HP 3700 User Manual

Page 24

Advertising
background image

3) Slide the width guides slightly wider than the print media.

4) Remove any unused print media, and close the tray when

finished printing.

3) Faites glisser les guides de largeur un peu au-delà du support

d’impression. 4) Retirez tout support inutilisé, puis fermez le bac

une fois l’impression terminée.

3) Verschieben Sie die Breitenführungen so, dass sie etwas größer

sind als die Druckmedien. 4) Entfernen Sie nicht benötigte

Druckmedien, und schließen Sie das Fach nach Beendigung des

Druckvorgangs.

3) Far scorrere le guide della larghezza allargandole leggermente di

più rispetto ai supporti di stampa. 4) Rimuovere eventuali supporti di

stampa inutilizzati, quindi chiudere il cassetto al termine della

stampa.

3) Deslice las guías de ancho y fíjelas de modo que no toquen el

sustrato de impresión. 4) Retire los sustratos de impresión no

utilizados y cierre la bandeja cuando finalice la impresión.

3) Schuif de breedtegeleiders iets verder uit elkaar dan het

afdrukmateriaal. 4) Verwijder ongebruikt afdrukmateriaal en sluit de

lade als het afdrukken is voltooid.

3) Deslize as guias de largura um pouco além da mídia de

impressão. 4) Remova qualquer mídia de impressão não usada e

feche a bandeja quando terminar de imprimir.

Connect the power cable and turn the printer on. After a minimum

of two minutes, the green ready light turns on.

CAUTION

Do not connect the printer to the computer or to the

network at this time.

Connexion du cordon d’alimentation et mise sous tension de

l’imprimante. Après deux minutes au minimum, le voyant d’état

prêt vert s’allume.

ATTENTION

Ne connectez pas encore l’imprimante à l’ordinateur

ou au réseau.

Schließen Sie das Netzkabel an, und schalten Sie den Drucker ein.

Nach mindestens zwei Minuten beginnt die grüne Bereit-LED zu

leuchten.

VORSICHT

Verbinden Sie den Drucker noch nicht mit dem

Computer oder dem Netzwerk.

Collegare il cavo di alimentazione e accendere la stampante. Dopo

circa due minuti, la spia Pronto per la stampa verde si illumina.

ATTENZIONE

Non collegare la stampante al computer o alla rete a

questo punto.

Conecte el cable de alimentación y encienda la impresora.

Después de un mínimo de dos minutos, se pondrá verde la luz

Preparado.

PRECAUCIÓN

No conecte la impresora ni al ordenador ni a la red

en este momento.

Sluit het netsnoer aan en schakel de printer in. Na ongeveer twee

minuten, wordt het groene Klaar-lampje ingeschakeld.

VOORZICHTIG

sluit de printer nog niet aan op de computer of het

netwerk.

Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressora. Depois de

dois minutos, no mínimo, a luz verde indicadora Pronta acende.

CUIDADO

Não conecte a impressora ao computador ou à rede

neste momento.

23

Português

Nede

rla

nds

Es

paño

l

Itali

ano

Deutsch

Fran

ça

is

English

Advertising