Philips AZ 6831 Manual del usuario
Español, Italiano, Svenska
¡Atención! El texto de este documento se ha detectado automáticamente. Para ver el documento original, se puede utilizar el modo "Original".
FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
véase figs.
1-7
FUNZIONAMENTO
ITALIANO
vedere fig.
1-7
ANVÄNDNING
SVENSKA
PHONES/
LINE OUT
• conecte los auriculares (16-32 ohmios / clavija estéreo de 3,5 mm),
•
O
bien utilice esta toma como salida de CD a través del equipo de HiFi 0 radio del
automóvil (en este caso, el volumen del reproductor de CD deberá fijarse entre 6 y 8)
OPEN
• pulse este botón para abrir el comoartimento de disco .
• inserte un CD con la etiqueta hacia arriba
• presione suavemente el centro del disco para que ajuste perfectamente
• cierre el compartimento presionando en la parte izquierda hasta oír el enganche de la tapa
VOLUME
• sirve para ajustar el volumen
►
• pulse este botón ► para dar comienzo a la reproducción del CD
•
"AL AZAR"',
durante la reproducción de CD, pulse ► para escuchar todas las pistas
repetidamente en un orden aleatorio. Para recuperar la reproducción normal, vuelva a
pulsar el botón ►
\<4
•
durante la reproducción de CD:
pulse una 0 más veces para seleccionar el
comienzo.de la pista anterior 0 anteriores
•
desde la posición de parada:
primero pulse
\**
una/varias veces para seleccionar
el comienzo de la pista actual/anteriores, y luego pulse ► para dar comienzo a la
reproducción del disco
•
"BUSQUEDA"hacia
afras;durante la reproducción del CD, mantenga pulsado el
botón para buscar un fragmento determinado del disco
► ► )
•
durante la reproducción de CD:
pulse una 0 más veces para seleccionar el
comienzo de la siguiente pista 0 posteriores
•
desde la posición de parada:
primero pulse una/varias veces para seleccionar
el comienzo de la(s) siguiente(s) pista(s), y luego pulse ► para dar comienzo a la
reproducción del disco
•
"BUSQUEDA" hacia adelante:
durante
la reproducción del CD, mantenga pulsado
el botón para buscar un fragmento determinado del disco
■
• pulse ■ para detener la reproducción del CD
• pulse de nuevo ■ para desconectar el reproductor
HOLD
• deslice el interruptor hacia la derecha para desactivar todos los botones (excepto OREN)
- la unidad quedará protegida contra la manipulación accidental de los botones durante
su transporte
DBB
• deslice el interruptor hacia la derecha para aumentar el nivel de graves
NÙMERO TOTAL DE PISTAS en posición de parada
PISTA ACTUAL durante la reproducción del disco
INFORMACION GENERAL
Alimentación
véase figs. 8-9
• Adaptador de red
(6V/400 mA)
conecte el adaptador de red a la toma 6 V DC del reproductor y al
enchufe mural. Asegúrese de que el voltaje local se corresponde con el del adaptador. Desconecte
siempre el adaptador cuando no lo utilice.
• Pilas: extraiga el portapilas del compartimento e inserte cuatro pilas alcalinas (tipo R6, UM3 o AA).
Vuelva a introducir el portapilas en el compartimento. Tiempo de reproducción: aprox. 10 horas. Retire
las pilas cuando se agoten o cuando no vaya a utilizar el reproductor durante un largo período de tiempo.
Mantenimiento
• No limpie nunca la lente ®! (véase fig. 10)
• No exponga el reproductor, las pilas ni los discos a la lluvia o a la humedad, arena, polvo y evite el
exceso de calor originado por equipos de calefacción o por la luz directa del sol - por ejemplo, en el
interior de un coche aparcado al sol.
• La lente puede empañarse si el reproductor sufre un aumento de la temperatura ambiente. En tal caso
resultará imposible la reproducción de un CD. En lugar de limpiar la lente, espere a que la unidad se
adapte a la nueva temperatura.
• Limpie el reproductor de CD con un paño suave ligeramente humedecido. No utilice productos de
limpieza, ya que podrían dañar el acabado de la unidad.
• Sostenga siempre los CD por el borde, y devuélvalos a su caja inmediatamente después de utilizarlos.
• Para limpiar el disco, pase un paño suave, que no suelte pelusa, en línea recta desde el centro hacia los
bordes, véase fig. 11 El disco puede resultar dañado por el uso de productos de limpieza.
Advertencia sobre el uso de auriculares
• Protección del oído: No eleve en exceso el volumen cuando use los auriculares.
Los especialistas del oído advierten que un uso continuado de los auriculares a elevado volumen puede
dañar irreversiblemente el sentido del oído.
• Seguridad vial: No utilice los auriculares durante la conducción, pues entraña un riesgo para el tráfico
y está prohibido en numerosos países.
Aun cuando los auriculares sean del tipo abierto, diseñados para no perder la percepción de sonidos
externos, no eleve el volumen a niveles que le impidan oír lo que sucede a su alrededor.
Accesorios (incluidos u opcionales, disponibles en su distribuidor)
• adaptador de red (6V/400mA CC, positivo al centro).
• SBC 1059 cable de señal con clavija estéreo de 3.5 mm y dos clavijas de cincha.
• SBC 1085 cable de señal con clavijas estéreo de 3.5 mm en ambos extremos.
• SBC 8254/SBC 8232/SBC 3207/SBC 3208 mini-altavoces con amplificador.
• SBC 3557 juego de accesorios de automóvil (casete adaptadora y convertidor de voltaje).
DETECCION DE ANOMALIAS
Si adoptando las siguientes medidas no consigue resolver el problema, consulte a su distribuidor o
servicio técnico. No intente reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedará anulada la garantía.
Problema Causa posible
Solución
La unidad
no se
enciende
Pilas
• Faltan las pilas 0 están mal colocadas
• Se han puesto pilas 0 acumulador nuevos
• Pilas
O
acumulador descargados
• Contactos de pila 0 acumulador sucios
Adaptador de CA
• Conexiones sueltas
En el automóvil
• El convertidor de CC sólo funciona con el
contacto encendido
Pilas
• Insérte las correctamente
• Pulse el botón ►
• Sustituya el acumulador
• Limpíelos con un paño suave sin hilachas
Adaptador de CA
• Conecte debidamente el adaptador
En el automóvil
• Inserte pilas y desconecte el convertidor
de voltaje
La repro
ducción
del disco
se inter
rumpe 0 no
comienza
• La tapa está mal cerrada
• Función HOLD activada
• Condensación de la humedad
• No se ha insertado disco 0 se ha hecho mal
• El disco está rayado
• El disco está sucio
• Cierre bien la tapa
• Desactívela
• Traslade el reproductor a un lugar cálido
hasta que se evapore la humedad
• Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba
• Utilice otro disco
• Limpíelo con un paño fino y sin hilachas
Ausencia
0 deficien
cias de
sonido
• Conexiones sueltas 0 defectuosas
• No se ha girado el mando de volumen
• Auriculares mal colocados
• Clavija de auriculares sucia
• Campo electromagnético intenso cerca de
la radio
En el automóvil
• Vibraciones excesivas
• La casete adaptadora está mal colocada
• Temperatura excesiva
• El encendedor está sucio
• Dirección incorrecta de reproducción en la
función de inversión automatice
En el automóvil a través de un equipo HiFi
• No se ha girado el mando de volumen
• Compruebe las conexiones
• Gire el mando de volumen
• Observe las indicaciones L (izda.) y D (deha.)
• Limpie la clavija
• Busque otra ubicación 0 cambie las
conexiones
En el automóvil
• Elija otro sitio para el reproductor de CD
• Colóquela correctamente
• Abra la tapa del disco y espere unos minutos
• Limpie el encendeddr-
• Cambie el sentido de la reproducción
En el automóvil a través de un equipo HiFi
• Eleve entre 6 y 8 el volumen del reproductor
Zumbido 0
ruido
En el automóvil
• Entrada inadecuada de la radio
En el automóvil
• Utilice una casete adaptadora
PHONES/
LINE OUT
• Collegare le cuffie con l'apparecchio (spina stereofonica 3,5,16-32 ohm)
• Oppure utilizzare questa presa come uscita per la riproduzione di un CD tramite il
proprio sistema HiFi 0 car radio (in questo caso il volume del lettore del CD deve
essere impostato tra 6 e 8)
OPEN
• premere questo tasto per aprire lo sportellino del lettore di CD
• inserire un CD con l'etichetta rivolta verso l'alto e esercitare una lieve pressione in
corrispondenza del centro del CD in modo che si inserisca correttamente sul supporto
• chiudere lo sportellino spingendolo in corrispondenza del lato sinistro fino ad udire
uno scatto.
VOLUME
• regolare il volume
►
• premere ► per avviare la riproduzione del CD
•
"SHUFFLE" (riproduzione in ordine casuale}:
durante la riproduzione del CD,
premere ► per riprodurre tutti i brani ripetutamente in ordine casuale: la funzione resta
attivata finché non si preme nuovamente ► per tornare alla normale riproduzione
\<4
•
durante la riproduzione di un CD:
premere una volta/più volte per selezionare
l'inizio del brano corrente/precedente.
•
del modo STOP:
premere innanzitutto r« una volta/più volte per selezionare l'inizio
del brano corrente/precedente e quindi premere ► per iniziare la riproduzione del CD.
•
"RICERCA"all'indietro:
durante
la riproduzione del CD, mantenere premuto il tasto
per individuare un determinato passaggio.
► W
•
durante la riproduzione del CD:
premere una volta/più volte
**r
per selezionare
l'inizio del brano successivo.
•
nel modo STOP:
premere
innanzitutto il tasto>w una volta 0 più volte per selezionare
l'inizio del brano successivo e quindi premere ► per avviare la riproduzione del CD.
•
"RICERCA"in avanti:
durante
la riproduzione del CD, mantenere premuto il tasto
► w per individuare un determinato passaggio
■
• premere ■ per interrompere la riproduzione del CD
• premere nuovamente ■ per spegnere il lettore di CD
HOLD
• portare l'interruttore sulla destra per disattivare tutti i tasti (ad eccezione di OPEN)
- in questo modo l'apparecchio è protetto dall'eventuale azionamento accidentale dei
tasti durante il trasporto del lettore
DBB
• portare l'interruttore sulla destra per aumentare il livello dei bassi
Indicazione su display di
- Modo SHUFFLE e HOLD
- BRANI TOTALI nel modo STOP
- BRANO CORRENTE durante la riproduzione del CD
INFORMAZIONI GENERALI
Alimentazione
vedere fig. 8-9
• Adattatore di rete
(6V/400 mA)
collegare redattore di rete con l'apparecchio alla presa da 6 Vcc del
lettore e ad una presa a parete. Verificare che la tensione locale corrisponda a quella dell'adattore.
Scollegare sempre l'adattatore se non lo si utilizza.
• Batterie: rimuovere il portabatterie dal relativo vano e inserire 4 batterie alcaline (tipo R6, UM3 o AA).
Reinstallare il portabatterie nel vano. Tempo di riproduzione: circa 10 ore. Rimuovere le batterie quando
sono scariche e se il lettore di CD non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.
Manutenzione
• Non pulire la lente ® (vedere fig. 10).
• Non esporre il lettore di CD, le batterie e i CD a pioggia o umidità, polvere, sabbia o ad eccessivo calore
causato da sorgenti di riscaldamento, oltre che alla luce solare diretta (ad esempio non collocare mai il
lettore di CD in un'automobile parcheggiata al sole).
• La lente può annebbiarsi se il lettore viene spostato bruscamente da un ambiente freddo ad un
ambiente caldo. In tal caso, è impossibile riprodurre un disco. Si raccomanda tuttavia di non pulire la
lente ma attendere che l'apparecchio si abitui alla nuova temperatura.
• Il lettore di CD può essere pulito con una pelle di daino morbida e leggermente inumidita. Non utilizzare
detergenti che potrebbero rivelarsi corrosivi.
• Afferrare sempre i dischi per i bordi e dopo l'uso, riporli sempre nelle loro custodie.
• Per pulire il CD, passarvi un panno morbido e senza peli dal centro verso la circonferenza (vedere
fig. 11). Non usare detergenti per non danneggiare il disco!
Uso delle cuffie
• Si consiglia di evitare l'ascolto in cuffia a volumi elevati. Gli esperti in materia dichiarano che un uso
continuo a volumi elevati può danneggiare permanentemente l'udito.
• Sicurezza nel traffico: Non usare le cuffie durante la guida: potrebbe creare rischi e,
irì molti paesi, è
vietato dalla legge. Anche se le cuffie utilizzate sono del tipo che consentono di sentire
i rumori esterni,
evitare di alzare eccessivamente il volume per non perdere la nozione
di quanto sta avvenendo all'esterno.
Accessori (forniti o disponibili come parti opzionali presso il rivenditore)
• Adattatore di rete (6 V/400 mA corrente continua, polo positivo collegato al pin centrale).
• Conduttore segnali SBC 1059 con scheda da 3,5 mm e due connettori a innesto.
• Cavo segnali SBC 1085 con jack da 5 mm ad entrambe le estremità.
• Sistemi di mini casse acustiche SBC 8254/SBC 8232/SBC 3207/SBC 3208 con amplificatore.
• Set adattatore per auto costituito da SBC 3557 (cassetto adattatore e convertitore).
RICERCA GUASTI
Se, nonostante l'adozione delle misure suddette, non si riesce a risolvere il problema, consultare il
rivenditore o il centro di assistenza. Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio poiché questo
invaliderebbe la garanzia.
Problema Possibile Causa
Manca
alimen
tazione
Il CD non
parte 0 si
interrompe
Audio
assente o
disturbato
Ronzii /
rumori
Batterie
• Batterie non inserite o inserite erroneamente
• Uso di una nuova confezione di batterie
• Batterie scariche
• Contatti sporchi
Adattatore di rete
Collegamenti allentati
Uso nell'auto
L'accendisigari non è in tensione quando
la chiave di accensione è nella posizione OFF
Batterie
Inserire correttamente le batterie
Premere il pulsante ►
• Caricare le batterie
Pulire i contatti con un panno
Adattatore di rete
Collegare l'adattatore fissandolo saldamente
Uso nell'auto
Inserire batterie aggiuntive e scollegare le
convertitore
• Coperchio del lettore CD non chiuso
saldamente
• Attivata funzione HOLD
• Formazione di condensa
• Non è inserito alcun CD o è inserito
erroneamente
• Il CD è gravemente graffiato
• Il CD è imbrattato
• Collegamenti errati o allentati
• Il volume non è alzato
• Le cuffie sono indossate al contrario
• Spina delle cuffie sporca
• Forte campo elettromagnetico vicino
all'apparecchio
Uso nell'auto
• Forti vibrazioni
• La cassetta adattatore non è inserita
correttamente
• La temperatura nell'abitacolo è troppo
elevata/bassa
• Accendisigari/jack troppo sporco
• Senso di riproduzione errato della funzione
autoreverse nel lettore cassette dell'autoradio
Uso nell'auto/Tramite il sistema HIFI
• Il volume non è alzato
Uso nell'auto
• Installazione inappropriata dell'autoradio
Soluzione
• Chiudere saldamente il coperchio
• Disattivarla
• Lasciare il lettore di CD in un luogo caldo
finché la condensa non è evaporata
• Inserire un CD con l'etichetta rivolta verso l'alto
• Utilizzare un altro CD
• Pulire il CD
• Controllare i collegamenti
• Alzare il volume
• Fare attenzione a non confondere il lato
sinistro L con quello destro R
• Pulire la spina
• Cambiare la posizione del lettore o verificare
i collegamenti
Uso neH'auto
• Installare il lettore in un'altra posizione
• Inserire la cassetta in modo corretto
• Lasciar acclimatare il lettore
• Pulire l'accendisigari/il jack
• Cambiare la direzione
Uso nell'auto / Tramite il sistema HIFI
• Impostare il VOLUME del lettore tra 6 e 8
Uso nell'auto
• Usare una cassetta adattatore
se fig.
1-7
KÄYTTÖ
SUOMI
ks. kuvat1-7
PHONES/
LINE OUT
• anslut den hörluren (16-32 ohm, med 3,5 mm stereokontakt)
• man kan använda uttaget för CD-spelning via HÖRLUR HiFi-system eller bilstereo
(i sâ fall mäste CD-spelarens volymkontroll ställas mellan 6 och 8)
OPEN
• îryck sâ oppnas CD-luckan
• lägg i en CD med etiketten uppàt
• tryck försiktigt mitt pà skivan sà att den kommer ned pâ drivnavet
• stäng genom att trycka pâ luckans vänstersida tills du hör att den làser
VOLUME
• ställ in ljudstyrkan
►
• tryck pä^ sä starter CD-spelningen
•
"iSHUFFLE":
tryck
pâ ► under spelning sâ kommer alla stycken att spelas i slumpvis
ordning tills du äter trycker pä ► och gär tillbaka tili normal spelning
\«
•
under CD-spelning:
tryck
pä»^ en eller fiera gânger om du vili komma tili början av
pâgâende eller föregäende stycke
•
i stoppläge:
tryck
först pä r« en eller fiera gânger för att väija början pä aktuellt
eller föregäende stycke och tryck därefter pä ► sä startar spelningen
•
"SÖKNING" bakät:
under CD-spelning, bàli intryckt om du vili söka efter en viss
passage
MH
•
under CD-spelning:
tryck
pä en eller fiera gângerom du vili komma till början av
nästa eller señare stycke
•
/■
stoppläge:
tryck först pä en eller fiera gânger för att väija början pä nästa eller
señare stveke och tryck därefter pä ► sä startar spelningen
•
*'SÖKNING“
f
ramât:
under
CD-spelning, hâll intryckt om du vili söka efter en
viss passage
■
• tryck pä ■ om du vili stoppa spelningen .
• tryck en gäng tili pä ■ om du vili stänga av CD-spelaren
HOLD
• skjut omkopplaren ät höger om du vili blockera alla tangenter (utom OPEN)
- nu Störs inte spelningen om du oavsiktlig skulle komma ät nägon tangent när du bär
med dig CD-spelaren
DBB
• skjut omkopplaren ät höger om du vili öka basätergivningen
Displayen visar
- SHUFFLE och HOLD
-TOTALTANTALSTYCKEN i stoppläge
- PÂGÂENDE STYCKE under CD-spelmng
ALLMAN INFORMATIDN
Strömförsörjning
se fig. 8-9
• Batterieliminator(6V/400
mA)
anslut den batterieliminatorn mellan spelarens 6 V DC-uttag och
elnätet. Kontrollera först att den pä batterieliminatorn angivna nätspänningen överensstämmer med
den aktuella nätspänningen. Koppla bort batterielimantorn dä den inte används.
• Batterien tag ut batterihällaren ur batterifacket och lägg fyra alkaliska batterier (typ R6, UM3 eher AA)
i hä^'aren. Lägg tillbaka batterihällaren i batterifacket. Speltiden är ungefär 10 timmar vid normal
användning. Tag bort batterierna om de är urladdade eher om CD-spelaren inte skall användas under en
längre tid.
Underbill
• Rör inte linsen® och putsa den aldrig. (seefig. 10)
• Skydda CD-spelaren, batterier och skivor mot regn, fukt, sand och dämm och utsätt dem inte för
onormal värme exempelvis intill ett värmeelement eher i en sommarhet bil.
• Linsen kan imma igen när apparaten tas fràn en kail till en varm miljö. Dà gàr det inte att spela skivan.
Vänta ett tag och lät apparaten acklimatisefa sig, sà fòrsvinner imman fràn linsen.
• CD-spelaren kan rengöras med en mjuk putsduk fuktad med lite vatten. Anvànd aldrig tvattmedel,
slipande rengòringsmedel eller tvättvätskor eftersom det kan skada apparaten.
• Tag alltid skivorna i skivkanten. Lägg tillbaka skivorna.
• Skivorna kan torkas av med en mjuk putsduk utan ludd. Torka alltid rakt ut fràn mitten till skivkanten,
se fig 11 Använd aldrig rengòringsmedel eller tvättvätskor, det kan förstöra skivan!
Använd huvudet när du använder hörlurar
• Tank pá din hörsei: Spela inte med för hög volym. Oronläkare ràder oss att inte kontinueriigt lyssna
med hög volym genom hörlurar. Om det börjar susa i öronen, avbryt lyssnandet eller minska ljudstyrkan.
• Tank pá trafiksäkerheten: Använd inte hörlurar när du framför ett fordon. Det minskar möjligheterna
att höra trafiken och skulle kunna förorsaka en trafikolycka och är dessutom olagligt i fiera länder. Aven
om hörluren är av sä kallad öppen typ, som gör det möjligt för dig att höra omgivande ljud, skall du inte
använda sä hög volym att du inte kan höra andra trafikanter.
Tillbehör (medlevererade eller som tillval hos din handlare)
• Batterieliminator (6V/400 mA, likspänning med piuspolen tili mittstiftet).
• Signalsladd SBC 1059 med 3,5 mm stereoplugg och tvä phonokontakter.
• Signalsladd SBC 1085 med 3,5 mm stereokontakt i bäda ändar.
• Minihngtalare SBC 8254/SBC 8232/SBC 3207/SBC 3208 med förstärkare.
• Biladaotersats SBC 3557 (kassettadapter och strömförsörjningssladd).
FELSOKNINGSTABELL
Fungerar apparaten fortfarande inte bôr du kontakta din radìohandiare. Under inga som heist
omstandigheter fàr du pà egeo hand fòrsòka réparera apparaten, eftersom detta upphaver din garanti!
Problem
Möjlig Orsak
Ätgärd
Ingen
ström
Batterier
• Batterierna sitter fei
• Nya batterier
• Batterierna är urladdade
• Kontakterna är smutsiga
Batterieliminator
• Dälig kontakt
Användning i bilen
• Cigarrettändaren fär inte spänning när
tändningen är fränslagen
Batterier
• Se tili att batterierna sitter korrekt
• Tryck pä>-
• Byt ut batterierna
• Rengör kontakterna med en mjuk trasa
Batterieliminator
• Anslut korrekt
Användning i bilen
• Lägg in batterier och koppla bort
strömförsörjningssladden
CD-
spelaren
startar
inte eller
bryter
• CD-luckan är inte ordentligt stängd
• HOLD-funktionen är aktiverad
• Det kan vara imma pä linsen
• Ingen skiva i facket eller skivan ligger fei
• Skivan är skadad
• Skivan är kanske mycket smutsig
• Stäng luckan ordentligt
• Stäng av den
• Vänta tills imman gär bort av sig själv
• Skivan skall ligga med etiketten uppàt
• Spela en annan CD
• Rengör skivan med en mjuk, luddfri trasa
Inget eller
dàligt ljud
• Däiiga anslutningar
• Volymkontrollen är inte pädragen
• Hörluren felaktigt ansluten
• Hörlurskontakten är smutsig
• Starke elektromagnetiska fält nära
apparaten
Användning i bilen
• Kräftige vibrationer
• Adapterkassetten är felaktigt insatt
• Temperaturen i bilen är för hög/läg
• Cigarrettändarkontakten/uttaget är smutsigt
• Bilstereons autoreverse-funktion har fei
spelriktning
Användning i bilen / via HiFi system
• Volymkontrollen är inte pädragen
• Kontrollera anslutningarna
• Öka volymen
• Kontrollera och tänk pä att vänster (L) och
höger (R) skall sitta rätt
• Rengör kontakten
• Flytta pä spelaren eller sladdarna
Användning i bilen
• Välj en annan plats för CD-spelaren
• Sätt i den pä rätt sätt
• Lät CD-spelaren acklimatisera sig
• Rengör cigarrettändarkontakten/uttaget
• Ändra autoreverse-spelriktning
Användning i bilen/via HiFi system
• Vrid spelarens volymkontroll mellan 6 och 8
Brum/
störningar
Användning i bilen
• Koppla bort anslutningen tili bilstereon
Användning i bilen
• Använd en adapterkassett
PHONES/
LINE OUT
• yhdistä olevat kuulokkeet (16-32 ohmia/3,5 mm:n stereopistoke)
• tai käytä liitäntää CD-toistoon hifisarjan tai autoradlon kautta (CD-soittimen
äänenvoimakkuus tulisi säätää asentojen 6 ja 8))
OPEN
• pama: CD-soittimen kansi aukeaa
• syötä levy etiketti ylöspäin
• paina levyä varovasti keskeltä, niin että se asettuu paikalleen
• sulje kansi painamalla sitä vasemmasta reunasta, kunnes kuulet kannen lukkiutuvan
VOLUME
• säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus
►
• aloita levyn toisto painikkeella ►
•
“SHUFFLE":
satunnaistoisto (kappaleiden toisto satunnaisessa järjestyksessä! aloitetaan
painamalla toistossa painiketta ► ; toinen painallus palauttaa normaalin toiston
• fo/sfossa; toisto siirtyy saman/edellisen kappaleen alkuun painettaessa
kerran/useasti painiketta
•
pysäytettynä:
\/a\\tse
ensin saman/edellisen kappaleen aiku paimkkee'la
^
ja
aloita Sitten toisto painikkeella ►
• /la/fi/faa/fsepä/n.’pidä toiston aikana painiketta h« painettuna
► W
• toistossa: toisto siirtyy seuraavan kappaleen alkuun painettaessa kerran/useasti
painiketta
•
pysäytettynä:
\/a\\tse
ensin seuraavan kappaleen aIku painikkeella ja aloita
Sitten toisto painikkeella ►
•
haku eteenepäin:p\dä
toiston aikana painiketta ► w painettuna
■
• paina painiketta ■ : toisto pysähtyy
• paina uudelleen paimkett.o ■ : virta katkeaa
HOLD
• lukitse painikkeet (paitsi OPENi työntämällä kvtkin oikealle
- nyt painikkeita voi "vahingossa" painaa, ilman että mitään tapahtuu
DBB
• lisää bassoa työntämällä kytkin oikealle
Näyttötoiminnot
YLEISTA
- SHUFFLE- ja HOLD-toiminto
- KAPPALEIDEN MÄÄRÄ pysäytystoiminnossa
-NYKYINEN KAPPALE toistossa
Käyttöjännite
ks. kuvat 8-9
• Verkkolaite
(6V/400 mA)
Yhdistä oleva verkkolaite CD-soittimen liitäntään 6 V DC ja pistorasiaan.
Tarkista, että verkkolaitteen jänniteasetus vastaa paikallista verkkojännitettä. Irrota verkkolaite aina
kun et käytä sitä.
• Paristot: Poista paristokotelo lokerosta ja aseta koteloon neljä alkaliparistoa (koko R6, UM3 tai AA).
Aseta kotelo takaisin paristolokeroon. Soittoaika: noin 10 tuntia.
Poista paristot, kun ne ovat kuluneet tai jos CD-soitinta ei pitkään aikaan käytetä.
Hoito
• Äläkoske CD-soittimen linssiin® (ks. kuva 10).
• Suojaa laite, akku, paristot ja levyt sateelta ja kosteudelta, hiekalta ja pölyltä sekä esim, aiiton
lämmitysiaitteen tai auringonpaisteen aiheuttamalta liialta kiiumuudelta.
• Linssiin voi tiivistyä vesihöyryä, kun laite tuodaan kylmästä lampimään. CD-Ievyiä ei taHom voi sc ttaa.
Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan anna soittimen lämmetä jonkm aikaa.
• Voit pyyhkiä CD-soittimen puhtaaksi pehmeällä, hieman kostealla säämiskällä. Alä kävtä rr taan
puhdistusaineita, ettei pinta vahingoitu.
• Tartu CD-Ievyihin aina reunoista ja sulje ne takaisin koteloihin heti käytön jälkeen.
• Puhdiista levy pyyhkimällä suorin vedoin keskustasta reunoihin päin pehmeällä, nukkaamattomalla
liinalla, ks. kuva 11. Puhdistusaineet saattavat vahingoittaa levyä.
Käytä kuulokkeita järkevästi
• Turvallinen kuuntelu: Älä säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuutta suureksi. Asiäntuntljoiden
mielestä kuulokkeiden käyttö jatkuvasti suurella voimakkuudella saattaa huonontaa kuuloa pysyvästi
• Liikenneturvallisuus: Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvoa. Saatat vaarantaa
_ .liikennettä. mikä on rangaisfava teko. Vaikka kuulnkkeet nlisivat avonaista mallia, äla silfi säädä
äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet kuule mitä ympärilläsi tapahtuu.
Lisätarvikkeet (mukana tai saatavissa ersikseen)
• Verkkolaite 6V/400 mA DC plusnapa keskinastaan
• SBC 1059 Liitäntäjohto, jossa 3,5 mm:n pistoke ja kaksi RCA-pistoketta.
• SBC 1085 Liitäntäjohto, jossa 3,5 mm:n pistokkeet molemmissa päissä.
• SBC 8254/SBC 8232/SBC 3207/SBC 3208 Minikaiuttimet (vahvistimelliset).
• SBC 3557 Autoasennussarja (CD-kasettisovitin ja jännitteenmuutin).
Oikeus muutoksiin varataan.
TARKISTUSLUEHELO
Ellei vika korjaannu näillä ohjeilla, kysy neuvoa myyjältä tai huollosta. Älä missään tapauksessa yritä itse
korjata laitetta, sillä takuu ei sen jälkeen ole voimassa.
Vika
Mahdollinen syy
Ratkaisu
Ei virtaa
Paristot
• Ei paristoja tai asetettu väärin
• Uudet paristot
• Paristot lähes tyhjät
• Koskettimet ovat likaiset
Verkkolaite
• Yhdistetty huonosti
Autossa
• Savukkeensytytin ei saa virtaa ilman
auton virta-avainta
Paristot
• Aseta paristot oikein
• Pama ►
• Vaihda paristot
• Puhdista koskettimet pehmeällä,
nukkaamattomalla liinalla
Verkkolaite
• Yhdistä verkkolaite kunnolla
Autossa
• Aseta la'tteeseen lisäksi paristot
]a irrota jännitteenuutin
CD-toisto
keskeytyy
tai ei ala
• CD-soittimen kansi ei ole kiinni
• HOLD-toiminto kytketty
• Kostens tiivistynyt laitteeseen
• CD-Ievy puuttuu tai on asetettu väärin
• CD-Ievy on pahasti naarmuinen
• CD-Ievy on likainen
• Sulje kansi kunnolla
• Katkaise toiminto
• Jätä CD-soitin huoneenlämpöön, jotta
kosteus haihtuu
• Aseta C0-Iev7 etiketti ylöspäin
• Kävtä tc'Sta CD-Ievyä
• '’uhdista CD-Ievy pehmeällä,
nukkaamattomalla liinalla
Ei ääntä
tai ääni
on buono
• Löysättai väärät kytkennät
• Äänenvoimakkuus asetettu pieneksi
• Kuulokkeita käytetty väärinpäin
• Kuulokkeiden pistoke on likainen
• CD-soittimen lähellä on voimakas
magneettikenttä
Autossa
• Voimakasta tärinää
• Kasettisovitm asetettu väänn
• Lämpötila autossa Inan kc^kea/matala
• Savukkeensytytin'pistoke 'uan likamen
• Autoradion kasettisoittimen autoreverse-
toiminnon väärä toistosuunta
• Äänenvoimakkuus asetettu pieneksi
• Tarkista kytkennät
• Lisää äänenvoimakkuutta
• Tarkista merkinnät L (vasen) / R(oikea)
• Puhdista pistoke
• Vaihda CD-soittimen paikka tai kytkennät
Autossa
• Vaihda CD-soitin toiseen paikkaan
• Aseta kasettisovitin oikein
• Anna CD-soittimen sopeutua lämoöt'iaan
• ‘"uhdista savukkeensytytin/pistoke.
• Vaihda kasettisoittimen kulkusuunta
• Säädä soittimen äänenvoimakkuus 6 ja 8
Hurinaa/
kohìnaa
Autossa
• Väärä liitäntä autoradiosta
Autossa
• Käytä kasettisovitinta
AZ6830-AZ 6831 Portable Compact Disc Player
English
This set complies with the radio interference
requirements of the European Community
The L.ren'n'e is 'nmtorj on base of the set
français
Ce
lec'ei.r te CD sat'';*ait aux rmscriptions de la
Commimaute Eumn-oenne en "^a*v^re de
dépara'^cane radio La plaquette siqnalétique est
situee sur 'e dessous de l’appareil.
Deutsch
Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät m Über
einstimmung mit den Bestimmungen der Amtsblatt-
Verfügung 1046,"'984 fi.mkentstört ist.
Oer Deutschen Bundespost wurde das Inverkehr
bringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechti
gung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der
Bestimmungen eingeräumt.
Dieser CD-Spieler entspricht den Funkentstörungs
vorschriften der Europaweben Gemeinschaft, Das
Typenschild befindet sich auf der Unterseite des
Gerätes,
Nederlands
Deze CD-speler voldoet aan de radio-ontstorings-
eisen zoals die door de EG zijn npgelegd ‘-'et t>'pe-
plaatje bevindt zieh op de onderkant van het
apparaat.
Español
Este reproductor cumple las normas sobre
interferencias de radio de la Comunidad Europea.
La placa tmo está situada en la base de la unidad
Klassl laserapparat-Vaming! Pm nppnr
används pá annat sätt an i •ie""a b'ukni'-i,
5
-
npecibcerats, kan an-v andamn ,’s.x'tas ‘nr
laserstrá'ning, vpm over'rkr drw qrmser ‘or
laserkiass 1.
Suomí
Arvokilpi sijaitsee laitteen pohia^sa
Tämä CD-soit n tavttaa radicha -‘r-m.
osalta Euroopan yhteison máara-.k're
Luokan 1 laserlaite-Varoitus. Laitteen
käyttäminen muulla kuin tässä käyttöoh)eessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle
lasersäteilylle.
Norsk
Typeskiltfinnes pâ apparatene underside.