visualización para ajustes e informaciones
r
s
s
s
Tecla
Tecla
×
menu
~ Página 17
Vista general de todas las opciones,
~ Página 32
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Manejo del aparato
Manejo del aparato
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Instalar y
– Instalar y
– Instalar y
– Instalar y
– Instalar y
– Instalar y
– Instalar
conectar
correctamente
~ Página 56
– Antes del primer lavado, efectuar un ciclo de lavado
– Antes del primer lavado, efectuar un ciclo de lavado
sin ropa
~ Página 68
1. Preparar la ropa
1. Preparar la ropa
1. Preparar la ropa
1. Preparar la ropa
1. Preparar la ropa
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Clasifique la ropa según:
Clasifique la ropa según:
Ø Tipo/clase fibra
Ø Tipo/clase fibra
Ø Color
Ø Color
Ø Grado de suciedad
Ø Grado de suciedad
Ø Prestar atención a los consejos e indicaciones del fabricante.
Ø Prestar atención a los consejos e indicaciones del fabricante.
Ø Indicaciones de la etiqueta:
Ø Indicaciones de la etiqueta:
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
< ;
<
<
;
;
Resistentes/Algodón 95 °C, 90 °C
Resistentes/Algodón 95 °C, 90 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
: 9 8
:
:
9
9
8
8
Ropa de color 60 °C, 40 °C, 30 °C
Ropa de color 60 °C, 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
B A >
B
B
A
A
>
>
Sintéticos 60 °C, 40 °C, 30 °C
Sintéticos 60 °C, 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
L K
L
L
L
K
K
Delicado 40 °C, 30 °C
Delicado 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
W L K
W
W
L
L
L
K
K
K
Prendas de seda o lana lavables a mano o a máquina, frío, 40 °C, 30 °C
Prendas de seda o lana lavables a mano o a máquina, frío, 40 °C, 30 °C
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Ž
Ž
Ž
No lavar la prenda en la lavadora.
No lavar la prenda en la lavadora.
Proteger la ropa y la máquina:
Proteger la ropa y la máquina:
Proteger la ropa y la máquina:
Proteger la ropa y la máquina:
– Dosificar siempre todos los detergentes, aditivos y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
– Dosificar siempre todos los detergentes, aditivos y agentes auxiliares según las instrucciones del fabricante.
– Evitar que los detergentes y agentes para al tratamiento previo de la ropa (quitamanchas, sprays...) entren en contacto con las superficies de la lavadora. En caso necesario, eliminar los restos de la pulverización o las gotas o salpicaduras inm...
– Evitar que los detergentes y agentes para al tratamiento previo de la ropa (quitamanchas, sprays...) entren en contacto con las superficies de la lavadora. En caso necesario, eliminar los restos de la pulverización o las gotas o salpicaduras inm...
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Vaciar los bolsillos de las prendas.
– Vaciar los bolsillos de las prendas.
– Retirar todos los objetos metálicos (por ejemplo imperdibles, grapas, clips, etc.) de la ropa.
– Retirar todos los objetos metálicos (por ejemplo imperdibles, grapas, clips, etc.) de la ropa.
– Lavar las prendas muy delicadas en redes o fundas (pantys, sujetadores de aros, etc.).
– Lavar las prendas muy delicadas en redes o fundas (pantys, sujetadores de aros, etc.).
– Cerrar las cremalleras y abotonar las fundas.
– Cerrar las cremalleras y abotonar las fundas.
– Eliminar la arena acumulada en bolsillos y dobladillos cepillando las prendas.
– Eliminar la arena acumulada en bolsillos y dobladillos cepillando las prendas.
– Retirar los enganches de las cortinas o recogerlos en una red o bolsa.
– Retirar los enganches de las cortinas o recogerlos en una red o bolsa.
– Lavar las prendas nuevas por separado.
– Lavar las prendas nuevas por separado.
2. Preparar el aparato
2. Preparar el aparato
2. Preparar el aparato
2. Preparar el aparato
2. Preparar el aparato
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Seleccionar el programa deseado y cargar la ropa en lalavadora
3. Seleccionar el programa deseado y cargar la ropa en lalavadora
3. Seleccionar el programa deseado y cargar la ropa en lalavadora
3. Seleccionar el programa deseado y cargar la ropa en lalavadora
3. Seleccionar el programa deseado y cargar la ropa en lalavadora
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
~ Página 41
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
#
A continuación aparece siempre en pantalla el programaajustado de fábrica
algodón
Indicaciones del programa
algodón
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
c
c
c
c
c
c
c
c
c
˜
˜
˜
<TABLE ROW>
60°C
60
60
°C
16000
1600
1600
0
0
2:31h
2:31
2:31
h
i-Dos iIô ©
i-Dos
i
ф
ф
©
<TABLE ROW>
i-Dos ш шф ¨
i-Dos
ш
ш
ф
¨
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
b
b
b
b
b
b
b
b
b
– En el selector de programas se ilumina el piloto de aviso y en la pantalla de visualización aparece el menú rincipal para el programa seleccionado.
– En el selector de programas se ilumina el piloto de aviso y en la pantalla de visualización aparece el menú rincipal para el programa seleccionado.
– En el selector de programas se ilumina el piloto de aviso y en la pantalla de visualización aparece el menú rincipal para el programa seleccionado.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– En caso de seleccionar la dosificación inteligente, se iluminan en la cubeta del detergente los pilotos de aviso correspondientes a la dosificación inteligente activada.
– En caso de seleccionar la dosificación inteligente, se iluminan en la cubeta del detergente los pilotos de aviso correspondientes a la dosificación inteligente activada.
– Aparatos con
– Aparatos con
Iluminación interior del tambor:
.
4. Seleccionar el programa deseado.
4. Seleccionar el programa deseado.
Usted puede usar el programa almacenado
o seleccionar cualquier otro programa, Cuadro sinóptico delos programas
o
~ Página 23
o activar
o activar
... programas adic.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
microfibras
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
30 °C
30 °C
800 0
800
0
1:04h
1:04h
<TABLE ROW>
lencería
lencería
<TABLE ROW>
progr. adicionales
progr. adicionales
microfibras
microfibras
и
и
и
<TABLE ROW>
aclarado
aclarado
<TABLE ROW>
Menú ppal.
Menú ppal.
Menú ppal.
b
b
b
c
c
c
– Seleccionar el programa con ayuda de las teclas situadas debajo de las de flechas. El programa eleccionado aparece en pantalla marcado con ganchito.
– Seleccionar el programa con ayuda de las teclas situadas debajo de las de flechas. El programa eleccionado aparece en pantalla marcado con ganchito.
– Seleccionar el programa con ayuda de las teclas situadas debajo de las de flechas. El programa eleccionado aparece en pantalla marcado con ganchito.
– Aguarde o retroceda con la tecla
– Aguarde o retroceda con la tecla
× menú
×
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
c
c
c
c
c
c
c
c
c
˜
˜
˜
<TABLE ROW>
30°C
30
30
°C
8000
800
800
0
0
1:04h
1:04
1:04
h
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
microfibras
microfibras
<TABLE ROW>
b
b
b
b
b
b
b
b
b
Š
Š
Š
– Para modificar un programa, pulsar la tecla debajo del programa con fondo negro y modificar el programa.
– Para modificar un programa, pulsar la tecla debajo del programa con fondo negro y modificar el programa.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
Dosificación: Auto
Dosificación: Auto
ъ
ъ
ъ
<TABLE ROW>
Cargar colada: máx. 9kg
Cargar colada: máx. 9kg
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
En la pantalla de la carga de ropa aparece el programa seleccionado (por ejemplo, algodón). Al abrir la puerta de carga de la máquina o modificar la cantidad de ropa cargada, aparece en el display la pantalla de carga.
Indicaciones para la dosificación aconsejada:
– Dosificación: Auto, cuando está preajustada la dosificación inteligente.
– Dosificación: Auto, cuando está preajustada la dosificación inteligente.
– Dosificación: Auto, cuando está preajustada la dosificación inteligente.
– Dosificación: Auto
– Dosificación: ...%, dosificación recomendada cuando no está activada la dosificación inteligente. Véase al respecto la Dosificación manual
– Dosificación: ...%, dosificación recomendada cuando no está activada la dosificación inteligente. Véase al respecto la Dosificación manual
– Dosificación: ...%
~ Página 38
– Introduzca la ropa clasificada, extendida y desdoblada, en el tambor, mezclando las prendas grandes y pequeñas. Las prendas de diferente tamaño se reparten mejor en el tambor durante el centrifugado. Introduzca la ropa en la lavadora solo despu...
– Introduzca la ropa clasificada, extendida y desdoblada, en el tambor, mezclando las prendas grandes y pequeñas. Las prendas de diferente tamaño se reparten mejor en el tambor durante el centrifugado. Introduzca la ropa en la lavadora solo despu...
– Introduzca la ropa clasificada, extendida y desdoblada, en el tambor, mezclando las prendas grandes y pequeñas. Las prendas de diferente tamaño se reparten mejor en el tambor durante el centrifugado. Introduzca la ropa en la lavadora solo despu...
– Introduzca la ropa clasificada, extendida y desdoblada, en el tambor, mezclando las prendas grandes y pequeñas. Las prendas de diferente tamaño se reparten mejor en el tambor durante el centrifugado. Introduzca la ropa en la lavadora solo despu...
~ Página 41
– Tras aparecer el logotipo de
– Tras aparecer el logotipo de
Siemens
– Al abrir la puerta de carga de la máquina o modificar la cantidad de ropa cargada, aparece en el display la pantalla de carga.
– Al abrir la puerta de carga de la máquina o modificar la cantidad de ropa cargada, aparece en el display la pantalla de carga.
– La barra indicadora del estado de carga va creciendo conforme se carga la máquina. En caso de superar la máxima carga de ropa admisible, la barra indicadora parpadea. No superar nunca la máxima carga de ropa admisible. La sobrecarga de la maqu...
– La barra indicadora del estado de carga va creciendo conforme se carga la máquina. En caso de superar la máxima carga de ropa admisible, la barra indicadora parpadea. No superar nunca la máxima carga de ropa admisible. La sobrecarga de la maqu...
4. Modificar los ajustes del programa seleccionado
4. Modificar los ajustes del programa seleccionado
4. Modificar los ajustes del programa seleccionado
4. Modificar los ajustes del programa seleccionado
4. Modificar los ajustes del programa seleccionado
No aprisionar las prendas entre la puerta de carga y la junta de goma.
No aprisionar las prendas entre la puerta de carga y la junta de goma.
No aprisionar las prendas entre la puerta de carga y la junta de goma.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
c
c
c
c
c
c
c
c
c
˜
˜
˜
<TABLE ROW>
60°C
60
60
°C
16000
1600
1600
0
0
2:31h
2:31
2:31
h
i-Dos iIô ©
i-Dos
i
ф
ф
©
<TABLE ROW>
i-Dos ш шф ¨
i-Dos
ш
ш
ф
¨
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
b
b
b
b
b
b
b
b
b
En la pantalla de visualización vuelve a aparecer el menú principal del programa seleccionado.
Usted puede adaptar los preajustes mostrados en pantalla o adaptar óptimamente el programa seleccionado a las cantidades concretas de ropa a lavar modificando los ajustes previos o seleccionando adicionalmente ajustes y opciones individuales.
Ø Modificar la temperatura
Ø Modificar la temperatura
Ø Modificar la temperatura
, el centrifugado
, el tiempo de la opción Terminado en
, el tiempo de la opción Terminado en
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Seleccionar por ejemplo la tecla
°C
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
c
c
c
c
c
c
c
c
c
˜
˜
˜
<TABLE ROW>
70
70
60
60
°C
i-Dos iIô ©
i-Dos
i
ф
ф
©
i-Dos
ш
ш
ф
¨
<TABLE ROW>
16000
1600
1600
0
0
2:31h
2:31
2:31
h
<TABLE ROW>
50
50
<TABLE ROW>
b
b
b
b
b
b
b
b
b
Las flechas que aparecen en la pantalla de visualización indican con qué teclas se pueden modificar los ajustes. Los ajustes están activados sin necesidad de confirmación y se muestran en el menú principal.
– En caso de pulsar las teclas durante un tiempo prolongado se recorren todos los valores ajustables disponibles.
– En caso de pulsar las teclas durante un tiempo prolongado se recorren todos los valores ajustables disponibles.
– Al seleccionar un programa se muestra también la duración previsible del mismo. La duración del programa se adapta automáticamente con el programa en marcha, por ejemplo en caso de haber modificado los ajustes y opciones del programa, así co...
– Al seleccionar un programa se muestra también la duración previsible del mismo. La duración del programa se adapta automáticamente con el programa en marcha, por ejemplo en caso de haber modificado los ajustes y opciones del programa, así co...
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Ш
Ш
Ш
Ш
Ш
Ш
¦
Para ahorrar energía desarrollando unas prestaciones de lavado similares a las del programa estándar. Al seleccionar esta opción se ilumina el piloto de aviso.
La temperatura de lavado es inferior a la temperatura seleccionada. Si se requieren condiciones de lavado especialmente higiénicas, se recomienda seleccionar una temperatura mayor o la opción
La temperatura de lavado es inferior a la temperatura seleccionada. Si se requieren condiciones de lavado especialmente higiénicas, se recomienda seleccionar una temperatura mayor o la opción
speed
G
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Ш
Ш
Ш
Ш
Ш
Ш
Ш
Ш
G
Para lavar en menos tiempo y con una eficacia similar a la del programa estándar. Prestar atención a la máxima carga admisible.
~ Página 23
~ Página 23
Ш
Ш
Ш
Ш
Ш
Ш
Ш
Ш Я
menu
Vista general de todas las opciones
~ Página 32
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
ß
menu
z
agua extra
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
60°C
60°C
16000
1600
0
2:31h
2:31h
z
z
z
<TABLE ROW>
extra aclarado
extra aclarado
<TABLE ROW>
z agua extra
z agua extra
z
activado
activado
и
и
и
<TABLE ROW>
parada aclarado
parada aclarado
<TABLE ROW>
b
b
b
c
c
c
b
b
b
c
c
c
– Seleccionar la opción con ayuda de las dos teclas de la izquierda mostradas en pantalla.
– Seleccionar la opción con ayuda de las dos teclas de la izquierda mostradas en pantalla.
– Seleccionar la opción con ayuda de las dos teclas de la izquierda mostradas en pantalla.
– Efectuar la selección de la opción concreta con ayuda de las teclas de la derecha mostradas en pantalla. Las opciones seleccionadas quedan inmediatamente activadas.
– Efectuar la selección de la opción concreta con ayuda de las teclas de la derecha mostradas en pantalla. Las opciones seleccionadas quedan inmediatamente activadas.
En caso de ajustes con varias escalones o valores, al pulsar las teclas prolongadamente se recorren automáticamente todos los ajustes disponibles.
– Aguardar o retroceder a menú principal pulsando la tecla
– Aguardar o retroceder a menú principal pulsando la tecla
ß
menu
Ø Dosificación inteligente
Ø Dosificación inteligente
Ø Dosificación inteligente
Ø Dosificación inteligente
Ø Dosificación inteligente
i-Dos
i
ô
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Seleccionar i-Dos
i
ô
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
60°C
60°C
16000
1600
0
2:31h
2:31h
iIô ª
iI
i
ф
ф
ª
<TABLE ROW>
normal
normal
<TABLE ROW>
i-Dos iIô dosificación
i-Dos
i
ф
ф
ª alta
ª alta
ª
и
и
и
<TABLE ROW>
desactivado
desactivado
<TABLE ROW>
b
b
b
c
c
c
b
b
b
c
c
c
alta: para un lavado particularmente suave de la ropa (con suavizante) o de prendas muy sucias o muy manchadas (con detergente) con del depósito contenido:detergente
Ø i-Dos
Ø i-Dos
Ø i-Dos
ô
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Seleccionar i-Dos
ô
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
60°C
60°C
16000
1600
0
2:31h
2:31h
ф ©
ф
©
<TABLE ROW>
baja
baja
<TABLE ROW>
i-Dos ô dosificación
i-Dos
ô
© normal
© normal
©
и
и
и
<TABLE ROW>
alta
alta
<TABLE ROW>
b
b
b
c
c
c
b
b
b
c
c
c
normal: para ropa normalmente sucia
No agregar manualmente ningún otro detergente en la cámara del detergente
No agregar manualmente ningún otro detergente en la cámara del detergente
А
Б
5. Arrancar un programa de lavado
5. Arrancar un programa de lavado
5. Arrancar un programa de lavado
5. Arrancar un programa de lavado
5. Arrancar un programa de lavado
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
inicio
Ü
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Una barra indicadora en la pantalla de visualización muestra el desarrollo del programar durante el lavado. La barra crece conforme se van sucediendo los ciclos de lavado e informa sobre el desarrollo actual del programa.
Una barra indicadora en la pantalla de visualización muestra el desarrollo del programar durante el lavado. La barra crece conforme se van sucediendo los ciclos de lavado e informa sobre el desarrollo actual del programa.
Una barra indicadora en la pantalla de visualización muestra el desarrollo del programar durante el lavado. La barra crece conforme se van sucediendo los ciclos de lavado e informa sobre el desarrollo actual del programa.
Las flechas aparecen y desaparecen en pantalla según va avanzando el programa. Muestran los ajustes u opciones de programa que se pueden modificar o agregar durante el desarrollo del programa de lavado.
Algunas fases de lavado explicadas:
Algunas fases de lavado explicadas:
Algunas fases de lavado explicadas:
Algunas fases de lavado explicadas:
Algunas fases de lavado explicadas:
Ø identif. carga activada
Ø identif. carga activada
Ø identif. carga activada
~ Página 41
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
c
c
c
c
c
c
˜
˜
˜
<TABLE ROW>
60°C
60
60
°C
16000
1600
1600
0
2:31h
2:31
2:31
h
i-Dos iIô ©
i-Dos
i
ф
ф
©
<TABLE ROW>
i-Dos ш шф ¨
i-Dos
ш
ш
ф
¨
<TABLE ROW>
identif. carga activada
identif. carga activada
<TABLE ROW>
b
b
b
b
b
b
Ø prelavado, lavado, aclarado, centrifugado, desaguar .... se muestran en pantalla durante el ciclo de desarrollo del programa.
Ø prelavado, lavado, aclarado, centrifugado, desaguar .... se muestran en pantalla durante el ciclo de desarrollo del programa.
Ø prelavado, lavado, aclarado, centrifugado, desaguar
Ø aclarado con AquaSensor
Ø aclarado con AquaSensor
Ø aclarado con AquaSensor
~ Página 41
Ø acla.adicional: espuma
Ø acla.adicional: espuma
Ø acla.adicional: espuma
Ø más indicaciones
Ø más indicaciones
~ Página 49
Estando un programa de lavado en curso
Estando un programa de lavado en curso
Estando un programa de lavado en curso
Estando un programa de lavado en curso
Estando un programa de lavado en curso
Ø Seguro para niños
Ø Seguro para niños
Ø Seguro para niños
Ø Seguro para niños
Con objeto de proteger la lavadora contra la modificación fortuita de las funciones ajustadas, se puede activar el seguro para niños.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
terminado en
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
w Seguro niños activo
w Seguro niños activo
w
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
La pantalla de visualización retorna al cabo de 3 segundos al menú principal.
En caso de accionar el mando selector de programas o pulsar una tecla estando el seguro para niños activado, el símbolo
w
Ø Introducir adicionalmente ropa en la lavadora
Ø Introducir adicionalmente ropa en la lavadora
Ø Introducir adicionalmente ropa en la lavadora
En caso necesario se puede introducir adicionalmente o retirar ropa de la lavadora una vez que se ha iniciado el programa de lavado.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
pausa+carga
Ü
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
c
c
c
c
c
c
˜
˜
˜
<TABLE ROW>
60°C
60
60
°C
16000
1600
1600
0
2:31h
2:31
2:31
h
i-Dos iIô ©
i-Dos
i
ф
ф
©
<TABLE ROW>
i-Dos ш шф ¨
i-Dos
ш
ш
ф
¨
<TABLE ROW>
Pausa:
Pausa:
Desbloq.puerta
Desbloq.puerta
<TABLE ROW>
b
b
b
b
b
b
– En caso de existir un elevado nivel de agua, una alta temperatura o estar girando el tambor, la puerta de carga del aparato permanece bloqueada por razones de seguridad, no pudiéndose introducir o retirar ropa. Prestar atención a las indicacion...
– En caso de existir un elevado nivel de agua, una alta temperatura o estar girando el tambor, la puerta de carga del aparato permanece bloqueada por razones de seguridad, no pudiéndose introducir o retirar ropa. Prestar atención a las indicacion...
inicio
Ü
– La indicación de carga no está activada al introducir adicionalmente prendas en la lavadora.
– La indicación de carga no está activada al introducir adicionalmente prendas en la lavadora.
– No dejar abierta la puerta de carga durante demasiado tiempo – el agua contenida en la ropa podría gotear sobre el suelo.
– No dejar abierta la puerta de carga durante demasiado tiempo – el agua contenida en la ropa podría gotear sobre el suelo.
Ø Modificar un programa seleccionado
Ø Modificar un programa seleccionado
Ø Modificar un programa seleccionado
En caso de iniciar por error un programa de lavado.
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
pausa+carga
Ü
2. Seleccionar cualquier otro programa.
2. Seleccionar cualquier otro programa.
3. Seleccionar
3. Seleccionar
inicio
Ь
Ш Interrumpir el programa en curso
Ø Interrumpir el programa en curso
Ø Interrumpir el programa en curso
En los programas con temperaturas elevadas:
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
pausa+carga
Ü
2. Dejar enfriar la ropa: Seleccionar la opción
2. Dejar enfriar la ropa: Seleccionar la opción
aclarado
programas adic.
3. Seleccionar
3. Seleccionar
inicio
Ü
En los programas con bajas temperaturas:
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
pausa+carga
Ü
2. Seleccionar
2. Seleccionar
centrifugado
desaguar
programas adic.
3. Seleccionar
3. Seleccionar
inicio
Ь
Ш Fin de programa con ajuste parada aclarado
Ø Fin de programa con ajuste parada aclarado
Ø Fin de programa con ajuste parada aclarado
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
Parada aclarado:
Parada aclarado:
<TABLE ROW>
Seleccionar centrifugado o desaguar
Seleccionar centrifugado o desaguar
<TABLE ROW>
y luego pulse "inicio"
y luego pulse "inicio"
<TABLE ROW>
centrifugado
centrifugado
desaguar
desaguar
<TABLE ROW>
b
b
b
b
b
b
1. Seleccionar
1. Seleccionar
1. Seleccionar
centrifugado
desaguar
2. Seleccionar
2. Seleccionar
inicio
Ü
Fin de programa
Fin de programa
Fin de programa
Fin de programa
Fin de programa
En la pantalla de visualización aparece la indicación
Terminado, retirar ropa
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
v
v
v
Terminado, retirar ropa
Terminado, retirar ropa
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
Si en la pantalla de visualización aparece adicionalmente la indicación
Se detectó espuma
Poner la próxima vez menos detergente al lavar la misma cantidad de ropa. Reducir la cantidad de dosificación básica.
Poner la próxima vez menos detergente al lavar la misma cantidad de ropa. Reducir la cantidad de dosificación básica.
Poner la próxima vez menos detergente al lavar la misma cantidad de ropa. Reducir la cantidad de dosificación básica.
Poner la próxima vez menos detergente al lavar la misma cantidad de ropa. Reducir la cantidad de dosificación básica.
~ Página 36
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
ъ
ъ
ъ
Retirar ropa,
Retirar ropa,
<TABLE ROW>
#
#
#
desconectar.
desconectar.
<TABLE ROW>
– Prestar atención a no olvidar ninguna prenda en el tambor de la lavadora. Podría encogerse en el próximo lavado o desteñirse y colorear otras prendas.
– Prestar atención a no olvidar ninguna prenda en el tambor de la lavadora. Podría encogerse en el próximo lavado o desteñirse y colorear otras prendas.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– Retirar los cuerpos extraños y objetos metálicos que pudiera haber acumulados en el interior del tambor o en el fuelle de goma. ¡Peligro de oxidación!
– Retirar los cuerpos extraños y objetos metálicos que pudiera haber acumulados en el interior del tambor o en el fuelle de goma. ¡Peligro de oxidación!
– Dejar la puerta de carga y la cubeta del detergente abiertas a fin de que el agua residual pueda secarse.
– Dejar la puerta de carga y la cubeta del detergente abiertas a fin de que el agua residual pueda secarse.
Antes de desconectar la máquina:
Antes de desconectar la máquina:
– Retirar siempre la ropa de la misma. Solo así se puede evitar el funcionamiento erróneo de la indicación de carga.
– Retirar siempre la ropa de la misma. Solo así se puede evitar el funcionamiento erróneo de la indicación de carga.
– Aguardar siempre a que finalice el programa de lavado, dado que la puerta del aparato aún podría estar bloqueada. Conectar a continuación el aparato y aguardar a que se desbloquee.
– Aguardar siempre a que finalice el programa de lavado, dado que la puerta del aparato aún podría estar bloqueada. Conectar a continuación el aparato y aguardar a que se desbloquee.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
#
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
En los modelos con Aqua-Stop, esto no es necesario.
En los modelos con Aqua-Stop, esto no es necesario.
~ Página 72
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Los valores preajustados de los programas se destacan en negritas.
Los valores preajustados de los programas se destacan en
negritas
<TABLE ROW>
Programa/Tipo de ropa
Programa/Tipo de ropa
Opciones/Advertencias
Opciones/Advertencias
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Denominación de los programas
Denominación de los programas
Denominación de los programas
Breve explicación del programa y para qué tipos de prendas es adecuado.
Breve explicación del programa y para qué tipos de prendas es adecuado.
máx. carga
máx. carga
máx. carga
<TABLE ROW>
Temperatura ajustable en °C
Temperatura ajustable en °C
Temperatura ajustable en °C
<TABLE ROW>
Velocidad de centrifugado seleccionable en r.p.m.; la máxima velocidad de centrifugado depende del modelo
Velocidad de centrifugado seleccionable en r.p.m.; la máxima velocidad de centrifugado depende del modelo
Velocidad de centrifugado seleccionable en r.p.m.; la máxima velocidad de centrifugado depende del modelo
<TABLE ROW>
Posibles opciones de programa
Posibles opciones de programa
Posibles opciones de programa
<TABLE ROW>
En la opción menos plancha: posibles velocidades de centrifugado en r.p.m..
En la opción menos plancha: posibles velocidades de centrifugado en r.p.m..
En la opción menos plancha: posibles velocidades de centrifugado en r.p.m..
<TABLE ROW>
posible dosificación automática de un suavizante y un detergente
posible dosificación automática de un suavizante
posible dosificación automática de un suavizante
posible dosificación automática de un suavizante
posible dosificación automática de un suavizante
y un detergente
Э
Э
seleccionar/cancelar
‒
no seleccionable
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
algodón
algodón
algodón
Prendas de tejidos resistentes de algodón o lino.
* Carga de ropa reducida al seleccionar la opción
* Carga de ropa reducida al seleccionar la opción
speed
G
máx. 9 kg/5 kg *
máx.
9
<TABLE ROW>
frío – 60 – 90 °C
frío –
60
<TABLE ROW>
0 ... 1600 r.p.m.
0 ...
1600
<TABLE ROW>
¦,G,г,!,ж,l,z,$,ç
¦,
¦
G
г
!
ж
l
z
$
ç
<TABLE ROW>
con æ: 0 ... 800 r.p.m.
con
æ
800
<TABLE ROW>
Detergente Ý, Suavizante Ý
Detergente
Э
Э
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
sintéticos
sintéticos
sintéticos
Prendas de tejidos sintéticos o mixtos.
máx. 4 kg
máx. 4 kg
<TABLE ROW>
frío – 40 – 60 °C
frío –
40
<TABLE ROW>
0 ... 1200 r.p.m.
0 ...
1200
<TABLE ROW>
¦,G,г,!,ж,l,z,$,ç
¦,
¦
G
г
!
ж
l
z
$
ç
<TABLE ROW>
con æ: 0 ...600 ...800 r.p.m.
con
æ
600
<TABLE ROW>
Detergente Ý, Suavizante Ý
Detergente
Э
Э
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
mix
mix
mix
Carga mixta de prendas de algodón y tejidos sintéticos.
máx. 4 kg
máx. 4 kg
<TABLE ROW>
frío – 40 °C
frío –
40
<TABLE ROW>
0 ... 1400 ... 1600 r.p.m.
0 ...
1400
<TABLE ROW>
¦,G,г,!,ж,l,z,$,ç
¦,
¦
G
г
!
ж
l
z
$
ç
<TABLE ROW>
con æ: 0 ... 600 ... 800 r.p.m.
con
æ
600
<TABLE ROW>
Detergente Ý, Suavizante Ý
Detergente
Э
Э
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
delicado/seda
delicado/seda
delicado/seda
Para prendas muy delicadas lavables a máquina de seda, satén, fibra sintética o tejidos mixtos (por ejemplo blusas de seda, chales de seda).
Emplear un detergente adecuado para prendas delicadas y/o de seda.
Emplear un detergente adecuado para prendas delicadas y/o de seda.
máx. 2 kg
máx. 2 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 600 ... 800 r.p.m.
0 ...
600
<TABLE ROW>
¦,G,г,!,ж,l,z,$,ç
¦,
¦
G
г
!
ж
l
z
$
ç
<TABLE ROW>
con æ: 0 ... 600 r.p.m.
con
æ
600
<TABLE ROW>
Detergente Ý, Suavizante Ý
Detergente
Э
Э
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
W lana
W lana
W lana
W
Prendas de tejidos lavables a mano o a máquina de lana o mixtos de lana.
Programa de lavado particularmente cuidadoso, para evitar que las prendas puedan encogerse, con intervalos de inactividad prolongados (las prendas reposan en el agua de lavado).
La lana es un producto de origen animal, por ejemplo angora, alpaca, llama, oveja.
La lana es un producto de origen animal, por ejemplo angora, alpaca, llama, oveja.
Emplear un detergente para prendas de lana apto para lavado a máquina.
Emplear un detergente para prendas de lana apto para lavado a máquina.
máx. 2 kg
máx. 2 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 800 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
$,з
$
з
<TABLE ROW>
Detergente ‒, Suavizante Ý
Detergente ‒, Suavizante
Ý
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
almohadas
almohadas
almohadas
Prendas de plumas lavables a máquina como plumíferos, almohadas o edredones.
Lavar las prendas muy grandes solas. Emplear un detergente para prendas delicadas. Dosificar el detergente con moderación.
Lavar las prendas muy grandes solas. Emplear un detergente para prendas delicadas. Dosificar el detergente con moderación.
máx. 2 kg
máx. 2 kg
<TABLE ROW>
frío – 40 – 60 °C
frío –
40
<TABLE ROW>
0 ... 1200 r.p.m.
0 ...
1200
<TABLE ROW>
¦,G,ã,l,z,$
¦,
¦
G
ã
l
z
$
<TABLE ROW>
Detergente –, Suavizante –
Detergente –, Suavizante –
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
microfibras + impreg.
microfibras + impreg.
microfibras + impreg.
Lavado e impregnado subsiguiente de ropa técnica de microfibras y revestimiento impermeable.
~ Página 28
máx. 1 kg
máx. 1 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 800 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
¦,G,ã,l,z,ç
¦,
¦
G
ã
l
z
ç
<TABLE ROW>
Detergente –, Suavizante –
Detergente –, Suavizante –
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
express 15 min.
express 15 min.
express 15 min.
Programa extracorto de aprox. 15 minutos de duración, para pequeñas cargas de ropa ligeramente sucia.
máx. 2 kg
máx. 2 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 800 ... 1200 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
$,з
$,
$
з
<TABLE ROW>
Detergente Ý, Suavizante Ý
Detergente
Э
Э
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
camisas/business
camisas/business
camisas/business
Camisas que no requieren planchado de algodón, lino, tejidos sintéticos o mixtos.
Con la opción
æ
menos plancha
~
Lavar las camisas y blusas de tejidos delicados o seda con el programa Delicado/Seda
Lavar las camisas y blusas de tejidos delicados o seda con el programa Delicado/Seda
máx. 2 kg
máx. 2 kg
<TABLE ROW>
frío – 40 – 60 °C
frío –
40
<TABLE ROW>
0 ... 800 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
¦,G,г,!,ж,l,z,$,ç
¦,
¦
G
г
!
ж
l
z
$
ç
<TABLE ROW>
con æ: 0 ... 400 r.p.m.
con
æ
400
<TABLE ROW>
Detergente Ý, Suavizante Ý
Detergente
Э
Э
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
prendas oscuras
prendas oscuras
prendas oscuras
Prendas oscuras de algodón y de tejidos sintéticos.
Lavar las prendas vueltas de revés (cara interior hacia fuera).
máx. 3,5 kg
máx. 3,5 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 800 ... 1200 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
¦,G,г,!,ж,l,z,$,ç
¦,
¦
G
г
!
ж
l
z
$
ç
<TABLE ROW>
con æ: 0 ... 600 ... 800 r.p.m.
con
æ
600
<TABLE ROW>
Detergente Ý, Suavizante Ý
Detergente
Э
Э
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
memoria
memoria
memoria
Para almacenar los ajustes individuales de programas utilizados frecuentemente.
Memorizar
~ Página 28
Ajuste como en el programa seleccionado
Ajuste como en el programa seleccionado
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
automático
automático
automático
Tejidos resistentes.
El grado de suciedad y el tipo de tejido de las prendas es detectado automáticamente, adaptándose óptimamente el desarrollo de los ciclos de lavado.
~ Página 28
máx. 6 kg
máx. 6 kg
<TABLE ROW>
automático, hasta 40 °C
automático, hasta 40 °C
<TABLE ROW>
automático, hasta 1.400 r.p.m.
automático, hasta 1.400 r.p.m.
<TABLE ROW>
г,$,з
г,
г
$
з
<TABLE ROW>
Detergente Ý, Suavizante Ý
Detergente
Э
Э
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
automático delicado
automático delicado
automático delicado
Lavado con mayor cuidado de las prendas: El grado de suciedad y el tipo de tejido de las prendas es detectado automáticamente, adaptándose óptimamente el desarrollo de los ciclos de lavado.
~ Página 28
máx. 3,5 kg
máx. 3,5 kg
<TABLE ROW>
automático, hasta 30 °C
automático, hasta 30 °C
<TABLE ROW>
automático, hasta 1000 r.p.m.
automático, hasta 1000 r.p.m.
<TABLE ROW>
г,$,з
г,
г
$
з
<TABLE ROW>
Detergente Ý, Suavizante Ý
Detergente
Э
Э
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
bajo Programas adic.
bajo Programas adic.
bajo Programas adic.
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Los valores preajustados de los programas se destacan en negritas.
Los valores preajustados de los programas se destacan en
negritas
<TABLE ROW>
Programa/Tipo de ropa
Programa/Tipo de ropa
Programa/Tipo de ropa
Opciones/Advertencias
Opciones/Advertencias
Opciones/Advertencias
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
lencería
lencería
lencería
Para las prendas interiores delicadas de terciopelo, puntillas, licra, seda o satén.
máx. 1 kg
máx. 1 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 600 r.p.m.
0 ...
600
<TABLE ROW>
¦,G,г,ж,l,z,$,ç
¦,
¦
G
г
ж
l
z
$
ç
<TABLE ROW>
con æ: 0 ... 400 r.p.m.
con
æ
400
<TABLE ROW>
Detergente ‒, Suavizante Ý
Detergente ‒, Suavizante
Ý
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
microfibras
microfibras
microfibras
Prendas de microfibras con recubrimiento impermeable.
Emplear detergentes especiales adecuados para lavado a máquina. Dosificación según las indicaciones del fabricante en la cámara
Emplear detergentes especiales adecuados para lavado a máquina. Dosificación según las indicaciones del fabricante en la cámara
А
Б
Las prendas no deberán haberse tratado antes con suavizantes.
Las prendas no deberán haberse tratado antes con suavizantes.
Antes del lavado, limpiar a fondo todas las cámaras de la cubeta del detergente y eliminar los restos de suavizante que pudiera haber.
Antes del lavado, limpiar a fondo todas las cámaras de la cubeta del detergente y eliminar los restos de suavizante que pudiera haber.
máx. 2 kg
máx. 2 kg
<TABLE ROW>
frío – 30 – 40 °C
frío –
30
<TABLE ROW>
0 ... 800 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
¦,G,г,ж,l,z,$,ç
¦,
¦
G
г
ж
l
z
$
ç
<TABLE ROW>
con æ: 0 ... 600 r.p.m.
con
æ
600
<TABLE ROW>
Detergente –, Suavizante –
Detergente –, Suavizante –
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
aclarado
aclarado
aclarado
Aclarado extra con centrifugado.
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
0 ... 1200 ... 1600 r.p.m.
0 ...
1200
<TABLE ROW>
æ,l,z,$,з
ж,
ж
l
z
$
ç
<TABLE ROW>
con æ: 0 ... 800 r.p.m.
con
æ
800
<TABLE ROW>
Detergente ‒, Suavizante Ý
Detergente ‒, Suavizante
Ý
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
centrifugado
centrifugado
centrifugado
Centrifugado extra con velocidad de centrifugado seleccionable.
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
0 ... 1200 ... 1600 r.p.m.
0 ...
1200
<TABLE ROW>
ж,з
ж,
ж
з
<TABLE ROW>
con æ: 0 ... 800 r.p.m.
con
æ
800
<TABLE ROW>
Detergente –, Suavizante –
Detergente –, Suavizante –
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
centrifugado/Programa delicado
centrifugado/Programa delicado
centrifugado/Programa delicado
Centrifugado Extra con velocidad reducida y técnica de centrifugado particularmente cuidadosa.
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
0 ... 800 ... 1200 r.p.m.
0 ...
800
<TABLE ROW>
ж,з
ж,
ж
з
<TABLE ROW>
con æ: 0 ... 600 r.p.m.
con
æ
600
<TABLE ROW>
Detergente –, Suavizante –
Detergente –, Suavizante –
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
desaguar
desaguar
desaguar
Evacuación del agua de aclarado en la opción parada aclarado
$
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
–
–
<TABLE ROW>
Detergente –, Suavizante –
Detergente –, Suavizante –
Memoria
Memoria
Memoria
Memoria
Memoria
En las Memorias se almacenan de manera duradera el programa y todos los ajustes efectuados.
Para memorizar:
1. Seleccionar el programa
1. Seleccionar el programa
1. Seleccionar el programa
Memoria
2. En caso de no haber seleccionado un programa para esta memoria, seleccionar un programa según las indicaciones que aparecen en pantalla. La selección del programa se confirma automáticamente mediante un ganchito que aparece en pantalla.
2. En caso de no haber seleccionado un programa para esta memoria, seleccionar un programa según las indicaciones que aparecen en pantalla. La selección del programa se confirma automáticamente mediante un ganchito que aparece en pantalla.
3. En caso necesario, modificar en el menú principal las opciones Temperatura, Velocidad de centrifugado y Terminado en, i-Dos
3. En caso necesario, modificar en el menú principal las opciones Temperatura, Velocidad de centrifugado y Terminado en, i-Dos
i
ф
ф
Ц
El programa se memoriza y muestra automáticamente:
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
c
c
c
c
c
c
c
c
c
˜
˜
˜
<TABLE ROW>
40°C
40
40
°C
14000
1400
1400
0
0
0:53h
0:53
0:53
h
i-Dos iIô ©
i-Dos
i
ф
ф
©
<TABLE ROW>
i-Dos ш шф ¨
i-Dos
ш
ш
ф
¨
<TABLE ROW>
Mix
Mix
<TABLE ROW>
b
b
b
b
b
b
b
b
b
Š
Š
Š
El programa memorizado se puede modificar con ayuda de la tecla situada debajo del programa mientras la flecha ser muestre en pantalla.
Programas automáticos
Programas automáticos
Programas automáticos
Programas automáticos
Programas automáticos
El grado de suciedad y la clase de ropa a lavar se detecta automáticamente; el desarrollo del programa de lavado y la dosificación inteligente se adaptan automáticamente.
Ø Automático: para prendas resistentes
Ø Automático: para prendas resistentes
Ø Automático: para prendas resistentes
Ø Automático delicado: lavado más cuidadoso de las prendas
Ø Automático delicado: lavado más cuidadoso de las prendas
Microfibras + Impregnación
Microfibras + Impregnación
Microfibras + Impregnación
Microfibras + Impregnación
Microfibras + Impregnación
– Las prendas no deberán haberse tratado antes con suavizantes.
– Las prendas no deberán haberse tratado antes con suavizantes.
– Emplear detergentes especiales adecuados para lavado a máquina. Dosificar según las indicaciones del fabricante.
– Emplear detergentes especiales adecuados para lavado a máquina. Dosificar según las indicaciones del fabricante.
1. Colocar el mando selector de programas en la posición
1. Colocar el mando selector de programas en la posición
1. Colocar el mando selector de programas en la posición
microfibras + impreg.
2. Poner el detergente especial para las prendas de microfibras en la cámara
2. Poner el detergente especial para las prendas de microfibras en la cámara
А
Б
3. Seleccionar inicio/
3. Seleccionar inicio/
pausa+carga
Ü
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
Parada aclarado:
Parada aclarado:
<TABLE ROW>
Añada impermeabilizador en el cajón
Añada impermeabilizador en el cajón
<TABLE ROW>
por favor y luego
por favor y luego
<TABLE ROW>
pulse "inicio".
pulse "inicio".
<TABLE ROW>
4. Poner el impermeabilizador (máx., 170 ml) en la cámara
4. Poner el impermeabilizador (máx., 170 ml) en la cámara
А
Б
5. Seleccionar
5. Seleccionar
inicio
Ü
Almidonar prendas
Almidonar prendas
Almidonar prendas
Almidonar prendas
Almidonar prendas
Las prendas no deberán haberse tratado con suavizante.
Las prendas no deberán haberse tratado con suavizante.
Seleccionar el programa
aclarado
Llenar el almidón disuelto en la cámara
А
Б
inicio
Ü
Teñir/Desteñir
Teñir/Desteñir
Teñir/Desteñir
Teñir/Desteñir
Teñir/Desteñir
El teñido de ropa solo es posible en una medida normal para el hogar particular. ¡La sal puede atacar el acero inoxidable! ¡Prestar atención a las instrucciones del fabricante del agente de teñido!
No desteñir
Remojo de prendas
Remojo de prendas
Remojo de prendas
Remojo de prendas
Remojo de prendas
1. Dosificar el detergente en el depósito i-Dos o llenar la cámara
1. Dosificar el detergente en el depósito i-Dos o llenar la cámara
1. Dosificar el detergente en el depósito i-Dos o llenar la cámara
А
Б
2. Colocar el selector de programas en la posición
2. Colocar el selector de programas en la posición
algodón 30 °C
inicio
Ü
3. Seleccionar al cabo de 10 minutos inicio/
3. Seleccionar al cabo de 10 minutos inicio/
pausa+carga
Ü
4. Una vez que ha transcurrido el tiempo de remojo deseado, pulsar nuevamente
4. Una vez que ha transcurrido el tiempo de remojo deseado, pulsar nuevamente
inicio
Ü
Cargue la lavadora sólo con ropa del mismo color. No se requiere detergente adicional. El agua de remojo se utiliza para el lavado de las prendas.
Cargue la lavadora sólo con ropa del mismo color. No se requiere detergente adicional. El agua de remojo se utiliza para el lavado de las prendas.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Según el programa seleccionado y con ayuda de los programas opcionales disponibles, usted puede optimizar el proceso de lavado en función de las características de la ropa que desea lavar.
Según el programa seleccionado y con ayuda de los programas opcionales disponibles, usted puede optimizar el proceso de lavado en función de las características de la ropa que desea lavar.
Según el programa seleccionado y con ayuda de los programas opcionales disponibles, usted puede optimizar el proceso de lavado en función de las características de la ropa que desea lavar.
Ajustes de programa/Opciones de programas:
Ø Se activan sin necesidad de confirmación.
Ø Se activan sin necesidad de confirmación.
Ø Se activan sin necesidad de confirmación.
Ø o se memorizan para un lavado posterior tras desconectar la máquina.
Ø o se memorizan para un lavado posterior tras desconectar la máquina.
Ø Los ajustes para i-Dos
Ø Los ajustes para i-Dos
i
ф
ф
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Teclas
Teclas
Teclas
Observaciones
Observaciones
Observaciones
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Temperatura
Temperatura
Temperatura
Temperatura
Los ajustes previos del programa se pueden modificar antes y durante el desarrollo del mismo mientras se muestren en pantalla las flechas. ~ Página 16
Los ajustes previos del programa se pueden modificar antes y durante el desarrollo del mismo mientras se muestren en pantalla las flechas.
~ Página 16
La máxima velocidad de centrifugado depende del programa y modelo de lavadora.
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Centrifugado
Centrifugado
Centrifugado
Centrifugado
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
terminado en
terminado en
terminado en
terminado en
Para retardar el tiempo de Terminado en/em (Fin de programa).
Para retardar el tiempo de Terminado en/em (Fin de programa).
Antes de iniciarse el desarrollo del programa se puede adelantar el fin del mismo en pasos de una hora hasta un máximo de 24 horas.
Tras arrancar el programa, se muestra la hora preajustada, por ejemplo 8 horas, iniciándose la cuenta atrás hasta que arranque el programa. A continuación se muestra la duración del programa, por ejemplo 2:30h.
La hora preajustada se puede modificar tras arrancar el programa del modo siguiente:
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
1. Seleccionar inicio/
pausa+carga
Ü
2. Seleccionar la tecla
2. Seleccionar la tecla
terminado en
3. Seleccionar
3. Seleccionar
inicio
Ü
<TABLE ROW>
Activa/desactiva el seguro para niños ~ Página 19
Activa/desactiva el
seguro para niños
~ Página 19
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
ecoPerfect ¦
eco
eco
eco
¦
Para ahorrar energía ~ Página 16
Para ahorrar energía
~ Página 16
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
speedPerfect G
speed
speed
speed
G
G
Para lavar en menos tiempo ~ Página 16
Para lavar en menos tiempo
~ Página 16
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
i-Dos iIô
i-Dos
i-Dos
i-Dos
i
ô
baja – normal – alta – desactivado
Para modificar la dosificación del suavizante (o del detergente en caso de haber ajustado del depósito contenido:detergente) de modo duradero hasta la siguiente modificación: ~ Página 17
Para modificar la dosificación del suavizante (o del detergente en caso de haber ajustado del depósito contenido:detergente) de modo duradero hasta la siguiente modificación:
~ Página 17
– baja: ropa poco suave
– baja: ropa poco suave
– baja: ropa poco suave
– normal: ropa normalmente suave
– normal: ropa normalmente suave
– alta: ropa particularmente suave
– alta: ropa particularmente suave
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
i-Dos ô
i-Dos
i-Dos
ô
baja – normal – alta – desactivado
Para modificar la dosificación del suavizante del programa seleccionado de manera duradera hasta la siguiente modificación: ~ Página 17
Para modificar la dosificación del suavizante del programa seleccionado de manera duradera hasta la siguiente modificación:
~ Página 17
– baja: ropa poco sucia
– baja: ropa poco sucia
– baja: ropa poco sucia
– normal: ropa normalmente sucia
– normal: ropa normalmente sucia
– alta: ropa muy sucia o manchada
– alta: ropa muy sucia o manchada
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Seleccionar con la tecla ß menu:
Seleccionar con la tecla
Seleccionar con la tecla
ß
Observaciones
Observaciones
Observaciones
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
prelavado
prelavado
prelavado
prelavado
activado – desactivado
Para ropa muy sucia.
Para ropa muy sucia.
Con dosificación inteligente: El detergente seleccionado se usa para el prelavado y el lavado principal. Con objeto de evitar una sobredosificación, optar por el ajuste medio de la dosificación inteligente.
Con dosificación inteligente:
Con la dosificación manual activada: Repartir el detergente entre el lavado previo y el lavado principal. Poner el detergente para el prelavado en el tambor de la máquina y el detergente para el lavado principal en la cámara
Con la dosificación manual activada:
А
Б
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
menos plancha
menos plancha
menos plancha
menos plancha
activado – desactivado
Modifica la técnica de centrifugado y evita que las arrugas se marquen en las prendas. Con posterior ahuecado y centrifugado con bajo numero de revoluciones.
Modifica la técnica de centrifugado y evita que las arrugas se marquen en las prendas. Con posterior ahuecado y centrifugado con bajo numero de revoluciones.
La humedad residual es algo más elevada.
La humedad residual es algo más elevada.
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
extra aclarado
extra aclarado
extra aclarado
extra aclarado
ц
ч
ш
Ciclos de aclarado adicionales en función del programa de lavador seleccionado. Prolonga la duración del lavado.
Ciclos de aclarado adicionales en función del programa de lavador seleccionado. Prolonga la duración del lavado.
Consejo práctico: para personas con piel particularmente sensible y delicada o zonas con agua muy blanda.
Consejo práctico: para personas con piel particularmente sensible y delicada o zonas con agua muy blanda.
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
agua extra
agua extra
agua extra
agua extra
activado – desactivado
Ciclo de aclarado con más agua, para mayor cuidado de la ropa.
Ciclo de aclarado con más agua, para mayor cuidado de la ropa.
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
parada aclarado
parada aclarado
parada aclarado
parada aclarado
activado – desactivado
La ropa queda flotando en el agua del último aclarado. Poner fin al programa. ~ Página 21
La ropa queda flotando en el agua del último aclarado. Poner fin al programa.
~ Página 21
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
lavado nocturno
lavado nocturno
lavado nocturno
lavado nocturno
activado – desactivado
Menor nivel sonoro gracias a un ritmo de lavado y centrifugado especifico y la desactivación de la señal acústica de fin de lavado. Especialmente adecuado para lavados nocturnos.
Menor nivel sonoro gracias a un ritmo de lavado y centrifugado especifico y la desactivación de la señal acústica de fin de lavado. Especialmente adecuado para lavados nocturnos.
La humedad residual es algo más elevada.
La humedad residual es algo más elevada.
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
selector manchas
selector manchas
selector manchas
selector manchas
Tratamientos de manchas seleccionables.
~ Página 33
Para lavar ropa manchada.
Para lavar ropa manchada.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Observaciones generales sobre las manchas
Observaciones generales sobre las manchas
Observaciones generales sobre las manchas
Observaciones generales sobre las manchas
Observaciones generales sobre las manchas
La opción adicional Manchas para el tratamiento de manchas específicas es accesible a través de la tecla
La opción adicional Manchas para el tratamiento de manchas específicas es accesible a través de la tecla
La opción adicional Manchas para el tratamiento de manchas específicas es accesible a través de la tecla
Ö
menu
En total se pueden seleccionar 16 manchas diferentes. La lavadora adapta automáticamente la temperatura de lavado, los movimientos del tambor y el tiempo de remojo en función de la mancha seleccionada. El lavado con agua caliente o fría, intensivo...
En total se pueden seleccionar 16 manchas diferentes. La lavadora adapta automáticamente la temperatura de lavado, los movimientos del tambor y el tiempo de remojo en función de la mancha seleccionada. El lavado con agua caliente o fría, intensivo...
En total se pueden seleccionar 16 manchas diferentes. La lavadora adapta automáticamente la temperatura de lavado, los movimientos del tambor y el tiempo de remojo en función de la mancha seleccionada. El lavado con agua caliente o fría, intensivo...
Explicación ejemplar del tratamiento de dos manchas
Explicación ejemplar del tratamiento de dos manchas
Explicación ejemplar del tratamiento de dos manchas
Explicación ejemplar del tratamiento de dos manchas
Explicación ejemplar del tratamiento de dos manchas
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
ë sangre
ë
La sangre se disuelve primero en agua fría, iniciándose a continuación el programa de lavado seleccionado.
La sangre se disuelve primero en agua fría, iniciándose a continuación el programa de lavado seleccionado.
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
í huevo
í
Las partículas de huevo se eliminan ablandándolas en un baño de agua templada, seleccionando un programa de lavado con un nivel de agua más elevado y con ciclos de aclarado adicionales.
Las partículas de huevo se eliminan ablandándolas en un baño de agua templada, seleccionando un programa de lavado con un nivel de agua más elevado y con ciclos de aclarado adicionales.
Para las restantes manchas hemos desarrollado, tras exhaustivos ensayos, soluciones semejantes.
Tratamientos de manchas seleccionables
Tratamientos de manchas seleccionables
Tratamientos de manchas seleccionables
Tratamientos de manchas seleccionables
Tratamientos de manchas seleccionables
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
е
е
е
aceite/manteq.
aceite/manteq.
б
б
б
comida niños
comida niños
у
у
у
huevo
huevo
п
п
п
tй
tй
<TABLE ROW>
л
л
л
café
café
м
м
м
cosméticos
cosméticos
в
в
в
naranja
naranja
р
р
р
tierra y arena
tierra y arena
<TABLE ROW>
н
н
н
calcetines
calcetines
д
д
д
fresa
fresa
к
к
к
sangre
sangre
с
с
с
tomate
tomate
<TABLE ROW>
т
т
т
chocolate
chocolate
о
о
о
hierba
hierba
а
а
а
sudor
sudor
й
й
й
vino tinto
vino tinto
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Su lavadora está equipada con un sistema de dosificación inteligente para el detergente líquido y el suavizante. A tal efecto hay dos depósitos en la cubeta del detergente: i-Dos
Su lavadora está equipada con un sistema de dosificación inteligente para el detergente líquido y el suavizante. A tal efecto hay dos depósitos en la cubeta del detergente: i-Dos
Su lavadora está equipada con un sistema de dosificación inteligente para el detergente líquido y el suavizante. A tal efecto hay dos depósitos en la cubeta del detergente: i-Dos
ô
i
ô
En función del programa de lavado y los ajustes seleccionados se dosifican óptimamente las cantidades de detergente y/o suavizante adecuadas para las prendas que se deseanlavar.
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
El aparato viene preajustado de fábrica para la dosificación de un detergente líquido y un suavizante, lo que es señalado mediante las correspondientes tapas de llenado:
Ш Я Detergente universal
Ш Я Detergente universal
Ш Я Detergente universal
Ш Я
Ш M Suavizante sólo
Ø M Suavizante sólo
Ø M
i-Dos
M
ô
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Llenar el depósito dosificador
Llenar el depósito dosificador
1. Extraer la cubeta de detergente.
1. Extraer la cubeta de detergente.
1. Extraer la cubeta de detergente.
2. Abrir la tapa del depósito.
2. Abrir la tapa del depósito.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Llenar el detergente o suavizante en el depósito. Prestar atención a no superar la marca de máximo nivel
3. Llenar el detergente o suavizante en el depósito. Prestar atención a no superar la marca de máximo nivel
max
4. Cerrar la tapa del depósito.
4. Cerrar la tapa del depósito.
5. Introducir la cubeta del detergente lentamente en el cuerpo del aparato.
5. Introducir la cubeta del detergente lentamente en el cuerpo del aparato.
Estando el aparato conectado, la cubeta del detergente completamente encajada se señala:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Ø El piloto de aviso correspondiente se ilumina estando activada la dosificación inteligente i-Dos
Ø El piloto de aviso correspondiente se ilumina estando activada la dosificación inteligente i-Dos
Ø El piloto de aviso correspondiente se ilumina estando activada la dosificación inteligente i-Dos
ô
i
ô
~ Página 35
Ø El piloto parpadea una sola vez y se apaga en caso de no estar activada la dosificación inteligente.
Ø El piloto parpadea una sola vez y se apaga en caso de no estar activada la dosificación inteligente.
~ Página 35
Tenga presente las advertencias del fabricante al seleccionar el detergente y el suavizante. Aconsejamos usar detergentes multiusos, universales o multicolor líquidos o en forma de gel para el lavado de todas las prendas de color de algodón y tejid...
Tenga presente las advertencias del fabricante al seleccionar el detergente y el suavizante. Aconsejamos usar detergentes multiusos, universales o multicolor líquidos o en forma de gel para el lavado de todas las prendas de color de algodón y tejid...
Tenga presente las advertencias del fabricante al seleccionar el detergente y el suavizante. Aconsejamos usar detergentes multiusos, universales o multicolor líquidos o en forma de gel para el lavado de todas las prendas de color de algodón y tejid...
Tenga presente las advertencias del fabricante al seleccionar el detergente y el suavizante. Aconsejamos usar detergentes multiusos, universales o multicolor líquidos o en forma de gel para el lavado de todas las prendas de color de algodón y tejid...
Ø Usar solo productos líquidos o en forma de gel autofluyentes que el fabricante aconseje poner en la cubeta del detergente.
Ø Usar solo productos líquidos o en forma de gel autofluyentes que el fabricante aconseje poner en la cubeta del detergente.
Ø Usar solo productos líquidos o en forma de gel autofluyentes que el fabricante aconseje poner en la cubeta del detergente.
Ø No mezclar diferentes detergentes líquidos. En caso de cambiar el detergente líquido (tipo de detergente o fabricante, ...), vaciar primero completamente el depósito dosificador.
Ø No mezclar diferentes detergentes líquidos. En caso de cambiar el detergente líquido (tipo de detergente o fabricante, ...), vaciar primero completamente el depósito dosificador.
~ Página 43
Ø No utilizar detergentes que contengan disolventes, agentes corrosivos o que emitan gases (por ejemplo blanqueadores líquidos o lejías).
Ø No utilizar detergentes que contengan disolventes, agentes corrosivos o que emitan gases (por ejemplo blanqueadores líquidos o lejías).
Ø ¡No mezclar el detergente con el suavizante!
Ø ¡No mezclar el detergente con el suavizante!
Ø No usar productos que hayan superado su fecha de caducidad o sean muy espesos.
Ø No usar productos que hayan superado su fecha de caducidad o sean muy espesos.
Ø Con objeto de evitar que el detergente se seque, las tapas de llenado no deberán dejarse abiertas durante demasiado tiempo.
Ø Con objeto de evitar que el detergente se seque, las tapas de llenado no deberán dejarse abiertas durante demasiado tiempo.
En el uso diario
En el uso diario
En el uso diario
En el uso diario
En el uso diario
Ø Pilotos de aviso en el tirador de la cubeta
Ø Pilotos de aviso en el tirador de la cubeta
Ø Pilotos de aviso en el tirador de la cubeta
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
se ilumina
i
ô
i
ô
~ Página 40
– El piloto de aviso
– El piloto de aviso
parpadea
– El piloto de aviso
– El piloto de aviso
parpadea brevemente
Ø Activar y desactivar la dosificación inteligente/Adaptar la concentración
Ø Activar y desactivar la dosificación inteligente/Adaptar la concentración
La dosificación inteligente del detergente y el suavizante viene activada de fábrica para todos los programas compatibles con la misma,
~ Página 23
~ Página 17
Adicionalmente a la dosificación inteligente se pueden agregar a mano aditivos o agentes auxiliares (por ejemplo sal quitamanchas) a través de la cámara
А
Б
~ Página 38
Las opciones seleccionadas para la dosificación inteligente (activada/desactivada), así como las concentraciones seleccionadas en los depósitos
Las opciones seleccionadas para la dosificación inteligente (activada/desactivada), así como las concentraciones seleccionadas en los depósitos
i-Dos
M
ф
ф
Ш Cargar detergente/suavizante
Ø Cargar detergente/suavizante
El parpadeo del piloto estando la dosificación inteligente activada, así como la correspondiente indicación en la pantalla de visualización, señalan que se ha alcanzado el mínimo nivel de llenado admisible. El contenido alcanza para aprox. tres...
Un detergente o suavizante idéntico se puede rellenar en cualquier momento en el cajetín. En caso de cambiar de producto o de fabricante, aconsejamos lavar el cajetín antes de volver a usarlo.
~ Página 43
~ Página 36
Ajustes básicos
Ajustes básicos
Ajustes básicos
Ajustes básicos
Ajustes básicos
Ø Modificar en caso necesario la cantidad de dosificación básica del detergerte y el suavizante:
Ø Modificar en caso necesario la cantidad de dosificación básica del detergerte y el suavizante:
Ø Modificar en caso necesario la cantidad de dosificación básica del detergerte y el suavizante:
La
cantidad de dosificación básica
en detergentes – a la dosificación recomendada por el fabricante para ropa normalmente sucia y la dureza del agua existente en el lugar en cuestión.
en detergentes
en los suavizantes – a la dosificación recomendada por el fabricante para ropa con un grado de suavidad medio y la dureza del agua existente en el lugar en cuestión.
en los suavizantes
Las indicaciones correspondientes figuran en la etiqueta del envase del detergente o suavizante, o pueden solicitarse al fabricante.
Para calcular el grado de dureza local deberá usar una tira de comprobación del grado de dureza o consultar con la empresa local de abastecimiento de agua.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Ejemplo para de dosificación del detergente en una etiqueta de envase:
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Grado de suciedad →
Grado de suciedad
Grado de dureza del agua ↓
baja
baja
normal
normal
normal
fuerte
fuerte
muy fuerte
muy fuerte
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
blanda/ moderadamente dura
blanda/ moderadamente dura
55 ml
55 ml
75 ml
75 ml
75 ml
120 ml
120 ml
160 ml
160 ml
<TABLE ROW>
dura/muy dura
dura/muy dura
75 ml
75 ml
95 ml
95 ml
95 ml
150 ml
150 ml
180 ml
180 ml
– El ajuste de fábrica de la cantidad de dosificación básica es, para el detergente, de
– El ajuste de fábrica de la cantidad de dosificación básica es, para el detergente, de
75 ml
– En caso de usar detergentes concentrados deberá reducirse la cantidad de dosificación básica.
– En caso de usar detergentes concentrados deberá reducirse la cantidad de dosificación básica.
Ø Si se comprobara repetidamente una fuerte formación de espuma durante el lavado, deberá verificarse tanto el ajuste básico de la dosificación como la dosificación ajustada.
Ø Si se comprobara repetidamente una fuerte formación de espuma durante el lavado, deberá verificarse tanto el ajuste básico de la dosificación como la dosificación ajustada.
Además deberá tenerse en cuenta que ciertos detergentes líquidos tienen tendencia a formar excesivamente espuma. En caso de la que el ajuste básico de la dosificación y la dosificación ajustada fueran correctos, aconsejamos cambiar de detergent...
Modificar la cantidad de dosificación básica
Modificar la cantidad de dosificación básica
Modificar la cantidad de dosificación básica
~ Página 40
Ø En caso necesario cambiar el contenido del depósito i-Dos
Ø En caso necesario cambiar el contenido del depósito i-Dos
Ø En caso necesario cambiar el contenido del depósito i-Dos
i
ô
En el depósito dosificador i-Dos
i
i
ô
Cambiar el contenido del depósito de dosificación.
~ Página 40
– Para modificar el contenido seleccionado del depósito dosificador i-Dos
– Para modificar el contenido seleccionado del depósito dosificador i-Dos
i
i
ô
suavizante a detergente
desactivado
i
ô
~ Página 17
El depósito dosificador i-Dos
ô
i
i
ô
Los ajustes para este programa se conservan hasta la siguiente modificación.
– En caso de cambiar el contenido del depósito dosificador i-Dos
– En caso de cambiar el contenido del depósito dosificador i-Dos
i
ф
ф
suavizante
– El cambio del contenido del depósito dosificador requiere una activación adicional a través de la pantalla de visualización.
– El cambio del contenido del depósito dosificador requiere una activación adicional a través de la pantalla de visualización.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
i
i
La modificación del contenido del depósito
La modificación del contenido del depósito
<TABLE ROW>
al i-Dos iIô
al i-Dos
i
ô
<TABLE ROW>
dosificador devuelve los ajustes estándar.
dosificador devuelve los ajustes estándar.
<TABLE ROW>
interrumpir
interrumpir
Continuar
Continuar
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Para aquellos programas que no permitan una dosificación inteligente o cuando el usuario lo desee expresamente (ajustar en tal caso la dosificación inteligente a la posición
desactivado
А
А
Б
Además se pueden cargar aquí adicionalmente a la dosificación inteligente aditivos, como por ejemplo descalcificadores, blanqueadores o sales quitamanchas.
1. Abrir la cubeta del detergente.
1. Abrir la cubeta del detergente.
1. Abrir la cubeta del detergente.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
2. Dosificar en la cámara
2. Dosificar en la cámara
А
А
Б
– La dosificación recomendada aparece en la pantalla de visualización, por ejemplo para Algodón:
– La dosificación recomendada aparece en la pantalla de visualización, por ejemplo para Algodón:
– La dosificación recomendada aparece en la pantalla de visualización, por ejemplo para Algodón:
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
Dosificación: 70%
Dosificación: 70%
ъ
ъ
ъ
<TABLE ROW>
Cargar colada: máx. 9kg
Cargar colada: máx. 9kg
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
En función de la cantidad de ropa cargada en la máquina se muestra en pantalla la dosificación aconsejada.
– Grado de suciedad,
– Grado de suciedad,
– dureza del agua
– dureza del agua
~ Página 36
– las instrucciones del fabricante.
– las instrucciones del fabricante.
– Observar estrictamente las advertencias de los fabricantes al dosificar los detergentes, suavizantes y aditivos.
– Observar estrictamente las advertencias de los fabricantes al dosificar los detergentes, suavizantes y aditivos.
– Los suavizantes concentrados o muy espesos deberán diluirse primero con un poco de agua. ¡Evita las obstrucciones!
– Los suavizantes concentrados o muy espesos deberán diluirse primero con un poco de agua. ¡Evita las obstrucciones!
– En caso de efectuar la dosificación manual del detergente, no dosificar ningún detergente adicional a través de la dosificación inteligente (ajustar la dosificación inteligente a la posición
– En caso de efectuar la dosificación manual del detergente, no dosificar ningún detergente adicional a través de la dosificación inteligente (ajustar la dosificación inteligente a la posición
desactivado
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Programa
Programa
Carga
Carga
Consumo de energía ***
Consumo de energía ***
Agua ***
Agua ***
Duración del programa ***
Duración del programa ***
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
algodón frío
algodón frío
9 kg
9 kg
0,25 kWh
0,25 kWh
64 l
64 l
2^ h
2
^
<TABLE ROW>
algodón 20 °C
algodón 20 °C
9 kg
9 kg
0,32 kWh
0,32 kWh
64 l
64 l
2^ h
2
^
<TABLE ROW>
algodón 40 °C *
algodón 40 °C *
9 kg
9 kg
1,15 kWh
1,15 kWh
64 l
64 l
2_ h
2
_
<TABLE ROW>
algodón 60 °C
algodón 60 °C
9 kg
9 kg
1,25 kWh
1,25 kWh
64 l
64 l
2_ h
2
_
<TABLE ROW>
algodón 90 °C
algodón 90 °C
9 kg
9 kg
2,30 kWh
2,30 kWh
74 l
74 l
2^ h
2
^
<TABLE ROW>
sintéticos 40 °C *
sintéticos 40 °C *
4 kg
4 kg
0,65 kWh
0,65 kWh
46 l
46 l
2 h
2 h
<TABLE ROW>
mix 40 °C
mix 40 °C
4 kg
4 kg
0,59 kWh
0,59 kWh
44 l
44 l
1] h
1
]
<TABLE ROW>
delicado/seda frío
delicado/seda frío
2 kg
2 kg
0,03 kWh
0,03 kWh
34 l
34 l
_ h
_ h
_
<TABLE ROW>
delicado/seda 30 °C
delicado/seda 30 °C
2 kg
2 kg
0,15 kWh
0,15 kWh
34 l
34 l
_ h
_ h
_
<TABLE ROW>
lana 30 °C
lana 30 °C
2 kg
2 kg
0,19 kWh
0,19 kWh
39 l
39 l
_ h
_ h
_
<TABLE ROW>
* Ajustes de programas para los ensayos según norma EN60456.
* Ajustes de programas para los ensayos según norma EN60456.
Advertencia relativa a los ensayos comparativos: Para probar los programas de ensayo, lavar la cantidad de ropa indicada con la máxima velocidad de centrifugado.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Programa
Programa
Función adicional
Función adicional
Carga
Carga
Consumo anual de energía
Consumo anual de energía
Consumo anual de agua
Consumo anual de agua
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
algodón 40/60 °C
algodón 40/60 °C
ecoPerfect **
ecoPerfect **
9/4,5 kg
9/4,5 kg
189 kWh
189 kWh
11300 l
11300 l
<TABLE ROW>
** Ajuste del programa para la comprobación y el etiquetado conforme a la norma 2010/30/UE, con agua fría (15 °C).
** Ajuste del programa para la comprobación y el etiquetado conforme a la norma 2010/30/UE, con agua fría (15 °C).
*** Los valores de consumo facilitados en el siguiente cuadro sólo son orientativos y pueden divergir de los medidos realmente en función de la presión, el grado de dureza y la temperatura del agua de red con que es alimentada la lavadora, la temp...
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Con las teclas
Con las teclas
Con las teclas
ajustes base 3s.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
ajustes base 3s.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<TABLE ROW>
idioma
idioma
<TABLE ROW>
señal acústica
señal acústica
desactivado
desactivado
и
и
и
<TABLE ROW>
señal teclas
señal teclas
<TABLE ROW>
b
b
b
c
c
c
b
b
b
c
c
c
Ø En caso de accionar las teclas durante más tiempo se recorren automáticamente las opciones de ajuste disponibles.
Ø En caso de accionar las teclas durante más tiempo se recorren automáticamente las opciones de ajuste disponibles.
Ø En caso de accionar las teclas durante más tiempo se recorren automáticamente las opciones de ajuste disponibles.
Ø Seleccionar el ajuste que se desea modificar con las dos teclas de la izquierda.
Ø Seleccionar el ajuste que se desea modificar con las dos teclas de la izquierda.
Ø Seleccionar el valor que se desea ajustar con ayuda de las dos teclas de la derecha `(la selección es confirmada mediante el ganchito que aparece en la pantalla).
Ø Seleccionar el valor que se desea ajustar con ayuda de las dos teclas de la derecha `(la selección es confirmada mediante el ganchito que aparece en la pantalla).
Ø Aguardar o pulsar nuevamente las teclas
Ø Aguardar o pulsar nuevamente las teclas
ajustes base 3s.
Los ajustes quedan memorizados tras desconectar la máquina.
Los ajustes quedan memorizados tras desconectar la máquina.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Ajustes
Ajustes
Valores ajustados
Valores ajustados
Observaciones
Observaciones
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
señal acústica
señal acústica
señal acústica
desactivado – baja – media – alta – muy alta
desactivado – baja – media – alta – muy alta
Adaptar el volumen de la señal de fin de programa.
Adaptar el volumen de la señal de fin de programa.
<TABLE ROW>
señal teclas
señal teclas
señal teclas
desactivado – baja – media – alta – muy alta
desactivado – baja – media – alta – muy alta
Adaptar el volumen de las señales de las teclas.
Adaptar el volumen de las señales de las teclas.
<TABLE ROW>
apagado auto
apagado auto
apagado auto
tras 15 – 30 – 60 min. – nunca
tras 15 – 30 – 60 min. – nunca
El aparato se desconecta automáticamente al cabo de .... min (=0 kWh de consumo de energía); para conectar el aparato, pulsar el interruptor principal #.
El aparato se desconecta automáticamente al cabo de .... min (=0 kWh de consumo de energía); para conectar el aparato, pulsar el interruptor principal
#
<TABLE ROW>
idioma
idioma
idioma
Español
Español
GB English
...
Modificar los idiomas mostrados en pantalla.
Modificar los idiomas mostrados en pantalla.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
i-Dos i ô contiene
i-Dos
i-Dos
i
ô
Amaciador –
Amaciador –
Detergente
Seleccionar el contenido del cajetín.
Seleccionar el contenido del cajetín.
<TABLE ROW>
i-Dos i ô
i-Dos
i-Dos
i
ô
10 ml–200 ml
10 ml–200 ml
Ajustar la cantidad de dosificación básica según las recomendaciones del fabricante del detergente/suavizante.
Ajustar la cantidad de dosificación básica según las recomendaciones del fabricante del detergente/suavizante.
<TABLE ROW>
i-Dos ô
i-Dos
i-Dos
ô
10 ml–200 ml
10 ml–200 ml
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Según el tipo de tejido y la cantidad de ropa cargada, la Adaptación automática a la cantidad de ropa adapta óptimamente el consumo de agua de cada programa.
Aquasensor
Aquasensor
Aquasensor
Aquasensor
Aquasensor
El sensor del agua (aquasensor) comprueba durante la ejecución de los ciclos de aclarado el grado de turbiedad del agua (la turbiedad es ocasionada por la suciedad y restos de detergente). En función del grado de turbiedad del agua, el aparato calc...
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
En sensor de carga detecta, con la puerta de carga abierta, el nivel de carga de la máquina. Esto se muestra mediante una barra indicadora en la pantalla de visualización, que crece a medida que se cargando la ropa en la máquina.
Para que el sensor de carga pueda registrar correctamente la cantidad de ropa, el tambor de lavado debe estar vacío antes de encender la lavadora.
Para que el sensor de carga pueda registrar correctamente la cantidad de ropa, el tambor de lavado debe estar vacío antes de encender la lavadora.
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
En función del programa seleccionado y de la carga registrada por la lavadora, se indica en % la dosis de detergente recomendada. Esta indicación en % se refiere a la dosis de detergente recomendada por el fabricante.
Observando la dosificación recomendada protege usted el medio ambiente y su bolsillo se beneficia.
Observando la dosificación recomendada protege usted el medio ambiente y su bolsillo se beneficia.
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
El sistema electrónico de control del desequilibro ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar distribuyendo la ropa de un modo más regular en el tambor mediante varios arranques de centrifugado.
En caso de una distribución muy desfavorable de la ropa se reducirá por razones de seguridad la velocidad de centrifugado o incluso se prescindirá del centrifugado.
Distribuir prendas grandes y pequeñas en el tambor. Véase el capítulo
Distribuir prendas grandes y pequeñas en el tambor. Véase el capítulo
¿Qué hacer en caso de avería ...?
~ Página 50
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
Cuidados y limpieza
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
y mantenimiento
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión!
Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
¡Peligro a causa de incendio o explosión!
¡Peligro a causa de incendio o explosión!
En caso de emplear detergentes que contengan disolventes con la lavadora, como por ejemplo gasolina para limpieza, los componentes de la misma pueden resultar dañados, así como producirse vapores tóxicos.
No emplear detergentes que contengan disolventes.
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
En caso de emplear detergentes que contengan disolventes en torno o encima de la lavadora, las superficies de la misma pueden resultar dañadas.
No emplear detergentes que contengan disolventes.
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Ø Eliminar inmediatamente los restos de detergente.
Ø Eliminar inmediatamente los restos de detergente.
Ø Eliminar inmediatamente los restos de detergente.
Ø Frotar con un paño suave y húmedo.
Ø Frotar con un paño suave y húmedo.
Ø ¡No limpiar el aparato proyectando contra el mismo un chorro de agua!
Ø ¡No limpiar el aparato proyectando contra el mismo un chorro de agua!
Tambor
Tambor
Tambor
Tambor
Tambor
Limpiar con detergentes que no contengan cloro. ¡No usar nunca estropajo de acero.
En caso de detectar malos olores en la lavadora, ejecutar el programa
algodón 90°C
Descalcificar
Descalcificar
Descalcificar
Descalcificar
Descalcificar
Por lo general no es necesario descalcificar el aparato si se dosifica correctamente el detergente. En caso de desear descalcificar su aparato, deberán observarse estrictamente las instrucciones del fabricante del producto descalcificante. Un descal...
~ Página 53
Limpiar la cubeta del detergente
Limpiar la cubeta del detergente
Limpiar la cubeta del detergente
Limpiar la cubeta del detergente
Limpiar la cubeta del detergente
Ø Vaciar los depósitos de dosificación
Ø Vaciar los depósitos de dosificación
Ø Vaciar los depósitos de dosificación
Los cajetines dosificadores poseen aberturas de descarga con tapones extraíbles en la zona delantera. Para vaciarlos, retirar primero el tirador de la cubeta del detergente tal como se muestra en la ilustración.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
... desplazar simultáneamente hacia arriba el tirador desbloqueado de la cubeta (B).
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Para vaciarlos hay que retirar primero el tirador de la cubeta del detergente tal como se muestra en la ilustración y tirar completamente de la cubeta hacia el usuario.
3. Para vaciarlos hay que retirar primero el tirador de la cubeta del detergente tal como se muestra en la ilustración y tirar completamente de la cubeta hacia el usuario.
4. Introducir el tapón hasta el tope en la manguera de desagüe.
4. Introducir el tapón hasta el tope en la manguera de desagüe.
Ø Limpiar los cajetines dosificadores y la cubeta del detergente
Ø Limpiar los cajetines dosificadores y la cubeta del detergente
Para limpiar los cajetines dosificadores vacíos, extraer la cubeta del detergente completamente del aparato.
1. Vaciar los cajetines dosificadores antes de retirarlos del aparato.
1. Vaciar los cajetines dosificadores antes de retirarlos del aparato.
1. Vaciar los cajetines dosificadores antes de retirarlos del aparato.
Montar el tirador de la cubeta sólo una vez que se ha limpiado.
Montar el tirador de la cubeta sólo una vez que se ha limpiado.
2. Tirar de la cubeta del detergente hacia el cuerpo del usuario.
2. Tirar de la cubeta del detergente hacia el cuerpo del usuario.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Presionar la palanca de desbloqueo y retirar la cubeta del aparato.
3. Presionar la palanca de desbloqueo y retirar la cubeta del aparato.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
4. Retirar cuidadosamente la tapa de la cubeta.
4. Retirar cuidadosamente la tapa de la cubeta.
¡La tapa de la cubeta puede sufrir daños!
¡La tapa de la cubeta puede sufrir daños!
La cubeta contiene componentes eléctricos. En caso de entrar en contacto con el agua, éstos pueden resultar dañados.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
– No lavar la tapa en el lavavajillas ni sumergirla tampoco en el agua.
– No lavar la tapa en el lavavajillas ni sumergirla tampoco en el agua.
– No lavar la tapa en el lavavajillas ni sumergirla tampoco en el agua.
– Proteger el enchufe posterior de la cubeta contra el agua y los restos de detergente o suavizante. En caso necesario, limpiar las superficies exteriores con un paño suave y húmedo. Secarla antes de introducirla en el aparato.
– Proteger el enchufe posterior de la cubeta contra el agua y los restos de detergente o suavizante. En caso necesario, limpiar las superficies exteriores con un paño suave y húmedo. Secarla antes de introducirla en el aparato.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
6. Secar la cubeta y la tapa; armarlas.
6. Secar la cubeta y la tapa; armarlas.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
7. Montar el tirador de la cuenta por arriba, hasta que encaje de manera perceptible.
7. Montar el tirador de la cuenta por arriba, hasta que encaje de manera perceptible.
8. Encajar la cubeta completamente el en cuerpo del aparato.
8. Encajar la cubeta completamente el en cuerpo del aparato.
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
¡Peligro de quemadura!
¡Peligro de quemadura!
Al lavar con programas con elevadas temperaturas, el agua de lavado se calienta fuertemente. Por esta razón pueden producirse quemaduras en caso de tocar el agua de lavado caliente.
¡Dejar enfriar el agua de lavado usada!
Cerrar el grifo del agua a fin de que no pueda fluir más agua hacia la máquina y haya que evacuarla a través de la bomba de desagüe.
Cerrar el grifo del agua a fin de que no pueda fluir más agua hacia la máquina y haya que evacuarla a través de la bomba de desagüe.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Encajar el tapón de cierre en el tubo de desagüe; colocarlo en su sitio.
¡Pueden producirse fugas de agua residual!
¡Pueden producirse fugas de agua residual!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Con objeto de evitar que en el próximo lavado se evacúe detergente sin haber sido usado: verter aprox. 1 litro de agua en la cámara
Con objeto de evitar que en el próximo lavado se evacúe detergente sin haber sido usado: verter aprox. 1 litro de agua en la cámara
II
Desaguar
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
¡Pueden producirse fugas de agua residual!
¡Pueden producirse fugas de agua residual!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
3. Limpiar el tubo de desagüe y el racor de empalme del sifón.
3. Limpiar el tubo de desagüe y el racor de empalme del sifón.
4. Encajar el tubo flexible en el sifón y asegurar la unión apretando la abrazadera.
4. Encajar el tubo flexible en el sifón y asegurar la unión apretando la abrazadera.
El filtro de la toma de agua está obstruido
El filtro de la toma de agua está obstruido
El filtro de la toma de agua está obstruido
El filtro de la toma de agua está obstruido
El filtro de la toma de agua está obstruido
Eliminar a tal efecto la presión de la manguera de alimentación:
Eliminar a tal efecto la presión de la manguera de alimentación:
1. ¡Cerrar el grifo de agua!
1. ¡Cerrar el grifo de agua!
2. Colocar el mando selector de programas en un programa de lavado cualquiera (excepto centrifugado/desaguar).
2. Colocar el mando selector de programas en un programa de lavado cualquiera (excepto centrifugado/desaguar).
3. Seleccionar
3. Seleccionar
inicio
Ü
4. Pulsar la tecla
4. Pulsar la tecla
#
5. Limpiar el filtro:
5. Limpiar el filtro:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Limpiar el filtro con un pequeño cepillo.
y/o en los modelos Estándar y Aqua-Secure:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Extraer el filtro con ayuda de unos alicates; limpiarlo.
6. Empalmar nuevamente la manguera y cerciorarse de que no se producen fugas de agua.
6. Empalmar nuevamente la manguera y cerciorarse de que no se producen fugas de agua.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
El programa se reanuda una vez restablecida la conexión a la red eléctrica. En caso de desear extraer no obstante la ropa, la puerta de carga se puede abrir del modo siguiente:
El programa se reanuda una vez restablecida la conexión a la red eléctrica. En caso de desear extraer no obstante la ropa, la puerta de carga se puede abrir del modo siguiente:
El programa se reanuda una vez restablecida la conexión a la red eléctrica. En caso de desear extraer no obstante la ropa, la puerta de carga se puede abrir del modo siguiente:
¡Peligro de quemadura!
¡Peligro de quemadura!
¡El agua de lavado y la ropa pueden tener una temperatura bastante elevada! En caso de entrar en contacto con las mismas existe peligro de quemadura.
En caso necesario, dejar enfriar primero.
¡Peligro al introducir las manos en el tambor estando éste girando!
¡Peligro al introducir las manos en el tambor estando éste girando!
En caso de introducir las manos el tambor de la máquina estando éste girando, pueden producirse lesiones en las manos.
No introducir las manos en el tambor estando éste girando. Aguardar siempre hasta que el tambor se haya parado.
¡Peligro de daños a causa del agua!
¡Peligro de daños a causa del agua!
Las fugas de agua pueden ocasionar daños.
No abrir la puerta de carga mientras se pueda ver agua a través del cristal de la puerta.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
1. Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua.
2. Evacuar el agua de lavado.
2. Evacuar el agua de lavado.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
La puerta de carga se puede abrir ahora.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Indicación en pantalla
Indicación en pantalla
Posible causa/Forma de subsanarla
Posible causa/Forma de subsanarla
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
La puerta no puede ser bloqueada, por favor, abra la puerta de nuevo, ciérrela y seleccione "inicio/pausa"
La puerta no puede ser bloqueada, por favor, abra la puerta de nuevo, ciérrela y seleccione "inicio/pausa"
– Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. Abra y cierre nuevamente la puerta de carga y seleccionar inicio/pausa+carga Ü.
– Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. Abra y cierre nuevamente la puerta de carga y seleccionar
– Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. Abra y cierre nuevamente la puerta de carga y seleccionar
– Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. Abra y cierre nuevamente la puerta de carga y seleccionar
inicio
Ü
– En caso necesario, hacer presión para cerrar la puerta o retirar algunas prendas y volver a cerrar la puerta de carga.
– En caso necesario, hacer presión para cerrar la puerta o retirar algunas prendas y volver a cerrar la puerta de carga.
– En caso necesario, desconectar y conectar el aparato; ajustar el programa de lavado deseado y realizar los ajustes individuales; iniciar el programa de lavado.
– En caso necesario, desconectar y conectar el aparato; ajustar el programa de lavado deseado y realizar los ajustes individuales; iniciar el programa de lavado.
<TABLE ROW>
Rellenar i-Dos iIô, i-Dos ô por favor
Rellenar i-Dos
i
ф
ф
Se ha alcanzado el mínimo nivel admisible de los depósitos i-Dos. Rellenar ~ Página 34
Se ha alcanzado el mínimo nivel admisible de los depósitos i-Dos.
Rellenar
~ Página 34
<TABLE ROW>
i-Dos iIô, i-Dos ô Error; Desactivar i-Dos iIô, i-Dos ô
i-Dos
i
ф
ф
i
ф
ф
Ajustar i-Dos iIô, i-Dos ô en la posición desactivado.
Ajustar i-Dos
i
ф
ф
desactivado
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. El aparato puede continuar trabajando con la dosificación manual.
~ Página 38
<TABLE ROW>
Por favor, cierre depósito detergente
Por favor, cierre depósito detergente
Cerrar correctamente la cubeta del detergente. ~ Página 35
Cerrar correctamente la cubeta del detergente.
~ Página 35
<TABLE ROW>
Por favor, abra el grifo
Por favor, abra el grifo
– Abrir completamente el grifo de agua.
– Abrir completamente el grifo de agua.
– Abrir completamente el grifo de agua.
– Abrir completamente el grifo de agua.
– La manguera de alimentación está doblada/aprisionada.
– La manguera de alimentación está doblada/aprisionada.
– Insuficiente presión del agua. Limpiar el filtro.
– Insuficiente presión del agua. Limpiar el filtro.
~ Página 47
<TABLE ROW>
Por favor, limpie la bomba
Por favor, limpie la bomba
– La bomba de desagüe está obstruida. Limpiar la bomba de desagüe.
– La bomba de desagüe está obstruida. Limpiar la bomba de desagüe.
– La bomba de desagüe está obstruida. Limpiar la bomba de desagüe.
– La bomba de desagüe está obstruida. Limpiar la bomba de desagüe.
– La manguera o el tubo de desagüe están obstruidos. Limpiar la manguera de desagüe acoplada al sifón.
– La manguera o el tubo de desagüe están obstruidos. Limpiar la manguera de desagüe acoplada al sifón.
~ Página 47
<TABLE ROW>
Pausa: Puerta bloqueada
Pausa: Puerta bloqueada
Nivel de agua o temperatura muy elevadas.
Nivel de agua o temperatura muy elevadas.
Para proseguir con el programa seleccionar
inicio
Ü
<TABLE ROW>
Puerta no puede ser desbloqueada: Nivel de agua o temperatura muy elevadas
Puerta no puede ser desbloqueada: Nivel de agua o temperatura muy elevadas
Nivel de agua o temperatura muy elevadas.
Nivel de agua o temperatura muy elevadas.
Para proseguir con el programa seleccionar
inicio
Ü
<TABLE ROW>
¡aquaStop activado!
¡aquaStop activado!
Por favor, llame a atención al cliente
no es necesario en los modelos con Aqua-Stop
no es necesario en los modelos con Aqua-Stop
Hay agua en la bandeja inferior del aparato.¡Inestanqueidad del aparato!
Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
~ Página 53
<TABLE ROW>
Auto-apagado en ... segundos,
Auto-apagado en ... segundos,
El aparato se desconecta automáticamente al cabo de .... segundos si no ha sido usado durante un tiempo prolongado. Para interrumpir el proceso, pulsar una tecla cualquiera. ~ Página 40
El aparato se desconecta automáticamente al cabo de .... segundos si no ha sido usado durante un tiempo prolongado. Para interrumpir el proceso, pulsar una tecla cualquiera.
~ Página 40
<TABLE ROW>
enfriando agua
enfriando agua
Con objeto de proteger las tuberías de desagüe se enfría el agua de lavado antes de su evacuación de la máquina.
Con objeto de proteger las tuberías de desagüe se enfría el agua de lavado antes de su evacuación de la máquina.
<TABLE ROW>
Otras indicaciones
Otras indicaciones
Error E: XXX
Desconectar el aparato, aguardar 5 segundos y volverlo a conectar. En caso de volver a aparecer la indicación, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca. ~ Página 53
Desconectar el aparato, aguardar 5 segundos y volverlo a conectar. En caso de volver a aparecer la indicación, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
~ Página 53
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE HEADING>
<TABLE ROW>
Averías
Averías
Posible causa/Forma de subsanarla
Posible causa/Forma de subsanarla
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Se producen fugas de agua.
Se producen fugas de agua.
– Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla.
– Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla.
– Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla.
– Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla.
– Apretar la conexión roscada de la manguera de alimentación de agua.
– Apretar la conexión roscada de la manguera de alimentación de agua.
<TABLE ROW>
El aparato no carga agua o no arrastra el detergente.
El aparato no carga agua o no arrastra el detergente.
– ¿Se ha seleccionado inicio/pausa+carga Ü?
– ¿Se ha seleccionado
– ¿Se ha seleccionado
– ¿Se ha seleccionado
inicio
Ü
– ¿Está el grifo del agua abierto?
– ¿Está el grifo del agua abierto?
– ¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro.
– ¿Está obstruido el filtro? Limpiar el filtro.
~ Página 47
– ¿Está doblada o aprisionada la manguera de alimentación?
– ¿Está doblada o aprisionada la manguera de alimentación?
<TABLE ROW>
El cajetín dosificador está vacío y el piloto de aviso del nivel de llenado no parpadea.
El cajetín dosificador está vacío y el piloto de aviso del nivel de llenado no parpadea.
– ¿Están sucios la tapa/el enchufe de la cubeta? Limpieza ~ Página 43
– ¿Están sucios la tapa/el enchufe de la cubeta?
– ¿Están sucios la tapa/el enchufe de la cubeta?
– ¿Están sucios la tapa/el enchufe de la cubeta?
Limpieza
~ Página 43
– ¿Está encajada correctamente la cubeta? Cerrar correctamente.
– ¿Está encajada correctamente la cubeta? Cerrar correctamente.
~ Página 35
<TABLE ROW>
Se ha cargado un detergente/suavizante erróneo o inadecuado en el cajetín dosificador.
Se ha cargado un detergente/suavizante erróneo o inadecuado en el cajetín dosificador.
Cajetín dosificador:
Cajetín dosificador:
1. Vaciar y limpiar
1. Vaciar y limpiar
1. Vaciar y limpiar
2. Llenar nuevamente detergente
2. Llenar nuevamente detergente
~ Página 34
<TABLE ROW>
El detergente/ suavizante en los cajetines dosificadores se ha espesado.
El detergente/ suavizante en los cajetines dosificadores se ha espesado.
Limpiar los cajetines dosificadores y volver a llenarlos.
Limpiar los cajetines dosificadores y volver a llenarlos.
<TABLE ROW>
La puerta de carga no se puede abrir.
La puerta de carga no se puede abrir.
– La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa?
– La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa?
– La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa?
– La función de seguridad está activada. ¿Se ha cancelado el programa?
– ¿Se ha seleccionado la opción
– ¿Se ha seleccionado la opción
$
Parada aclarado
~ Página 21
– ¿La puerta de carga sólo se puede abrir a través del desbloqueo de emergencia?
– ¿La puerta de carga sólo se puede abrir a través del desbloqueo de emergencia?
~ Página 48
<TABLE ROW>
El programa seleccionado no arranca.
El programa seleccionado no arranca.
– ¿Se ha seleccionado inicio/pausa+carga Ü o terminado en?
– ¿Se ha seleccionado
– ¿Se ha seleccionado
– ¿Se ha seleccionado
inicio
Ü
terminado en
– ¿Está cerrada la puerta de carga?
– ¿Está cerrada la puerta de carga?
– ¿Se ha activado el seguro para niños? Desactivar.
– ¿Se ha activado el seguro para niños? Desactivar.
~ Página 19
<TABLE ROW>
El agua de lavado no es evacuada.
El agua de lavado no es evacuada.
– ¿Se ha seleccionado la opción $ Parada aclarado (sin centrifugado final)? ~ Página 21
– ¿Se ha seleccionado la opción
– ¿Se ha seleccionado la opción
– ¿Se ha seleccionado la opción
$
Parada aclarado
~ Página 21
– Limpiar la bomba de desagüe.
– Limpiar la bomba de desagüe.
~ Página 45
– Limpiar la tubería y/o la manguera de evacuación.
– Limpiar la tubería y/o la manguera de evacuación.
<TABLE ROW>
No se ve el agua al lavar.
No se ve el agua al lavar.
No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato, debajo de la zona visible.
No se trata de una avería. El agua permanece en el interior del aparato, debajo de la zona visible.
<TABLE ROW>
El resultado del centrifugado no es satisfactorio.
El resultado del centrifugado no es satisfactorio.
Las prendas quedan mojadas/húmedas.
– No se trata de una avería – El sistema de control del equilibrio ha detectado que la ropa está desigualmente repartida, y ha interrumpido el centrifugado.
– No se trata de una avería – El sistema de control del equilibrio ha detectado que la ropa está desigualmente repartida, y ha interrumpido el centrifugado.
– No se trata de una avería – El sistema de control del equilibrio ha detectado que la ropa está desigualmente repartida, y ha interrumpido el centrifugado.
– No se trata de una avería – El sistema de control del equilibrio ha detectado que la ropa está desigualmente repartida, y ha interrumpido el centrifugado.
Lavar la ropa mezclando las prendas grandes y pequeñas.
– ¿Ha seleccionado
– ¿Ha seleccionado
æ
menos plancha
~ Página 32
– ¿Se ha seleccionado una velocidad de centrifugado demasiado baja?
– ¿Se ha seleccionado una velocidad de centrifugado demasiado baja?
~ Página 23
<TABLE ROW>
El ciclo de centrifugado se repite varias veces.
El ciclo de centrifugado se repite varias veces.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
<TABLE ROW>
Hay agua residual en la cámara de los aditivos.
Hay agua residual en la cámara de los aditivos.
– No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
– No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
– No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
– No se trata de una avería. No reduce el efecto del aditivo.
– Limpiar en caso necesario la pieza móvil.
– Limpiar en caso necesario la pieza móvil.
<TABLE ROW>
Se forman malos olores en el aparato.
Se forman malos olores en el aparato.
Ejecutar el programa algodón 90 °C sin ropa.
Ejecutar el programa
algodón 90 °C
Utilizar un detergente multiusos (normal).
<TABLE ROW>
Se registra repetidamente una fuerte formación de espuma.
Se registra repetidamente una fuerte formación de espuma.
– Verificar la dosificación básica y la concentración del detergente.
– Verificar la dosificación básica y la concentración del detergente.
– Verificar la dosificación básica y la concentración del detergente.
– Verificar la dosificación básica y la concentración del detergente.
– En caso necesario cambiar de detergente líquido.
– En caso necesario cambiar de detergente líquido.
<TABLE ROW>
Del fuelle de goma gotea detergente/ suavizante que se acumula en la puerta de carga o en el pliegue del fuelle.
Del fuelle de goma gotea detergente/ suavizante que se acumula en la puerta de carga o en el pliegue del fuelle.
Se ha cargado demasiado detergente/suavizante en los depósitos dosificadores. Prestar atención a la marca de máximo llenado max de los depósitos dosificadores.
Se ha cargado demasiado detergente/suavizante en los depósitos dosificadores. Prestar atención a la marca de máximo llenado
max
<TABLE ROW>
El ajuste previo i-Dos iIôse ha borrado.
El ajuste previo i-Dos
i
ô
En caso de modificar el ajuste del menú i-Dos iIô: Contenido se modifican todos los ajustes. ~ Página 37
En caso de modificar el ajuste del menú
i-Dos
i
ô
~ Página 37
<TABLE ROW>
Marcha ruidosa de la máquina, se producen vibraciones y desplazamientos de la misma durante el centrifugado.
Marcha ruidosa de la máquina, se producen vibraciones y desplazamientos de la misma durante el centrifugado.
– ¿Está la máquina nivelada?
– ¿Está la máquina nivelada?
– ¿Está la máquina nivelada?
– ¿Está la máquina nivelada?
Nivelarla.
~ Página 65
– ¿Se han fijado correctamente los soportes de la máquina?
– ¿Se han fijado correctamente los soportes de la máquina?
Apretar los soportes roscados en su posición.
~ Página 65
– ¿Se han retirado los seguros de transporte?
– ¿Se han retirado los seguros de transporte?
Retirar los seguros de transporte.
~ Página 59
<TABLE ROW>
La pantalla de visualización/los pilotos no se activan durante el funcionamiento del aparato.
La pantalla de visualización/los pilotos no se activan durante el funcionamiento del aparato.
– ¿Se ha producido un corte del suministro de corriente?
– ¿Se ha producido un corte del suministro de corriente?
– ¿Se ha producido un corte del suministro de corriente?
– ¿Se ha producido un corte del suministro de corriente?
– ¿El fusible de la red ha saltado? Conectar el fusible o colocar un nuevo.
– ¿El fusible de la red ha saltado? Conectar el fusible o colocar un nuevo.
– En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
– En caso de repetirse la avería, avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
~ Página 53
<TABLE ROW>
Mayor duración del programa.
Mayor duración del programa.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
– No se trata de una avería. El sistema electrónico de control del centrifugado ha detectado un desequilibrio y lo intenta eliminar repitiendo el centrifugado.
– No se trata de una avería. El sistema de control de la espuma está activado – se ejecutan varios ciclos de aclarado.
– No se trata de una avería. El sistema de control de la espuma está activado – se ejecutan varios ciclos de aclarado.
<TABLE ROW>
La ropa sale con manchas claras (restos de detergente).
La ropa sale con manchas claras (restos de detergente).
– No se trata de una avería o resultado de lavado de las prendas deficiente, sino de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin fosfatos y que tienden a acumularse en la ropa.
– No se trata de una avería o resultado de lavado de las prendas deficiente, sino de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin fosfatos y que tienden a acumularse en la ropa.
– No se trata de una avería o resultado de lavado de las prendas deficiente, sino de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin fosfatos y que tienden a acumularse en la ropa.
– No se trata de una avería o resultado de lavado de las prendas deficiente, sino de los restos indisolubles que dejan algunos detergentes sin fosfatos y que tienden a acumularse en la ropa.
– Seleccionar la función
– Seleccionar la función
Aclarado
<TABLE ROW>
En la modalidad «Carga» parpadea rápidamente el piloto inicio/ pausa+carga Ü y se activa una señal acústica.
En la modalidad «Carga» parpadea rápidamente el piloto
inicio/ pausa+carga
Ü
– Nivel de agua demasiado elevado. En esta situación no es posible introducir adicionalmente ropa en la lavadora. En caso necesario, cerrar inmediatamente la puerta.
– Nivel de agua demasiado elevado. En esta situación no es posible introducir adicionalmente ropa en la lavadora. En caso necesario, cerrar inmediatamente la puerta.
– Nivel de agua demasiado elevado. En esta situación no es posible introducir adicionalmente ropa en la lavadora. En caso necesario, cerrar inmediatamente la puerta.
– Nivel de agua demasiado elevado. En esta situación no es posible introducir adicionalmente ropa en la lavadora. En caso necesario, cerrar inmediatamente la puerta.
– Para proseguir con el programa seleccionar
– Para proseguir con el programa seleccionar
inicio
Ü
<TABLE ROW>
En caso de no poder subsanar la avería con ayuda de los consejos (Desconectar/ Conectar) y advertencias facilitados o ser necesaria una reparación:
En caso de no poder subsanar la avería con ayuda de los consejos (Desconectar/ Conectar) y advertencias facilitados o ser necesaria una reparación:
– Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Desconectar el aparato y extraer el cable de conexión de la toma de corriente.
– Cerrar el grifo de agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
– Cerrar el grifo de agua y avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
~ Página 53
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, asegúrese de que no puede solucionar la avería por sí mismo (véase el capítulo
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, asegúrese de que no puede solucionar la avería por sí mismo (véase el capítulo
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, asegúrese de que no puede solucionar la avería por sí mismo (véase el capítulo
¿Qué hacer en caso de avería ...?
~ Página 50
En caso de solicitar la intervención del Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el de fabricación (FD).
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Estos datos los encontrará: en la cara interior de la puerta de carga */en la trampilla de servicio abierta * o en la parte posterior del aparato.
Estos datos los encontrará: en la cara interior de la puerta de carga */en la trampilla de servicio abierta * o en la parte posterior del aparato.
* según modelo
<TABLE ROW>
Número de producto
Número de producto
Número de fabricación
Número de fabricación
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor.
Confíe en la profesionalidad de su distribuidor.
Póngase en contacto con nosotros. De esta manera puede usted estar seguro que la reparación de su aparato será ejecutada por personal técnico debidamente formado e instruido, y con piezas originales del fabricante.
Montaje del aparato
Montaje del aparato
Montaje del aparato
Montaje del aparato
Montaje del aparato
Montaje del aparato
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Se requiere adicionalmente en caso de efectuar el desagüe a través de un sifón:
Se requiere adicionalmente en caso de efectuar el desagüe a través de un sifón:
Se requiere adicionalmente en caso de efectuar el desagüe a través de un sifón:
Se requiere adicionalmente en caso de efectuar el desagüe a través de un sifón:
1 abrazadera, diámetro 24–40 mm (a adquirir en el comercio especializado) para asegurar la unión al sifón.
Conexión a la alimentación de agua
~ Página 63
Herramienta práctica:
Herramienta práctica:
Herramienta práctica:
Herramienta práctica:
Ø Un nivel de burbuja para nivelar la máquina.
Ø Un nivel de burbuja para nivelar la máquina.
Ø Llave
Ø Llave
con entrecaras 13: para soltar los seguros de transporte
~ Página 59
con entrecaras 17: para nivelar las patas de soporte del aparato
~ Página 65
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
En caso de usar el soporte de la manguera, se reduce la longitud útil de la manguera.
En caso de usar el soporte de la manguera, se reduce la longitud útil de la manguera.
En el comercio especializado / Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se pueden adquirir las siguientes piezas:
En el comercio especializado / Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se pueden adquirir las siguientes piezas:
Ø Manguera de prolongación para el sistema de seguridad antirretorno de agua Aqua-Stop (aprox. 2,50 m)
Ø Manguera de prolongación para el sistema de seguridad antirretorno de agua Aqua-Stop (aprox. 2,50 m)
N° de pedido WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
Ø Manguera de alimentación más larga (aprox. 2,20 m), para el modelo Estándar.
Ø Manguera de alimentación más larga (aprox. 2,20 m), para el modelo Estándar.
Características técnicas
Características técnicas
Características técnicas
Características técnicas
Características técnicas
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Medidas
Medidas
(Anchura x Profundidad x Altura)
60 x 59 x 85 cm
60 x 59 x 85 cm
<TABLE ROW>
Peso
Peso
según modelo: 63–83 kg
según modelo: 63–83 kg
según modelo:
<TABLE ROW>
Tensión nominal
Tensión nominal
Tensión nominal 220–240 V, 50 Hz
Tensión nominal 220–240 V, 50 Hz
Corriente nominal 10 A
Potencia nominal 2.300 W
<TABLE ROW>
Presión del agua
Presión del agua
100–1000 kPa (1–10 bar)
100–1000 kPa (1–10 bar)
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
La humedad o el agua residual que pudiera encontrarse en el tambor se debe a los trabajos de control final del aparato.
La humedad o el agua residual que pudiera encontrarse en el tambor se debe a los trabajos de control final del aparato.
La humedad o el agua residual que pudiera encontrarse en el tambor se debe a los trabajos de control final del aparato.
La humedad o el agua residual que pudiera encontrarse en el tambor se debe a los trabajos de control final del aparato.
Montaje seguro de la máquina
Montaje seguro de la máquina
Montaje seguro de la máquina
Montaje seguro de la máquina
Montaje seguro de la máquina
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de lesiones!
¡Peligro de lesiones!
– A causa del elevado peso del aparato se aconseja levantarlo con sumo cuidado.
– A causa del elevado peso del aparato se aconseja levantarlo con sumo cuidado.
– A causa del elevado peso del aparato se aconseja levantarlo con sumo cuidado.
– No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrían romperse o despenderse y ocasionar lesiones.
– No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrían romperse o despenderse y ocasionar lesiones.
No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo.
¡Peligro de caída!
¡Peligro de caída!
La instalación y colocación incorrectas de las mangueras de alimentación y evacuación, así como del cable de conexión a la red eléctrica, pueden provocar caídas y ocasionar así lesiones.
Instalar las mangueras y los cables de conexión de modo que no constituyan un obstáculo.
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
– Las mangueras congeladas pueden reventar o estallar.
– Las mangueras congeladas pueden reventar o estallar.
– Las mangueras congeladas pueden reventar o estallar.
Por ello no deberá instalarse la lavadora en zonas amenazadas por bajas temperaturas o en el exterior.
– No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrían romperse y ocasionar daños o desperfectos en la lavadora.
– No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo. Las piezas podrían romperse y ocasionar daños o desperfectos en la lavadora.
No usar los elementos o mandos frontales o la puerta del carga del aparato para asirlo o levantarlo.
– Aparte de las advertencias y consejos facilitados en las presentes instrucciones, deberán tenerse estrictamente en cuenta las advertencias e instrucciones facilitadas por las empresas locales de abastecimiento de agua y electricidad.
– Aparte de las advertencias y consejos facilitados en las presentes instrucciones, deberán tenerse estrictamente en cuenta las advertencias e instrucciones facilitadas por las empresas locales de abastecimiento de agua y electricidad.
– En caso de duda deberá encargarse la conexión de la máquina a un técnico.
– En caso de duda deberá encargarse la conexión de la máquina a un técnico.
Posicionamiento y nivelación
Posicionamiento y nivelación
Posicionamiento y nivelación
Posicionamiento y nivelación
Posicionamiento y nivelación
Prestar atención al asiento firme y seguro del aparato a fin de evitar sus desplazamientos durante el funcionamiento de la lavadora.
Prestar atención al asiento firme y seguro del aparato a fin de evitar sus desplazamientos durante el funcionamiento de la lavadora.
– La superficie o emplazamiento en donde vaya a instalarse el aparato deberá ser firme y plana.
– La superficie o emplazamiento en donde vaya a instalarse el aparato deberá ser firme y plana.
– La superficie o emplazamiento en donde vaya a instalarse el aparato deberá ser firme y plana.
– Los revestimientos de suelos blandos no son emplazamientos adecuados para la máquina.
– Los revestimientos de suelos blandos no son emplazamientos adecuados para la máquina.
Instalación sobre una plataforma con cajón*
Instalación sobre una plataforma con cajón*
Instalación sobre una plataforma con cajón*
Instalación sobre una plataforma con cajón*
Instalación sobre una plataforma con cajón*
* pedido n.º WMZ20490, WZ20490
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera
Montaje sobre un pedestal o suelo que descansa sobre techo de vigas de madera
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
La lavadora puede desplazarse durante el centrifugado y volcar o caerse del pedestal.
Es absolutamente indispensable asegurar las patas de soporte de la lavadora con las lengüetas de soporte.
Las lengüetas de sujeción: Nº de pedido WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600, Z 7080X0
En caso de montaje en suelos sobre techos de vigas de madera:
En caso de montaje en suelos sobre techos de vigas de madera:
– colocar la maquina a ser posible en una esquina.
– colocar la maquina a ser posible en una esquina.
– colocar la maquina a ser posible en una esquina.
– colocarlo sobre una placa de base de madera de 30 mm de espesor, resistente al agua, atornillada al suelo.
– colocarlo sobre una placa de base de madera de 30 mm de espesor, resistente al agua, atornillada al suelo.
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión!
No retirar la placa protectora del aparato.
– Se requiere que el hueco de montaje tenga una anchura de 60 cm.
– Se requiere que el hueco de montaje tenga una anchura de 60 cm.
– Montar la lavadora sólo debajo de una placa encimera de trabajo de una sola pieza, fijada firmemente a los armarios adyacentes.
– Montar la lavadora sólo debajo de una placa encimera de trabajo de una sola pieza, fijada firmemente a los armarios adyacentes.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
En caso de no haber retirado los seguros de transporte y poner en marcha la lavadora, ésta puede sufrir importantes daños, por ejemplo en el tambor.
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato es indispensable retirar los cuatro seguros de transporte y guardarlos en previsión de un traslado posterior (por ejemplo cambio de domicilio).
¡La lavadora puede resultar dañada!
¡La lavadora puede resultar dañada!
Con objeto de evitar daños en la lavadora en caso de un posterior transporte, es indispensable montar previamente los seguros de transporte.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Guardar los tornillos y el casquillo siempre enroscados.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Bloquear firmemente las tapas protectoras haciendo presión sobre los ganchos de retención.
Bloquear firmemente las tapas protectoras haciendo presión sobre los ganchos de retención.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
Peligro de muerte en caso de contacto de los componentes conductores de tensión con el agua.
¡No sumergir el dispositivo de seguridad Aqua-Stop en el agua! (incorpora una válvula eléctrica).
– Para evitar fugas o daños ocasionados por el agua, es imprescindible observar las advertencias que se hacen en este capítulo.
– Para evitar fugas o daños ocasionados por el agua, es imprescindible observar las advertencias que se hacen en este capítulo.
– Alimentar el aparato sólo con agua fría de uso corriente en hogares (red de agua potable).
– Alimentar el aparato sólo con agua fría de uso corriente en hogares (red de agua potable).
– ¡No acoplar el aparato en ningún caso al grifo de un calentador de agua sin presión!
– ¡No acoplar el aparato en ningún caso al grifo de un calentador de agua sin presión!
– Utilizar sólo la manguera de alimentación suministrada con el aparato o una que se hubiera adquirido en el comercio especializado. ¡No emplear en ningún caso una manguera usada!
– Utilizar sólo la manguera de alimentación suministrada con el aparato o una que se hubiera adquirido en el comercio especializado. ¡No emplear en ningún caso una manguera usada!
– En caso de duda deberá encargarse la conexión de la máquina a un técnico.
– En caso de duda deberá encargarse la conexión de la máquina a un técnico.
Entrada de agua
Entrada de agua
Entrada de agua
Entrada de agua
Entrada de agua
No doblar, aplastar, modificar ni cortar la manguera de alimentación de agua (su resistencia no quedaría garantizada).
No doblar, aplastar, modificar ni cortar la manguera de alimentación de agua (su resistencia no quedaría garantizada).
La presión óptima de la red de agua: 100–1000 kPa (1–10 bar).
La presión óptima de la red de agua: 100–1000 kPa (1–10 bar).
Ø Con el grifo abierto fluyen como mínimo 8 l/min. de agua.
Ø Con el grifo abierto fluyen como mínimo 8 l/min. de agua.
Ø En caso de que la presión de red del agua fuera superior a este valor, hay que intercalar una válvula reductora de la presión entre el aparato y la alimentación de agua.
Ø En caso de que la presión de red del agua fuera superior a este valor, hay que intercalar una válvula reductora de la presión entre el aparato y la alimentación de agua.
1. Acoplar la manguera de alimentación del agua.
1. Acoplar la manguera de alimentación del agua.
1. Acoplar la manguera de alimentación del agua.
Las uniones roscadas pueden sufrir daños
Las uniones roscadas pueden sufrir daños
En caso de apretar excesivamente las uniones roscadas con una herramienta (llave inglesa, etc.), las roscas de las uniones pueden sufrir daños.
Apretar el empalme a mano.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
en el grifo de agua (¾" = 26,4 mm):
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<TABLE ROW>
AquaStop y Aqua Secure
AquaStop y Aqua Secure
Estándar
Estándar
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
en el aparato:
para los modelos Estándar y Aqua Secure
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
La unión roscado se encuentra sometida a presión de agua.
La unión roscado se encuentra sometida a presión de agua.
Desagüe del aparato
Desagüe del aparato
Desagüe del aparato
Desagüe del aparato
Desagüe del aparato
– No doblar ni estirar la manguera de desagüe.
– No doblar ni estirar la manguera de desagüe.
– Diferencia de altura admisible entre la base de apoyo y el desagüe: 0 – máx. 100 cm.
– Diferencia de altura admisible entre la base de apoyo y el desagüe: 0 – máx. 100 cm.
Evacuación del agua en un lavabo
Evacuación del agua en un lavabo
Evacuación del agua en un lavabo
Evacuación del agua en un lavabo
Evacuación del agua en un lavabo
¡Peligro de daños a causa del agua!
¡Peligro de daños a causa del agua!
En caso de que la manguera de evacuación se deslice del lavabo a causa de la elevada presión del agua durante el proceso de desagüe, pueden producirse daños por el vertido de agua.
Asegurarse de que la manguera de evacuación no pueda desplazarse de su sitio.
¡El aparato puede sufrir daños!
¡El aparato puede sufrir daños!
En caso sumergir el extremo de a manguera de evacuación en el agua evacuada, ésta puede ser aspirada al interior de la máquina.
– Cerciorarse de que el tapón del lavabo no esté colocado.
– Cerciorarse de que el tapón del lavabo no esté colocado.
– Cerciorarse de que el tapón del lavabo no esté colocado.
– Al desaguar la máquina, comprobar que el agua desagüe rápidamente.
– Al desaguar la máquina, comprobar que el agua desagüe rápidamente.
– ¡Cerciorarse de que el extremo de la manguera de desagüe no se encuentra sumergido en el agua que de está evacuando!
– ¡Cerciorarse de que el extremo de la manguera de desagüe no se encuentra sumergido en el agua que de está evacuando!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Instalación de la manguera de evacuación:
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
En caso de efectuar el desagüe a través de un sifón
En caso de efectuar el desagüe a través de un sifón
En caso de efectuar el desagüe a través de un sifón
En caso de efectuar el desagüe a través de un sifón
En caso de efectuar el desagüe a través de un sifón
¡Peligro de daños a causa del agua!
¡Peligro de daños a causa del agua!
En caso de que la manguera de evacuación se deslice y se salga de la conexión del sifón a causa de la elevada presión del agua durante el proceso de desagüe, pueden producirse daños por el vertido de agua.
El punto de empalme tiene que estar asegurado con una abrazadera de 24–40 mm de diámetro (puede adquirirse en el comercio especializado).
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Conexión
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero
¡Peligro de daños a causa del agua!
¡Peligro de daños a causa del agua!
En caso de que la manguera de evacuación se deslice y salga del tubo de plástico a causa de la elevada presión del agua durante el proceso de desagüe, pueden producirse daños por el vertido de agua.
Asegurarse de que la manguera de evacuación no pueda desplazarse de su sitio.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Conexión
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
El aparato debe asentarse firmemente y en posición horizontal sobre sus cuatro soportes,
El aparato debe asentarse firmemente y en posición horizontal sobre sus cuatro soportes,
¡La máquina no debe oscilar!
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Sujetar a tal efecto el soporte, sin modificar su altura.
– Las contratuercas de los cuatro soportes tienen que estar firmemente apretadas contra el cuerpo del aparato.
– Las contratuercas de los cuatro soportes tienen que estar firmemente apretadas contra el cuerpo del aparato.
– Un fuerte nivel de ruidos, así como vibraciones o desplazamientos fortuitos del aparato durante su funcionamiento, pueden ser consecuencia de una nivelación incorrecta del aparato.
– Un fuerte nivel de ruidos, así como vibraciones o desplazamientos fortuitos del aparato durante su funcionamiento, pueden ser consecuencia de una nivelación incorrecta del aparato.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
Seguridad eléctrica
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!
¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe. ¡No tirar nunca del cable mismo!
– No introducir ni retirar el enchufe de aparato de la toma de corriente si se tienen las manos húmedas.
– No introducir ni retirar el enchufe de aparato de la toma de corriente si se tienen las manos húmedas.
– No extraer nunca el cable de conexión de la toma de corriente estando la máquina en marcha.
– No extraer nunca el cable de conexión de la toma de corriente estando la máquina en marcha.
– El aparato sólo se deberá conectar a una red eléctrica de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
– El aparato sólo se deberá conectar a una red eléctrica de corriente monofásica (corriente alterna) a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra.
– Los valores de la tensión de conexión que figuran en la placa de características del aparato deberán coincidir con los de la red eléctrica en el lugar de emplazamiento del aparato.
– Los valores de la tensión de conexión que figuran en la placa de características del aparato deberán coincidir con los de la red eléctrica en el lugar de emplazamiento del aparato.
– Los valores de conexión, así como los fusibles necesarios, figuran en la placa de características del aparato.
– Los valores de conexión, así como los fusibles necesarios, figuran en la placa de características del aparato.
Cerciorarse de que:
– el enchufe del aparato y la toma de corriente sean compatibles,
– el enchufe del aparato y la toma de corriente sean compatibles,
– el enchufe del aparato y la toma de corriente sean compatibles,
– la sección transversal sea suficiente,
– la sección transversal sea suficiente,
– el sistema de puesta a tierra esté instalado reglamentariamente.
– el sistema de puesta a tierra esté instalado reglamentariamente.
– En caso de tener que sustituir el cable de conexión del aparato se encargue dicho trabajo exclusivamente a un electricista. A través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se puede adquirir un cable de conexión de repuesto.
– En caso de tener que sustituir el cable de conexión del aparato se encargue dicho trabajo exclusivamente a un electricista. A través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se puede adquirir un cable de conexión de repuesto.
– No deberán usarse enchufes, tomas o acoplamientos múltiples ni tampoco cables de prolongación.
– No deberán usarse enchufes, tomas o acoplamientos múltiples ni tampoco cables de prolongación.
– En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial solo se use uno provisto del símbolo
– En caso de utilizar un interruptor de corriente diferencial solo se use uno provisto del símbolo
z
Sólo los interruptores de protección provistos de este símbolo aseguran el cumplimiento de las normativas actuales vigentes.
– El cable de conexión siempre sea accesible.
– El cable de conexión siempre sea accesible.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Antes de abandonar nuestra fábrica, la lavadora ha sido sometida a unos exhaustivos controles de funcionamiento. Por ello deberá efectuarse un primer ciclo de lavado
Antes de abandonar nuestra fábrica, la lavadora ha sido sometida a unos exhaustivos controles de funcionamiento. Por ello deberá efectuarse un primer ciclo de lavado
Antes de abandonar nuestra fábrica, la lavadora ha sido sometida a unos exhaustivos controles de funcionamiento. Por ello deberá efectuarse un primer ciclo de lavado
sin
Cerciorarse de que la lavadora se ha instalado (véase el capítulo
Cerciorarse de que la lavadora se ha instalado (véase el capítulo
Montaje, a partir de la
~ Página 65
1. Revisar la máquina.
1. Revisar la máquina.
1. Revisar la máquina.
¡No poner nunca en marcha las máquinas que presenten huellas visibles de daños o desperfectos! ¡Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca!
¡No poner nunca en marcha las máquinas que presenten huellas visibles de daños o desperfectos! ¡Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca!
~ Página 53
2. Llenar los cajetines dosificadores
2. Llenar los cajetines dosificadores
ф /
ф
M
ô
3. Retirar la lámina protectora del cuadro de mandos.
3. Retirar la lámina protectora del cuadro de mandos.
4. Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente.
4. Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente.
5. Abrir el grifo del agua.
5. Abrir el grifo del agua.
6. Conectar el aparato.
6. Conectar el aparato.
7. Cerrar la puerta de carga (¡No introducir la ropa en la lavadora!).
7. Cerrar la puerta de carga (¡No introducir la ropa en la lavadora!).
8. Con objeto de evitar que en el próximo lavado se evacúe detergente sin haber sido usado: Verter un litro de agua en la cámara
8. Con objeto de evitar que en el próximo lavado se evacúe detergente sin haber sido usado: Verter un litro de agua en la cámara
А
А
Б
desaguar
9. Seleccionar a continuación el programa
9. Seleccionar a continuación el programa
algodón
90 °C
10. Desconectar el aparato una vez que ha finalizado el programa.
10. Desconectar el aparato una vez que ha finalizado el programa.
Su lavadora está en disposición de funcionamiento.
Su lavadora está en disposición de funcionamiento.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Preparativos necesarios
Preparativos necesarios
Preparativos necesarios
Preparativos necesarios
Preparativos necesarios
1. Cerrar el grifo de agua.
1. Cerrar el grifo de agua.
1. Cerrar el grifo de agua.
2. Evacuar la presión de la manguera de alimentación.
2. Evacuar la presión de la manguera de alimentación.
Mantenimiento – Filtro en la toma de agua
~ Página 47
3. Evacuar el agua residual que pudiera encontrarse en el aparato.
3. Evacuar el agua residual que pudiera encontrarse en el aparato.
Mantenimiento – Bomba de desagüe obstruida
~ Página 45
4. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
4. Desconectar el aparato de la red eléctrica.
5. Desmontar las mangueras.
5. Desmontar las mangueras.
6. Vaciar el cajetín dosificador.
6. Vaciar el cajetín dosificador.
~ Página 43
Montar los seguros de transporte
Montar los seguros de transporte
Montar los seguros de transporte
Montar los seguros de transporte
Montar los seguros de transporte
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Utilizar en caso necesario un destornillador.
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
<GRAPHIC>
Fijar el cable de conexión a la red eléctrica en los soportes. Colocar los tornillos y apretarlos.
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato:
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato:
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato:
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato:
– es indispensable retirar los seguros de transporte.
– es indispensable retirar los seguros de transporte.
– es indispensable
~ Página 59
– Con objeto de evitar que en el próximo lavado se evacúe detergente sin haber sido usado: Verter un litro de agua en la cámara
– Con objeto de evitar que en el próximo lavado se evacúe detergente sin haber sido usado: Verter un litro de agua en la cámara
А
А
Б
desaguar
¿
¿
¿Qué hacer en caso de avería ...?
¿Qué hacer en caso de avería ...?
¿Qué hacer en caso de avería ...?
, 50
A
A
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
Adaptación automática a la cantidad de ropa
, 41
Advertencias de seguridad
Advertencias de seguridad
Advertencias de seguridad
, 5
Advertencias en la pantalla de visualización
Advertencias en la pantalla de visualización
Advertencias en la pantalla de visualización
, 49
agua extra
agua extra
agua extra
, 32
Ajuste del programa
Ajuste del programa
Ajuste del programa
, 15
, 16
Ajustes base 3s.
Ajustes base 3s.
Ajustes base 3s.
, 11
Ajustes de programa
Ajustes de programa
Ajustes de programa
, 30
Almidonar prendas
Almidonar prendas
Almidonar prendas
, 29
Antimanchas
Antimanchas
Antimanchas
, 33
Aparato usado
Aparato usado
Aparato usado
, 7
Aquasensor
Aquasensor
Aquasensor
, 41
Arrancar un programa
Arrancar un programa
Arrancar un programa
de lavado
de lavado
, 18
B
B
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
Bomba de desagüe obstruida
, 45
C
C
Características técnicas
Características técnicas
Características técnicas
, 55
Centrifugado
Centrifugado
Centrifugado
, 11
, 16
, 30
Clasificar
Clasificar
Clasificar
la ropa
la ropa
, 12
Conexión a la alimentación de agua
Conexión a la alimentación de agua
Conexión a la alimentación de agua
Desagüe del aparato
Desagüe del aparato
, 62
Entrada de agua
Entrada de agua
, 61
Conexión a la red de agua
Conexión a la red de agua
Conexión a la red de agua
, 61
Conexión a la red eléctrica
Conexión a la red eléctrica
Conexión a la red eléctrica
, 66
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
Consejos para reducir consumos
, 7
Cuadro de mandos
Cuadro de mandos
Cuadro de mandos
, 11
Cuadro sinóptico de los programas
Cuadro sinóptico de los programas
Cuadro sinóptico de los programas
, 23
Cubeta del detergente
Cubeta del detergente
Cubeta del detergente
, 10
Cuidado del aparato
Cuidado del aparato
Cuidado del aparato
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
Cuerpo del aparato/Cuadro de mandos
, 42
Tambor
Tambor
, 42
Cuidados
Cuidados
Cuidados
, 42
D
D
Desbloqueo de emergencia
Desbloqueo de emergencia
Desbloqueo de emergencia
, 48
Descalcificar
Descalcificar
Descalcificar
, 43
Desteñir
Desteñir
Desteñir
, 29
Dosificación manual
Dosificación manual
Dosificación manual
, 38
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
Dosis aconsejada
, 41
E
E
ecoPerfect
ecoPerfect
ecoPerfect
, 11
, 16
, 30
Embalaje
Embalaje
Embalaje
, 7
extra aclarado
extra aclarado
extra aclarado
, 32
F
F
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
Familiarizándose con el aparato
, 9
Fases de desarrollo de los programas
Fases de desarrollo de los programas
Fases de desarrollo de los programas
, 19
Fin de programa
Fin de programa
Fin de programa
, 21
I
I
i-Dos
i-Dos
i-Dos
, 10
, 23
, 31
Ajustes básicos
Ajustes básicos
, 36
En el uso diario
En el uso diario
, 35
Limpiar los depósitos
Limpiar los depósitos
, 43
Llenar el depósito dosificador
Llenar el depósito dosificador
, 34
Puesta en funcionamiento
Puesta en funcionamiento
, 34
Vaciar los depósitos
Vaciar los depósitos
, 43
i-Dos
i-Dos
i-Dos
i
ô
, 11
, 17
, 31
i-Dos
i-Dos
i-Dos
ô
, 11
, 17
, 31
Instrucciones breves
Instrucciones breves
Instrucciones breves
, 8
Interrumpir
Interrumpir
Interrumpir
el programa en curso
el programa en curso
, 20
Introducir adicionalmente ropa
Introducir adicionalmente ropa
Introducir adicionalmente ropa
en la lavadora
en la lavadora
, 20
Introducir la ropa
Introducir la ropa
Introducir la ropa
en la lavadora
en la lavadora
, 13
, 14
, 15
L
L
lavado nocturno
lavado nocturno
lavado nocturno
, 32
Limpieza
Limpieza
Limpieza
Cubeta del detergente
Cubeta del detergente
, 43
Filtro
Filtro
, 47
Sifón
Sifón
, 47
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica
, 55
M
M
Mando selector de programas
Mando selector de programas
Mando selector de programas
, 11
Mantenimiento
Mantenimiento
Mantenimiento
, 42
menos plancha
menos plancha
menos plancha
, 32
Microfibras + Impregnación
Microfibras + Impregnación
Microfibras + Impregnación
, 28
Modificar
Modificar
Modificar
un programa seleccionado
un programa seleccionado
, 20
Montaje
Montaje
Montaje
, 56
Montar los seguros
Montar los seguros
Montar los seguros
de transporte
de transporte
, 69
N
N
Nivelar el aparato
Nivelar el aparato
Nivelar el aparato
, 65
O
O
Opción
Opción
Opción
agua extra
agua extra
, 32
extra aclarado
extra aclarado
, 32
lavado nocturno
lavado nocturno
, 32
menos plancha
menos plancha
, 32
parada aclarado
parada aclarado
, 32
prelavado
prelavado
, 32
selector manchas
selector manchas
, 32
Opciones
Opciones
Opciones
, 11
, 17
, 32
P
P
Pantalla de visualización
Pantalla de visualización
Pantalla de visualización
, 11
parada aclarado
parada aclarado
parada aclarado
, 21
, 32
prelavado
prelavado
prelavado
, 32
Programas automáticos
Programas automáticos
Programas automáticos
, 28
Protección del medio ambiente
Protección del medio ambiente
Protección del medio ambiente
, 7
R
R
Remojo de prendas
Remojo de prendas
Remojo de prendas
, 29
Retirar
Retirar
Retirar
la ropa
la ropa
, 22
los seguros de transporte
los seguros de transporte
, 59
S
S
Seguro para niños
Seguro para niños
Seguro para niños
, 19
, 30
Seleccionar
Seleccionar
Seleccionar
programa
programa
, 14
selector manchas
selector manchas
selector manchas
, 32
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
Sensor de carga/Indicación de carga
, 41
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
Servicio de Asistencia Técnica
, 53
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
Sistema electrónico de control del centrifugado
, 41
speedPerfect
speedPerfect
speedPerfect
, 11
, 16
, 30
T
T
Tecla
Tecla
Tecla
Centrifugado
Centrifugado
, 11
, 16
, 30
ecoPerfect
ecoPerfect
, 11
, 16
, 30
i-Dos
i-Dos
i
ô
, 11
, 17
, 31
i-Dos
i-Dos
ô
, 11
, 17
, 31
Inicio/Pausa+Carga
Inicio/Pausa+Carga
, 11
Opciones
Opciones
, 11
, 17
, 32
speedPerfect
speedPerfect
, 11
, 16
, 30
Temperatura
Temperatura
, 11
, 16
, 30
Terminado en
Terminado en
, 11
, 16
, 30
Teclas Ajustes base 3s.
Teclas Ajustes base 3s.
Teclas Ajustes base 3s.
, 11
Teñir
Teñir
Teñir
, 29
U
U
Uso adecuado
Uso adecuado
Uso adecuado
, 4
V
V
Valores de consumo
Valores de consumo
Valores de consumo
, 39
Volumen de suministro
Volumen de suministro
Volumen de suministro
, 54
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Garantía Aqua-Stop
Sólo para aparatos equipados con el sistema de seguridad antirretorno Aqua-Stop
Sólo para aparatos equipados con el sistema de seguridad antirretorno Aqua-Stop
Además de los derechos de garantía respecto al distribuidor derivados del contrato de compra y de la garantía del aparato otorgada por el fabricante, concedemos una garantía adicional bajo las siguientes condiciones:
1. Resarciremos a los usuarios particulares de los daños producidos en sus hogares debidos a fallos o averías del sistema Aqua-Stop.
1. Resarciremos a los usuarios particulares de los daños producidos en sus hogares debidos a fallos o averías del sistema Aqua-Stop.
1. Resarciremos a los usuarios particulares de los daños producidos en sus hogares debidos a fallos o averías del sistema Aqua-Stop.
2. La validez de esta garantía está limitada a la vida activa del aparato.
2. La validez de esta garantía está limitada a la vida activa del aparato.
3. Esta garantía sólo entrará en vigor en caso de que el aparato y el sistema Aqua-Stop hayan sido instalados y conectados correctamente por un técnico especializado del ramo, de conformidad a las instrucciones correspondientes del aparato, inclu...
3. Esta garantía sólo entrará en vigor en caso de que el aparato y el sistema Aqua-Stop hayan sido instalados y conectados correctamente por un técnico especializado del ramo, de conformidad a las instrucciones correspondientes del aparato, inclu...
4. Nuestra garantía no incluye las tuberías y grifos defectuosos que conducen hasta el acoplamiento del sistema Aqua-Stop.
5. Los aparatos dotados del sistema Aqua-Stop no requieren durante su funcionamiento vigilancia ni controles.
5. Los aparatos dotados del sistema Aqua-Stop no requieren durante su funcionamiento vigilancia ni controles.
6. Tampoco hay que cerrar el grifo de agua tras concluir el funcionamiento del aparato. Tan sólo hay que cerrarlo en casos de prolongada ausencia, por ejemplo durante las vacaciones.
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE>
<TABLE BODY>
<TABLE ROW>
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías o perturbaciones
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías o perturbaciones
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías o perturbaciones
<TABLE ROW>
E
E
902 11 88 21
902 11 88 21
<TABLE ROW>
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Lea el manual
Marcas
Más Populares
Apple
Bissell
Brother
Canon
Casio
Cisco
Craftsman
Dell
FRIGIDAIRE
Garmin
GE
HP
LG
Motorola
Nikon
Panasonic
Pioneer
Samsung
Sharp
SINGER
Sony
Whirlpool
Yamaha
Todas las marcas
Manuales
populares
Fitbit - Flex
Nikon - D5000
Nikon - D40
Nikon - D3100
Nikon - D90
Nikon - D7000
Nikon - D80
Nikon - D3000
HP - Officejet Pro 8600
Canon - EOS 60D
Lista completa