Beurer FT 15/1 Manual del usuario

Termómetro Beurer

Advertising
background image

Wichtige Sicherheitshinweise – für späteren Gebrauch aufbe-
wahren.
Um alle Vorzüge des Fieberthermometers optimal nutzen zu können,
sollten Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durchlesen, für die weitere Benutzung aufbewahren und auch anderen
Benutzern zugänglich machen.
• Das Thermometer ist ausschließlich zur Messung der menschlichen

Körpertemperatur bestimmt.

• Das FT 15/1-Thermometer ist nur für den in der Gebrauchsanweisung

angegebenen Messort am menschlichen Körper konzipiert.

• Kindern darf das Gerät nicht unbeaufsichtigt überlassen werden.
• Kontrollieren Sie das Thermometer vor jeder erneuten Benutzung auf

Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung. Beschädigte oder abge-
nutzte Thermometer dürfen nicht mehr verwendet werden.

• Die Mindestmessdauer bis zum Signalton ist ausnahmslos einzuhalten.

Besprechen Sie die ermittelten Werte mit Ihrem Hausarzt.

• Das Thermometer beinhaltet empfi ndliche elektronische Bauteile. Schüt-

zen Sie es deshalb vor Stößen, Biegungen, hohen Temperaturen oder
direkter Sonnenbestrahlung.

• Dieses Thermometer ist mit einer fl exiblen Mess-Spitze ausgestattet und

bringt dadurch mehr Komfort und Sicherheit bei der Messung, insbeson-
dere bei Kleinkindern, Schlafenden oder bewußtseinseingeschränkten
Personen. Die Spitze darf nicht weiter als 90° abgebogen werden!

• Der Betrieb im Bereich starker elektromagnetischer Felder, wie z.B.

neben einem Mobiltelefon, kann zu Fehlfunktionen führen.

• Das Thermometer führt beim Einschalten einen Selbsttest durch. Eine

Überprüfung der Messgenauigkeit ist nicht erforderlich.

• Bei auffälligen Temperaturergebnissen wenden Sie sich bitte unverzüg-

lich an Ihren Hausarzt.

• Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EC,

dem Medizinproduktegesetz, der europäischen Norm EN 12470-3: Me-
dizinische Thermometer – Teil 3: Elektrische (extrapolierende und nicht
extrapolierende) Komptaktthermometer mit Maximumvorrichtung sowie
der europäischen Norm EN60601-1-2 und unterliegt besonderen Vor-
sichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit.
Bitte beachten Sie dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikati-
onseinrichtungen dieses Gerät beeinfl ussen können. Genauere Angaben
können Sie unter der angegebenen Kundenservice-Adresse anfordern
oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.

Messmethoden:
Temperaturmessung im After (rektal)
Diese Messmethode ist am zuverlässigsten und am genauesten. Führen
Sie hierzu die Thermometerspitze vorsichtig 2–3 cm in den After ein. Die
Messzeit beträgt bei diesem Thermometer an diesem Messort nur ca.
10 Sekunden. Das Messzeitende wird mit einem Signalton angezeigt.

Temperaturmessung in der Mundhöhle (oral)
Führen Sie hierzu die Thermometerspitze in eine der beiden Wärmeta-
schen unter der Zunge oder neben der Zungenwurzel ein.

Temperaturmessung in der Achselhöhle (axillar)
Diese Messmethode ist relativ ungenau und kann deshalb aus medizini-
scher Sicht nicht empfohlen werden.
Messmethode Empfohlene

Messdauer

Mittlere Abweichung zur
rektalen Methode

im After

bis zum Signalton

in der Mundhöhle

bis zum Signalton

-0,4 °C bis -1,5 °C
(-0,7 °F bis -2,7 °F)

in der Achselhöhle

min. 10 Min.

-0,7 °C bis -2,0 °C
(-1,26 °F bis -3,6 °F)

Benutzung
Zum Einschalten drücken Sie kurz die EIN/AUS-Taste. Ein kurzer
Signalton bestätigt das Einschalten. Zunächst führt das Thermometer
für ca. 2 Sek. einen Selbsttest durch. Hierbei sind alle Segmente der
Anzeige sichtbar. Dann erscheint kurz „Lo °C (Lo °F)“ bzw. der Wert
der letzten Messung im Display. Danach erscheint der Referenzwert
von 37 °C (98,6 °F). Danach blinkt das Mess-Symbol „°C“ („F“) und im
Display wird „Lo °C (Lo °F)“ angezeigt. Das Thermometer ist messbereit.
Während der Messung wird die aktuelle Temperatur laufend angezeigt
und das „°C“ („°F“)-Zeichen blinkt. Die Messung wird beendet, wenn eine
Temperaturstabilität erreicht ist. Ein akustisches Signal ertönt (10 lange
Pieptöne), das „°C“ („°F“)-Zeichen blinkt nicht mehr und der gemessene
Temperaturwert wird angezeigt. Solange die gemessene Temperatur
niedriger als 32 °C (89,6 °F) ist, blinkt das Mess-Symbol „°C“ („°F“) und im
Display wird „Lo °C (Lo °F)“ angezeigt. Höhere Werte werden direkt ange-
zeigt, z.B. 32,1 °C (89,8 °F). Werden Temperaturen über 37,8 °C (100 °F)
gemessen, ertönt ein Fieberalarm (30 kurze Pieptöne in 10 Sekunden)
Werden Temperaturen über 43,0 °C (109,4 °F) gemessen, so erscheint das
Symbol für „Hi °C (Hi °F)“. Die Messzeit ist verglichen mit herkömmlichen
Thermometern stark verkürzt und beträgt bei der rektalen Messung nur
ca. 10 Sekunden. Durch Verlängerung der Messdauer über den Signalton

Electromagnetic Compatibility Information

Table 1

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions

The FT 15/1 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the FT 15/1 should assure that it is used in such an environment.

Emissions test

Compliance

Electromagnetic environment – guidance

RF emissions CISPR 11

Group 1

The FT 15/1 uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference
in nearby electronic equipment.

RF emissions CISPR 11

Class B

The FT 15/1 is suitable for use in all establishments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-vol-
tage power supply network that supplies buildings used for domestic purposes.

Harmonic emissions IEC 61000-3-2

Not applicable

Voltage fl uctuations / fl icker emissions IEC 61000-3-3 Not applicable

Table 2

Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity

The FT 15/1 is intended for use in the electromagnetic environment specifi ed below. The customer or the user of the FT 15/1 should assure that it is used in such an environment.

Immunity test

IEC 60601 test level

Compliance level

Electromagnetic environment – guidance

Conducted RF
IEC 61000-4-6

Radiated RF
IEC 61000-4-3

3 Vrms
150 kHz to 80 MHz

3 V/m
80 MHz to 2,5 GHz

Not applicable

3 V/m

Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the FT 15/1, including cables, than the recommended
separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter.

Recommended separation distance

d = 1,2

d = 1,2

80 MHz to 800 MHz

d = 2,3

800 MHz to 2,5 GHz

where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended
separation distance in meters (m).

Field strengths from fi xed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey,

a

should be less than the compliance level in each fre-

quency range

b

.

Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol:

NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is aff ected by absorption and refl ection from structures, objects and people.

a

Field strengths from fi xed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with

accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fi xed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured fi eld strength in the location in which the FT 15/1 is used exceeds the
applicable RF compliance level above, the FT 15/1 should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the FT 15/1.

b

Over the frequency range 150 kHz to 80 MHz, fi eld strengths should be less than 3 V/m.

Importanti avvertenze di sicurezza – conservare per uso futuro.
Per potere utilizzare in modo ottimale tutti i vantaggi del termometro, si
raccomanda di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utiliz-
zare lo strumento, di conservarle per impiego futuro e renderle accessibili
anche a chiunque intenda servirsi del termometro.
• Il termometro è destinato esclusivamente a misurare la temperatura

corporea umana.

• Il termometro FT 15/1 è stato concepito solo per la zona di misurazione

del corpo umano indicata nelle istruzioni per l’uso.

• I bambini non possono utilizzare lo strumento senza il controllo di un

adulto.

• Prima di ogni nuovo impiego, controllare che il termometro non presenti

segni di danni o usura. Non utilizzare termometri danneggiati o usurati.

• Rispettare senza eccezioni la durata minima di misurazione fi no alla

comparsa del segnale acustico. Comunicare i risultati al medico curante.

• Il termometro contiene componenti elettroniche sensibili. Si raccomanda

pertanto di proteggerlo da urti, piegature, temperature elevate o raggi
solari diretti.

• Questo termometro è dotato di un punta fl essibile che garantisce un

maggiore comfort e più sicurezza durante la misurazione, in particolare
in bambini piccoli, pazienti addormentati o semi-coscienti. Non piegare
la punta oltre 90°!

• Il funzionamento in prossimità di forti campi elettromagnetici, come ad

esempio un telefono cellulare, può causare anomalie di funzionamento.

• All’accensione, il termometro esegue un auto-test. Non è necessario

controllare la precisione della misurazione.

• In caso di temperature anomale, rivolgersi immediatamente al proprio

medico curante.

• L‘apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva europea per i

dispositivi medici 93/42/CEE, alla legge sui dispositivi medici, alla norma
europea EN 12470-3: Termometri clinici - Parte 3: termometri elettrici
compatti (a comparazione ed estrapolazione) aventi un dispositivo di
massimo e alla norma europea EN60601-1-2 e necessita di precauzioni
d‘impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagne-
tica. Apparecchiature di comunicazione HF mobili e portatili possono
infl uire sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più
dettagliate, rivolgersi all‘Assistenza clienti oppure consultare la parte
fi nale delle istruzioni per l‘uso.

Metodi di misura:
Misurazione della temperatura nell’ano (rettale)
Questo metodo di misura è il più affi dabile e preciso. Introdurre con pre-
cauzione la punta del termometro nell’anno di 2 – 3 cm. La misurazione in
questo sito con il presente termometro richiede solo 10 secondi circa. La
fi ne della misurazione viene indicata con un segnale sonoro.

Misurazione della temperatura in bocca (orale)
Introdurre la punta del termometro in una delle due cavità sotto la lingua o
accanto alla radice linguale.

Misurazione della temperatura sotto l’ascella (ascellare)
Questo metodo di misura è relativamente impreciso e non può pertanto
essere raccomandato dal punto di vista medico
Metodi di
misura

Durante di misurazione
consigliata

Discrepanza media
rispetto ai metodi rettali

nell’ano fi no al segnale acustico

in bocca

fi no al segnale acustico da

-0.4 °C a -1,5 °C
(-0,7 °F a -2,7 °F)

sotto l’ascella

min. 10 minuti da

-0,7 °C a -2,0 °C
(-1,26 °F a -3,6 °F)

Modalità d‘uso
Per accendere premere brevemente il tasto ON/OFF. L’accensione è
confermata da un breve segnale acustico. In primo luogo, il termometro
esegue un autotest per circa 2 secondi. In questa fase sono visibili tutti
i segmenti dell’indicazione. Sul display compare quindi brevemente
“Lo °C (Lo °F)” o il valore dell’ultima misurazione effettuata. Successiva-
mente, appare il valore di riferimento di 37 °C (98,6 °F). Successivamente
lampeggia il simbolo di misurazione “°C” (“°F”) ed il display visualizza
“Lo °C (Lo °F)”. Il termometro è pronto a misurare. Durante la misurazione,
viene visualizzata continuamente la temperatura attuale e il simbolo “°C”
(“°F”) lampeggia. La misurazione si conclude quando è stata raggiunta
una temperatura stabile. Risuona un segnale acustico (10 bip lunghi), il
simbolo “°C” (“°F”) smette di lampeggiare e il display visualizza il valore
misurato della temperatura. Finché la temperatura misurata è inferiore a
32 °C (89,6 °F), lampeggia il simbolo di misurazione “°C” (“°F”) ed il display
visualizza “Lo °C (Lo °F)”. Valori superiori vengono indicati direttamente,
ad es. 32,1 °C (89,8 °F). In caso di temperature superiori a 37,5 °C (100 °F),
risuona un segnale di allarme (30 brevi bip in 10 secondi). Se vengono
misurate temperature superiori a 43,0 °C (109,4 °F), compare il simbolo
“Hi °C (Hi °F)”. Il tempo di misurazione è enormemente ridotto rispetto

Belangrij ke veiligheidsaanwij zingen – bewaren voor later
gebruik.
Om alle voordelen van de koortsthermometer optimaal te kunnen benut-
ten, dient u de gebruiksaanwij zing voor ingebruikneming zorg vuldig door
te lezen, voor verder gebruik te bewaren en ook voor andere gebruikers
toegankelij k te maken.
• De thermometer is uitsluitend bestemd voor het meten van de mense-

lij ke lichaamstemperatuur.

• De FT 15/1-thermometer is alleen bestemd voor gebruik op het in de

gebruiksaanwij zing aangegeven meetpunt op het menselij k lichaam.

• Het apparaat mag niet zonder toezicht aan kinderen worden gegeven.
• Controleer de thermometer iedere keer voordat u hem opnieuw gebruikt

op tekenen van beschadiging of slij tage. Beschadigde of versleten
thermometers mogen niet meer worden gebruikt.

• De minimale meettij d tot aan het geluidssignaal dient zonder uitzonde-

ring te worden nageleefd. Bespreek de vastgestelde waarden met uw
huisarts.

• De thermometer bevat gevoelige elektronische componenten. Bescherm

hem daarom tegen schokken, buigen, hoge temperaturen of directe zon-
nestraling.

• Deze thermometer heeft een fl exibel meetpunt en is dus comfortabeler

en biedt meer zekerheid bij het meten, vooral bij kleine kinderen, slapen-
den of mensen met een verlaagd bewustzij n. De punt mag u niet verder
dan 90° buigen!

• Gebruik in de buurt van sterke elektromagnetische velden, zoals bij v.

naast een mobiele telefoon, kan tot een foutieve werking leiden.

• De thermometer voert bij het inschakelen een zelftest uit. Controleren

van de meetnauwkeurigheid is niet nodig.

• Neem direct contact op met uw huisarts in geval van buitengewone

temperatuur waarden.

• Het apparaat voldoet aan de EU-richtlij n voor medische hulpmiddelen

93/42/EG, de Duitse wet inzake medische producten, de Europese norm
EN 12470-3: Medische thermometers - Deel 3: Prestatie van compacte
elektrische (extrapolerende en niet-extrapolerende) thermometers met
maximaalelement evenals aan de Europese norm EN 60601-1-2, en is
onderworpen aan bij zondere veiligheidsmaatregelen op het gebied van
elektromagnetische compatibiliteit. Houd er daarbij rekening mee dat
draagbare en mobiele HF-communicatie-installaties dit apparaat kunnen
beïnvloeden. U kunt uitgebreide informatie aanvragen bij de klantenser-
vice op het aangegeven adres of deze aan het eind van de gebruiksaan-
wij zing nalezen.

Meetmethoden:
Temperatuurmeting in de anus (rectaal)
Deze meetmethode is het betrouwbaarst en het nauwkeurigst. Breng
hiervoor de punt van de thermometer voorzichtig 2–3 cm in de anus.
De meettij d bedraagt met deze thermometer, op deze meetplek slechts
ca. 10 seconden. Het einde van de meettij d wordt met een signaaltoon
aangegeven.

Temperatuurmeting in de mondholte (oraal)
Breng hiervoor de punt van de thermometer in één van de beide warmte-
zakken onder de tong of naast de tongwortel.

Temperatuurmeting in de okselholte (axillair)
Deze meetmethode is relatief onnauwkeurig en kan daarom vanuit me-
disch oogpunt niet worden aangeraden.
Meetmethode

Aanbevolen meettijd

Gemiddelde afwijking
t.o.v. de rectale methode

in de anus

tot aan het geluidssignaal –

in de mondholte tot aan het geluidssignaal -0,4 °C tot -1,5 °C

(-0,7 °F tot -2,7 °F)

in de okselholte min. 10 min.

-0,7 °C tot -2,0 °C
(-1,26 °F tot -3,6 °F)

Gebruik
Druk om het apparaat in te schakelen kort op de AAN-/UIT-knop. Een
korte signaaltoon bevestigt het inschakelen. Vervolgens voert de thermo-
meter gedurende ca. 2 seconden een zelftest uit. Hierbij zij n alle segmen-
ten van de display zichtbaar. Daarna verschij nt kort “Lo °C (Lo °F)” resp.
de laatste meting in de display. Vervolgens verschij nt de referentiewaarde
van 37 °C (98,6 °F). Vervolgens knippert het meetsymbool “°C” (“°F”) en
in de display wordt “Lo °C (Lo °F)” weergegeven. De thermometer is nu
klaar voor meting. Gedurende de meting wordt de huidige temperatuur
doorlopend getoond en het “°C” (“°F”)-teken knippert. De meting wordt
beëindigd, wanneer een constante temperatuur bereikt is. Een acoustisch
signaal klinkt (10 lange pieptonen), het “°C” (“°F”)-teken knippert niet meer
en de gemeten temperatuurwaarde wordt getoond. Zolang de gemeten
temperatuur lager dan 32 °C (89,6 °F) is, knippert het meetsymbool “°C”
(“°F”) en wordt in het display “Lo °C (Lo °F)” weergegeven. Hogere waar-
den worden direct weergegeven, bij v. 32,1 °C (89,8 °F). Indien temperatu-
ren hoger dan 37,8 °C (100 °F) worden gemeten klinkt er een koortsalarm

Important safety information – retain for later use.
In order to make optimum use of all the merits of the clinical thermometer,
you should carefully read the operating instructions before using it, retain
the instructions for later use and also keep them accessible for other
users.
• The thermometer is intended to measure the temperature of the human

body.

• The FT 15/1 thermometer is only designed for the measuring area on the

human body stated in the instructions for use.

• Children should not use the thermometer without supervision.
• Before each use, check the thermometer for signs of damage or wear.
Damaged or worn thermometers should not be used.
• Always wait for the acoustic signal which indicates the minimum time

required for measurement. Discuss the temperature with your family
physician.

• The thermometer contains sensitive electronic parts. Therefore, protect

it from blows, bending, high temperature or direct exposure to sunlight.

• This thermometer has a fl exible measuring tip to provide greater comfort

and safety during measurement, particularly in infants and persons who
are asleep or have a reduced level of consciousness. The tip must not
be bent more than 90°!

• Using the thermometer in strong electromagnetic fi elds such as next to a

mobile phone, can cause a malfunction.

• When the thermometer is switched on, it carries out a self-test. Therefore

the accuracy of measurement need not be tested at regular intervals.

• If the temperature is very abnormal, please contact your family doctor

promptly.

• This device meets the requirements of the EU Directive 93/42/EC con-

cerning medical devices, as well as those of the Medizinproduktegesetz
(German Medical Devices Act), the European Standard EN 12470-3:
Clinical thermometers – part 3: Performance of compact electrical
thermometers (non-predictive and predictive) with maximum device and
the European Standard EN60601-1-2, and is subject to particular pre-
cautions with regard to electromagnetic compatibility. Please note that
portable and mobile HF communication systems may interfere with this
unit. More details can be requested from the stated Customer Service
address or found at the end of the instructions for use.

Measuring methods:
Temperature measurement in the anus (rectal)
This method of measurement is most reliable and most accurate. Guide
the tip of the thermometer carefully 2 to 3 cm into the anus. The measure-
ment time with this thermometer at this site is only about 10 seconds. The
end of the measuring time is indicated by an signal tone.

Measurement in the mouth cavity (oral)
For this purpose, guide the tip of the thermometer carefully into one of
the heat pouches beneath the tongue, to the left or the right of the root of
the tongue.

Measurement of temperature in the armpit (axillary)
This method of measurement is relatively inaccurate. Therefore, it cannot
be recommended from a medical point of view.
Mode of
measure ment

Recommended time
required for measurement

Mean divergence to
the rectal method

in the anus

until the acoustic signal

in the oral cavity

until the acoustic signal

-0.4 °C to -1.5 °C
(-0.7 °F to -2.7 °F)

in the armpit

minimum 10 minutes

-0.7 °C to -2.0 °C
(-1.26 °F to -3.6 °F)

Use
Press the On/Off switch to turn the unit on. A short acoustic signal will
announce that it is switched on. The thermometer will carry out a self-test
for about 2 seconds. During the self-test all segments of the display
will be visible. Then “Lo °C (Lo °F)” or the value of the last measurement
will appear in the display. Then the reference value of 37 °C (98.6 °F) will
appear. Then the fl ashing symbol “°C” appears and the symbol “Lo”
is shown in the display screen. The thermometer is now ready for use.
During the measurement, the current temperature is displayed continu-
ously, and the “°C” (“°F”) symbol fl ashes on and off. The measurement
is completed when a stable temperature has been reached. An acoustic
signal (10 long beeps) sounds, the “°C” (“°F”) symbol stops fl ashing and
the measured temperature is displayed. So long as the temperature is less
than 32 °C (89.6 °F), the “°C” (“°F”) symbol continues to fl ash and “Lo °C
(Lo °F)” is shown on the display. Higher values are displayed directly, e.g.
32.1 °C (89.9 °F). If temperatures over 37.8 °C (100 °F) are measured, a
fever alarm (30 short beeps in 10 seconds) sounds. If temperatures over
43.0 °C (109.4 °F) are measured, the symbol for “Hi °C (Hi °F)” appears.
The measurement time is very quick compared to conventional thermom-
eters and is only 10 seconds for the rectal measurement. More accurate
measurements are possible by extending the measurement time beyond

Instruções de segurança importantes – guardar para usos
posteriores.
Para poder aproveitar todas as vantagens que o termómetro lhe oferece,
antes de usá-lo leia atentamente as instruções de utilização do aparelho,
depois guarde-as para usos posteriores e ponha-as também à disposição
de outros utilizadores.
• O termómetro destina-se, exclusivamente, à medição da temperatura

corporal humana.

• O termómetro FT 15/1 foi concebido unicamente para medições no

ponto do corpo humano especifi cado nas instruções de utilização.

• As crianças não devem usar o aparelho sem serem vigiadas.
• Sempre que usar o termómetro, verifi que se este não apresenta sinais

de danifi cação ou desgaste. Um termómetro danifi cado ou gasto não
deve ser usado.

• O tempo de medição mínimo até ao sinal acústico deve ser cumprido,

sem excepção. Comunique os valores obtidos ao seu médico de família.

• O termómetro contém componentes electrónicos sensíveis. Por isso,

proteja-o de impactos, dobras, temperaturas elevadas e raios solares
directos.

• Este termómetro possui uma ponta de medição fl exível, trazendo assim

mais conforto e segurança durante a medição, nomeadamente para
crianças pequenas, pessoas que estejam a dormir ou cuja consciência
esteja reduzida. A ponta não deve ser dobrada mais que 90°!

• O funcionamento numa zona de fortes campos electromagnéticos,

como por exemplo, perto de um telemóvel, pode resultar em medições
incorrectas.

• Quando for ligado, o termómetro realiza um autoteste. Não é necessário

verifi car a precisão de medida.

• Se se verifi carem temperaturas fora do normal, contacte imediatamente

o seu médico de família.

• O dispositivo está em conformidade com as exigências da diretiva

europeia sobre dispositivos médicos 93/42/CE, a lei alemã sobre
dispositivos médicos, a norma europeia EN 12470-3: Termómetros
Clínicos – Parte 3: desempenhos dos termómetros elétricos compactos
(de comparação e extrapolação) com dispositivo de máximo, bem
como com a norma europeia EN60601-1-2 e está sujeito a precauções
especiais no que respeita à compatibilidade eletromagnética. Atenção
que dispositivos de comunicação de altas frequências móveis e por-
táteis podem infl uenciar este dispositivo. Para obter informações mais
detalhadas, contacte o serviço de apoio ao cliente no endereço indicado
ou consulte a parte fi nal das instruções de utilização.

Métodos de medição:
Medição da temperatura no recto (rectal)
Este método de medição é o mais fi ável e o mais preciso. Introduza a
ponta do termómetro cuidadosamente 2-3 cm no recto. Neste local de
medição, o termómetro precisa de cerca de 10 segundos para medir a
temperatura. O fi m do tempo de medição é indicado através de um sinal
sonoro.

Medição da temperatura na boca (oral)
Introduza a ponta do termómetro numa das duas cavidades debaixo da
língua ou ao lado da raiz da língua.

Medição da temperatura na axila (axilar)
Este método de medição é relativamente impreciso e do ponto de vista
médico não se recomenda.
Método de
medição

Duração de medição
recomendada

Desvio médio em relação ao
método rectal

no recto

até ao sinal acústico

na boca

até ao sinal acústico

-0,4 °C a -1,5 °C (-0,7 °F a -2,7 °F)

na axila

mín. 10 min.

-0,7 °C a -2,0 °C (-1,26 °F a -3,6 °F)

Utilização
Para ligar, prima brevemente a tecla ON/OFF. A ligação é confi rmada me-
diante um sinal acústico breve. O termómetro procede primeiramente a
um auto-teste de 2 segundos, durante o qual visualiza todos os segmen-
tos do mostrador. Depois exibe brevemente a informação “Lo °C (Lo °F)”
ou o valor da última medição. Em seguida, exibe o valor de referência
de 37 °C (98,6 °F). Depois pisca o símbolo de medição “°C” (“°F”), e a
informação “Lo °C (Lo °F)” surge no mostrador. O termómetro está pronto
para medir. Durante a medição, o aparelho indica a temperatura actual,
e o símbolo “°C” (“°F”) pisca no mostrador. A medição está concluída ao
alcançar-se uma temperatura estável. Isto é assinalado mediante um sinal
acústico (10 sinais “peep” prolongados) e a indicação da temperatura
medida no mostrador, e o símbolo “°C” (“°F”) deixa de piscar. Enquanto a
temperatura permanece abaixo dos 32 °C (89,6 °F), o símbolo de medição
“°C” (“°F”) continua a piscar, sendo indicado “Lo °C (Lo °F)”. Os valores
mais elevados são exibidos directamente no mostrador, por ex., 32,1 °C
(89,8 °F). Se as temperaturas medidas forem superiores a 37,8 °C (100 °F),
o aparelho emite um alarme de febre (30 sinais “peep” em intervalos
de 10 segundos). Se as temperaturas excederes os 43,0 °C (109,4 °F), a

Consignes de sécurité importantes – à conserver pour toute
utilisation ultérieure.
Afi n de profi ter au maximum de tous les avantages offerts par le ther-
momètre médical, nous vous conseillons de lire attentivement le mode
d’emploi avant utilisation, de le conserver pour les utilisations ultérieures
et de le rendre accessible à d’autres utilisateurs.
• Le thermomètre est exclusivement destiné à la mesure de la tempéra-

ture du corps humain.

• Le thermomètre FT 15/1 est conçu uniquement pour les points de

mesure du corps humain décrits dans le mode d’emploi.

• Ne pas laisser le thermomètre entre les mains des enfants sans surveil-

lance.

• Avant toute nouvelle utilisation, vérifi er que le thermomètre n’est ni

endommagé ni usé. Les thermomètres endommagés ou usés ne doivent
plus être utilisés.

• La durée de mesure minimale jusqu’au signal sonore doit être respectée

sans exception. Informer votre médecin des valeurs de température
obtenues.

• Le thermomètre médical contient des composants électroniques sen-

sibles. Il convient donc de le protéger contre les chocs, les courbures,
les températures élevées ou les rayons directs du soleil.

• Ce thermomètre est équipé d’une pointe fl exible, ce qui le rend plus

confortable et sûr, en particulier en cas d’utilisation sur de jeunes
enfants, des personnes endormies ou des personnes handicapées
mentales. Ne pliez pas la pointe à plus de 90 °!

• L’utilisation du thermomètre à proximité de forts champs électroma-

gnétiques, comme par exemple à côté d’un téléphone portable, peut
entraîner des dysfonctionnements.

• Lors de la mise en marche, le thermomètre effectue un auto-test. Il n’est

donc pas nécessaire de contrôler la précision de mesure à intervalles
réguliers.

• En cas de température manifeste, contactez sans tarder votre médecin

traitant.

• L‘appareil est conforme aux exigences de la directive européenne

93/42/CE sur les produits médicaux, de la loi sur les produits médicaux,
de la norme européenne EN 12470-3 : Thermomètres médicaux – Par-
tie 3 : thermomètres compacts électroniques (extrapolants et non-extra-
polants) avec dispositifs à maximum ainsi que de la norme européenne
EN60601-1-2, et répond aux exigences de sécurité spéciales relatives à
la compatibilité électromagnétique. Veuillez noter que les dispositifs de
communication HF portables et mobiles sont susceptibles d’infl uer sur
cet appareil. Pour des détails plus précis, veuillez contacter le service
après-vente à l‘adresse mentionnée ou vous reporter à la fi n du mode
d‘emploi.

Méthodes de mesure :
Mesure de la température dans l’anus (mesure rectale)
Cette méthode est la plus fi able et la plus précise. Introduire doucement
la pointe du thermomètre 2 à 3 cm dans le rectum. La mesure ne dure que
10 secondes env. pour cet emplacement avec ce thermomètre. La fi n de
la mesure est indiquée par un signal sonore.

Mesure de la température dans la cavité buccale (mesure orale)
Pour ce faire, introduire la pointe du thermomètre dans l’une des deux
poches de chaleur située sous la langue, à gauche ou à droite de la racine
de la langue.

Mesure de la température sous l’aisselle (mesure axillaire)
Cette méthode de mesure n’est pas très précise et n’est donc pas recom-
mandée d’un point de vue médical.

Méthode de
mesure

Durée de mesure
recommandée.

Ecart moyen tempémesure par
rapport à la méthode rectale

dans l’anus

jusqu’au signal,

dans la cavité
buccale

jusqu’au signal

-0,4 °C à -1,5 °C
(-0,7 °F à -2,7 °F)

sous les aisselles au moins

10 minutes

-0,7 °C à -2,0 °C
(-1,26 °F à -3,6 °F)

Utilisation
Pour allumer le thermomètre, appuyez brièvement sur la touche
MARCHE/ARRET. Un bref signal sonore indique que l‘appareil est allumé.
Le thermomètre effectue ensuite un contrôle automatique pendant environ
2 secondes. Tous les segments de l’affi chage sont alors visibles. Puis la
mention « Lo °C (Lo °F) » ou la valeur de la dernière mesure prise apparaît
brièvement à l’écran. S’affi che ensuite la valeur de référence de 37 °C
(98,6 °F). Le symbole de mesure « °C » (« °F ») clignote alors et l’indication
« Lo » s’affi che à l’écran. Le thermomètre est prêt à l’emploi. Pendant
la mesure, la température actuelle s’affi che et le symbole « °C » (« °F »)
clignote. La mesure est prise lorsque la température est stabilisée. Un
signal sonore (10 longs bips) se fait entendre, le symbole « °C » (« °F »)
clignote et la valeur de la température mesurée s’affi che. Si la température
mesurée reste inférieure à 32 °C (89,6 °F), l’unité de mesure « °C » (« °F »)
clignote et la mention « Lo °C (Lo °F) » s’affi che à l’écran. Des valeurs
supérieures comme par exemple 32,1 °C (89,8 °F) s‘affi chent directement.

Önemli güvenlik uyarıları – daha sonra kullanmak üzere saklayın
Termometreden her yönüyle tam olarak faydalanabilmek için, kullanma
kılavuzunu ilk kullanımdan önce dikkatle okumalı, ilerde kullanmak üzere
saklamalı ve bașka kullanıcıların da okuyabilmesine olanak tanınmalısınız.
• Termometre yalnızca insan vücut ısısını ölçmek üzere yapılmıștır.
• Termometre FT 15/1, insan vücudunda yalnızca kullanım kılavuzunda

belirtilen ölçüm yerinde kullanılmak üzere tasarlanmıștır.

• Cihaz, çocukların eline gözetimsiz verilmemelidir.
• Termometreyi her kullanımdan önce hasar ve așınmaya karșı gözden

geçirin. Hasarlı veya așınmıș termometreleri daha fazla kullanmayın.

• Sinyal sesine kadar süren asgari ölçüm süresine istisnasız uyulmalıdır.
Elde ettiğiniz değerleri doktorunuzla görüșün.
• Termometrenin duyarlı elektronik parçaları vardır. Bu nedenle termo-

metreyi darbelere, bükülmeye, yüksek ısılara karșı koruyun ve doğrudan
güneș ıșığına maruz bırakmayın.

• Bu termometre yumușak bir ölçme bașlığı ile donanmıștır ve bununla bir-

likte daha komforlu ve güvenli ölçme sağlar, özellikle küçük çocuklarda,
uyuyanlarda ve șuuru arızalı kișilerde. Bașlık 90° `den fazla bükülmemeli-
dir!

• Cihaz cep telefonlarının yakını gibi güçlü elektromanyetik alanlarda

kullanıldığı takdirde, hatalı çalıșabilir.

• Termometre açıldığında kendi kendine bir test yapar. Ölçümün kesinliği-

nin ayrıca test edilmesine gerek yoktur.

• Șüpheli vücut ısılarında, lütfen derhal doktorunuza bașvurunuz.

• Bu cihaz, 93/42/AT sayılı AB tıbbi cihazlar direktifine, tıbbi ürünler

kanununa ve EN 12470-3: Tıbbi termometreler – Bölüm 3: Ölçülen
maksimum değeri gösteren elektrikli (ektrapolasyonlu olan ve olmayan)
kompakt termometreler Avrupa standardına ve EN 60601-1-2 Avrupa
standardına uygundur ve elektromanyetik uyumluluk bakımından özel
önlemlere tabidir. Lütfen tașınabilir veya mobil HF iletișim sistemlerinin
bu cihazı etkileyebileceğini dikkate alın. Ayrıntılı bilgileri belirtilen müșteri
servisi adresinden talep edebilir veya kullanım kılavuzunun son kısmında
bulabilirsiniz.

Ölçüm yöntemleri:
Anüsten ısı ölçümü (rektal)
Bu yöntem en güvenilir ve en kesin yöntemdir. Bunun için termometrenin
ucunu dikkatle anüsün 2-3 cm. içine sokun. Ölçme süresi bu termometre-
de ve bu ölçme mekanında sadece yakl. 10 saniyedir. Ölçme süresi sonu
bir sinyal sesi ile gösterilir.

Ağızdan ısı ölçümü (oral)
Bunun için termometrenin ucunu dilin altındaki boșluklardan birine veya dil
kökünün yanına sokun.

Koltukaltından ısı ölçümü (aksiller)
Diğer yöntemler kadar kesin sonuçlar vermediğinden, bu yöntem tıbbi
açıdan tavsiye edilememektedir.

Ölçüm yöntemi Önerilen ölçüm süresi

Rektal yöntemde ortalama
sapma

Anüsten

Sinyal sesine kadar

Ağızdan

Sinyal sesine kadar

-0,4 °C ila -1,5 °C
(-0,7 °F ila -2,7 °F)

Koltukaltından

En az 10 dakika

-0,7 °C ila -2,0 °C
(-1,26 °F ila -3,6 °F)

Kullanımı
Açmak için kısaca AÇIK / KAPALI tușuna basınız. Kısa bir sinyal sesi açma
ișlemini tasdik eder. Termometre önce yakl. 2 sn. kendi kendini test eder
(selftest). Bu esnada göstergenin tüm segmanları görünür. Sonra kısaca
“Lo °C (Lo °F)” ya da son ölçümün değeri ekranda belirir. Sonra ekranda
referans değeri olarak 37 °C (98,6 °F) görünür. Ardından ölçme sembolü
“°C” yanıp söner ve ekranda “Lo °C (Lo °F)” gösterilir. Termometre ölçme-
ye hazırdır. Ölçme esnasında, ilgili aktüel ateș (sıcaklık derecesi) sürekli
gösterilir ve “°C” (“°F”) ișareti yanıp söner. Sabit bir sıcaklık derecesine
ulașılınca, ölçme ișlemi sona erdirilir. Bir akustik sinyal duyulur (10 uzun
biip sesi), “°C” (“°F”) ișareti artık yanıp sönmez ve ölçülmüș sıcaklık
değeri ekranda gösterilir. Ölçülmüș ateș 32 °C (89,6 °F) ’den düșük olduğu
sürece, ölçme sembolü “°C” (“°F”) yanıp söner ve ekranda “Lo °C (Lo °F)”
gösterilir. Daha yüksek değerler doğrudan gösterilir, örn. 32,1 °C (89,8 °F).
Eğer 37,8 °C (100 °F) ’den daha yüksek ateș ölçülürse, bir yüksek ateș
alarmı duyulur (10 saniye içinde 30 kısa biip sesi). Eğer 43,0 °C (109,4 °F)
’den daha yüksek ateș ölçülürse, ekranda “Hi °C (Hi °F)” sembolü gösterilir.
Ölçme süresi, bilinen diğer termometreler ile kıyaslanırsa, çok daha kısadır
ve makattan (rektal) ölçmede sadece yakl. 10 saniye kadardır. Sinyal
sesi duyulduktan sonra ölçmeye devam edilir ve böylelikle ölçme süresi
uzatılırsa, daha hassas ölçme sonuçları elde edilebilir. Koltuk altında
yapılan ölçmelerde, sinyal sesi duyulsa da, tavsiye edilen ölçme süresine
uyulmalıdır. Pillerin ömrünü uzatmak için, ölçme ișleminden sonra AÇIK/

Importantes observaciones de seguridad - ¡Consérvelas!
Para aprovechar todas las ventajas del termómetro de óptimamente,
lea detenidamente las instrucciones de uso antes de utilizarlo. Conserve
estas instrucciones y facilíteselas también a las demás personas que
utilicen este termómetro.
• El termómetro ha sido diseñado única y exclusivamente para la medi-

ción de la temperatura en las personas.

• El termómetro FT 15/1 solo está diseñado para usarse en el punto de

medición del cuerpo humano indicado en las instrucciones de uso.

• Si mide la temperatura en los niños, no deje de vigilarlos continuamente.
• Controle siempre el termómetro antes de utilizarlo, para descartar

desgastes o deterioros, dado que en estos casos no debe utilizarlo más.

• La medición se debe realizar estrictamente y sin excepción hasta que

suene la señal acústica. Comuníquele a su médico los valores de tem-
peratura obtenidos.

• El termómetro consta de piezas electrónicas sensibles. Por esta razón,

protéjalo de los golpes, las dobladuras, las altas temperaturas y no lo
exponga a la luz directa del sol.

• Este termómetro cuenta con un extremo de medición fl exible, por lo que

la medición resulta más cómoda y segura, en particular en niños peque-
ños o personas dormidas o inconscientes. ¡El extremo no debe doblarse
más de 90°!

• El funcionamiento en campos electromagnéticos fuertes, por ejemplo, al

lado de un teléfono móvil, puede alterar las funciones del termómetro.

• Al encenderlo, el termómetro realiza una prueba automática. Por esta

razón un control regular de la exactitud de la medición no es necesario.

• Si aparecen valores de temperatura llamativos, consulte inmediatamente

a su médico.

• Este aparato satisface la directriz europea sobre productos sanitarios

93/42/CE, la ley alemana sobre productos sanitarios y la norma europea
EN 12470-3: Termómetros clínicos – Parte 3: Termómetros eléctricos
compactos (de comparación y extrapolación) con dispositivo de máxima
y la norma europea EN60601-1-2 y están sujetos a las medidas especia-
les de precaución relativas a la compatibilidad electromagnética. Tenga
en cuenta que los dispositivos de comunicación de alta frecuencia
portátiles y móviles pueden interferir con este aparato. Puede solicitar
información más precisa al servicio de atención al cliente en la dirección
indicada en este documento o leer el fi nal de las instrucciones de uso.

Métodos de medición:
Medición rectal (en el ano)
Este método ofrece las mediciones más confi ables y exactas. Para ello,
introduzca cuidadosamente el termómetro de 2 a 3 centímetros en el ano.
El tiempo de medición con este termómetro en este punto de medición
es de aproximadamente 10 segundos. El fi nal del tiempo de medición se
indica a través de una señal acústica.

Medición oral (en la boca)
Introduzca el termómetro debajo de la lengua, posicionándolo en una de
las dos cavidades cálidas de la raíz de la lengua.

Medición axilar (en el sobaco):
Este método es relativamente inexacto y no es recomendable desde el
punto de vista médico.
Método de
medición

Tiempo de medición
recomendable

Discrepancia media con
relación al método rectal

Rectal

hasta señal acústica

Oral

hasta señal acústica

-0,4 °C hasta -1,5 °C
(-0,7 °F hasta -2,7 °F)

Axilar

un mínimo de 10 min.

-0,7 °C hasta -2,0 °C
(-1,26 °F hasta -3,6 °F)

Utilización
Para encender, pulse brevemente el botón On/Off. Una señal breve
confi rma que se ha encendido. En primer lugar, el termómetro lleva a
cabo una autocomprobación durante aproximadamente 2 segundos.
Ahora todos los segmentos de la pantalla están visibles. A continuación
aparece brevemente en la pantalla “Lo °C (Lo °F)” o el valor de la última
medición. Posteriormente se muestra el valor de referencia de 37 °C
(98,6 °F). A continuación, parpadea el símbolo de medición “°C” (“°F”) y
aparece “Lo °C (Lo °F)” en la pantalla. El termómetro está listo para medir.
Durante la medición, aparece continuamente la temperatura actual y el
símbolo “°C” (“°F”) parpadea. La medición fi naliza cuando la temperatura
se estabiliza. Se escucha una señal acústica (10 pitidos largos), el símbolo
“°C” (“°F”) deja de parpadear y se muestra el valor de temperatura
medido. Si la temperatura medida es inferior a 32 °C (89,6 °F), el símbolo
de medición “°C” (“°F”) parpadea y aparece “Lo °C” en la pantalla. Los
valores superiores aparecen directamente, p. ej., 32,1 °C (89,8 °F). Si se
miden temperaturas superiores a 37,8 °C (100 °F), se escucha una alarma
de fi ebre (30 pitidos cortos en 10 segundos). Si se miden temperaturas
superiores a 43,0 °C (109,4 °F), aparece el símbolo de “Hi °C (Hi °F)”. El
tiempo de medición se ha reducido considerablemente en comparación
con los termómetros convencionales y la medición rectal dura sólo

0483

FT 15/1

BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]

ITALIANO

0483

FT 15/1

BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]

NEDERLANDS

0483

FT 15/1

BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]

ENGLISH

0483

FT 15/1

BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]

PORTUGUÊS

0483

FT 15/1

BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]

FRANÇAIS

0483

FT 15/1

BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]

TÜRKÇE

0483

FT 15/1

BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]

ESPAÑOL

0483

FT 15/1

BEURER GmbH • Söfl inger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: [email protected]

DEUTSCH

Advertising