Philips AZ 6831 Manual del usuario

Español, Italiano, Svenska

¡Atención! El texto de este documento se ha detectado automáticamente. Para ver el documento original, se puede utilizar el modo "Original".

Advertising
background image

FUNCIONAMIENTO

ESPAÑOL

véase figs.

1-7

FUNZIONAMENTO

ITALIANO

vedere fig.

1-7

ANVÄNDNING

SVENSKA

PHONES/

LINE OUT

• conecte los auriculares (16-32 ohmios / clavija estéreo de 3,5 mm),

O

bien utilice esta toma como salida de CD a través del equipo de HiFi 0 radio del

automóvil (en este caso, el volumen del reproductor de CD deberá fijarse entre 6 y 8)

OPEN

• pulse este botón para abrir el comoartimento de disco .
• inserte un CD con la etiqueta hacia arriba
• presione suavemente el centro del disco para que ajuste perfectamente
• cierre el compartimento presionando en la parte izquierda hasta oír el enganche de la tapa

VOLUME

• sirve para ajustar el volumen

• pulse este botón ► para dar comienzo a la reproducción del CD

"AL AZAR"',

durante la reproducción de CD, pulse ► para escuchar todas las pistas

repetidamente en un orden aleatorio. Para recuperar la reproducción normal, vuelva a
pulsar el botón ►

\<4

durante la reproducción de CD:

pulse una 0 más veces para seleccionar el

comienzo.de la pista anterior 0 anteriores

desde la posición de parada:

primero pulse

\**

una/varias veces para seleccionar

el comienzo de la pista actual/anteriores, y luego pulse ► para dar comienzo a la
reproducción del disco

"BUSQUEDA"hacia

afras;durante la reproducción del CD, mantenga pulsado el

botón para buscar un fragmento determinado del disco

► ► )

durante la reproducción de CD:

pulse una 0 más veces para seleccionar el

comienzo de la siguiente pista 0 posteriores

desde la posición de parada:

primero pulse una/varias veces para seleccionar

el comienzo de la(s) siguiente(s) pista(s), y luego pulse ► para dar comienzo a la
reproducción del disco

"BUSQUEDA" hacia adelante:

durante

la reproducción del CD, mantenga pulsado

el botón para buscar un fragmento determinado del disco

• pulse ■ para detener la reproducción del CD
• pulse de nuevo ■ para desconectar el reproductor

HOLD

• deslice el interruptor hacia la derecha para desactivar todos los botones (excepto OREN)

- la unidad quedará protegida contra la manipulación accidental de los botones durante

su transporte

DBB

• deslice el interruptor hacia la derecha para aumentar el nivel de graves

NÙMERO TOTAL DE PISTAS en posición de parada
PISTA ACTUAL durante la reproducción del disco

INFORMACION GENERAL

Alimentación

véase figs. 8-9

Adaptador de red

(6V/400 mA)

conecte el adaptador de red a la toma 6 V DC del reproductor y al

enchufe mural. Asegúrese de que el voltaje local se corresponde con el del adaptador. Desconecte
siempre el adaptador cuando no lo utilice.

Pilas: extraiga el portapilas del compartimento e inserte cuatro pilas alcalinas (tipo R6, UM3 o AA).

Vuelva a introducir el portapilas en el compartimento. Tiempo de reproducción: aprox. 10 horas. Retire
las pilas cuando se agoten o cuando no vaya a utilizar el reproductor durante un largo período de tiempo.

Mantenimiento

• No limpie nunca la lente ®! (véase fig. 10)

• No exponga el reproductor, las pilas ni los discos a la lluvia o a la humedad, arena, polvo y evite el

exceso de calor originado por equipos de calefacción o por la luz directa del sol - por ejemplo, en el
interior de un coche aparcado al sol.

• La lente puede empañarse si el reproductor sufre un aumento de la temperatura ambiente. En tal caso

resultará imposible la reproducción de un CD. En lugar de limpiar la lente, espere a que la unidad se
adapte a la nueva temperatura.

• Limpie el reproductor de CD con un paño suave ligeramente humedecido. No utilice productos de

limpieza, ya que podrían dañar el acabado de la unidad.

• Sostenga siempre los CD por el borde, y devuélvalos a su caja inmediatamente después de utilizarlos.
• Para limpiar el disco, pase un paño suave, que no suelte pelusa, en línea recta desde el centro hacia los

bordes, véase fig. 11 El disco puede resultar dañado por el uso de productos de limpieza.

Advertencia sobre el uso de auriculares

Protección del oído: No eleve en exceso el volumen cuando use los auriculares.

Los especialistas del oído advierten que un uso continuado de los auriculares a elevado volumen puede
dañar irreversiblemente el sentido del oído.

Seguridad vial: No utilice los auriculares durante la conducción, pues entraña un riesgo para el tráfico

y está prohibido en numerosos países.

Aun cuando los auriculares sean del tipo abierto, diseñados para no perder la percepción de sonidos
externos, no eleve el volumen a niveles que le impidan oír lo que sucede a su alrededor.

Accesorios (incluidos u opcionales, disponibles en su distribuidor)

• adaptador de red (6V/400mA CC, positivo al centro).

• SBC 1059 cable de señal con clavija estéreo de 3.5 mm y dos clavijas de cincha.

• SBC 1085 cable de señal con clavijas estéreo de 3.5 mm en ambos extremos.

• SBC 8254/SBC 8232/SBC 3207/SBC 3208 mini-altavoces con amplificador.

• SBC 3557 juego de accesorios de automóvil (casete adaptadora y convertidor de voltaje).

DETECCION DE ANOMALIAS

Si adoptando las siguientes medidas no consigue resolver el problema, consulte a su distribuidor o

servicio técnico. No intente reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedará anulada la garantía.

Problema Causa posible

Solución

La unidad
no se
enciende

Pilas
• Faltan las pilas 0 están mal colocadas
• Se han puesto pilas 0 acumulador nuevos
• Pilas

O

acumulador descargados

• Contactos de pila 0 acumulador sucios

Adaptador de CA

• Conexiones sueltas

En el automóvil
• El convertidor de CC sólo funciona con el

contacto encendido

Pilas
• Insérte las correctamente
• Pulse el botón ►
• Sustituya el acumulador
• Limpíelos con un paño suave sin hilachas

Adaptador de CA

• Conecte debidamente el adaptador

En el automóvil
• Inserte pilas y desconecte el convertidor

de voltaje

La repro­
ducción

del disco
se inter­
rumpe 0 no

comienza

• La tapa está mal cerrada
• Función HOLD activada
• Condensación de la humedad

• No se ha insertado disco 0 se ha hecho mal
• El disco está rayado
• El disco está sucio

• Cierre bien la tapa
• Desactívela
• Traslade el reproductor a un lugar cálido

hasta que se evapore la humedad

• Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba
• Utilice otro disco
• Limpíelo con un paño fino y sin hilachas

Ausencia
0 deficien­
cias de

sonido

• Conexiones sueltas 0 defectuosas
• No se ha girado el mando de volumen
• Auriculares mal colocados
• Clavija de auriculares sucia
• Campo electromagnético intenso cerca de

la radio

En el automóvil
• Vibraciones excesivas
• La casete adaptadora está mal colocada
• Temperatura excesiva
• El encendedor está sucio
• Dirección incorrecta de reproducción en la

función de inversión automatice

En el automóvil a través de un equipo HiFi
• No se ha girado el mando de volumen

• Compruebe las conexiones
• Gire el mando de volumen
• Observe las indicaciones L (izda.) y D (deha.)
• Limpie la clavija
• Busque otra ubicación 0 cambie las

conexiones

En el automóvil
• Elija otro sitio para el reproductor de CD
• Colóquela correctamente
• Abra la tapa del disco y espere unos minutos
• Limpie el encendeddr-
• Cambie el sentido de la reproducción

En el automóvil a través de un equipo HiFi
• Eleve entre 6 y 8 el volumen del reproductor

Zumbido 0

ruido

En el automóvil
• Entrada inadecuada de la radio

En el automóvil

• Utilice una casete adaptadora

PHONES/

LINE OUT

• Collegare le cuffie con l'apparecchio (spina stereofonica 3,5,16-32 ohm)
• Oppure utilizzare questa presa come uscita per la riproduzione di un CD tramite il

proprio sistema HiFi 0 car radio (in questo caso il volume del lettore del CD deve
essere impostato tra 6 e 8)

OPEN

• premere questo tasto per aprire lo sportellino del lettore di CD
• inserire un CD con l'etichetta rivolta verso l'alto e esercitare una lieve pressione in

corrispondenza del centro del CD in modo che si inserisca correttamente sul supporto

• chiudere lo sportellino spingendolo in corrispondenza del lato sinistro fino ad udire

uno scatto.

VOLUME

• regolare il volume

• premere ► per avviare la riproduzione del CD

"SHUFFLE" (riproduzione in ordine casuale}:

durante la riproduzione del CD,

premere ► per riprodurre tutti i brani ripetutamente in ordine casuale: la funzione resta
attivata finché non si preme nuovamente ► per tornare alla normale riproduzione

\<4

durante la riproduzione di un CD:

premere una volta/più volte per selezionare

l'inizio del brano corrente/precedente.

del modo STOP:

premere innanzitutto r« una volta/più volte per selezionare l'inizio

del brano corrente/precedente e quindi premere ► per iniziare la riproduzione del CD.

"RICERCA"all'indietro:

durante

la riproduzione del CD, mantenere premuto il tasto

per individuare un determinato passaggio.

► W

durante la riproduzione del CD:

premere una volta/più volte

**r

per selezionare

l'inizio del brano successivo.

nel modo STOP:

premere

innanzitutto il tasto>w una volta 0 più volte per selezionare

l'inizio del brano successivo e quindi premere ► per avviare la riproduzione del CD.

"RICERCA"in avanti:

durante

la riproduzione del CD, mantenere premuto il tasto

► w per individuare un determinato passaggio

• premere ■ per interrompere la riproduzione del CD
• premere nuovamente ■ per spegnere il lettore di CD

HOLD

• portare l'interruttore sulla destra per disattivare tutti i tasti (ad eccezione di OPEN)

- in questo modo l'apparecchio è protetto dall'eventuale azionamento accidentale dei

tasti durante il trasporto del lettore

DBB

• portare l'interruttore sulla destra per aumentare il livello dei bassi

Indicazione su display di

- Modo SHUFFLE e HOLD
- BRANI TOTALI nel modo STOP
- BRANO CORRENTE durante la riproduzione del CD

INFORMAZIONI GENERALI

Alimentazione

vedere fig. 8-9

Adattatore di rete

(6V/400 mA)

collegare redattore di rete con l'apparecchio alla presa da 6 Vcc del

lettore e ad una presa a parete. Verificare che la tensione locale corrisponda a quella dell'adattore.

Scollegare sempre l'adattatore se non lo si utilizza.

Batterie: rimuovere il portabatterie dal relativo vano e inserire 4 batterie alcaline (tipo R6, UM3 o AA).

Reinstallare il portabatterie nel vano. Tempo di riproduzione: circa 10 ore. Rimuovere le batterie quando

sono scariche e se il lettore di CD non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato.

Manutenzione

• Non pulire la lente ® (vedere fig. 10).

• Non esporre il lettore di CD, le batterie e i CD a pioggia o umidità, polvere, sabbia o ad eccessivo calore

causato da sorgenti di riscaldamento, oltre che alla luce solare diretta (ad esempio non collocare mai il

lettore di CD in un'automobile parcheggiata al sole).

• La lente può annebbiarsi se il lettore viene spostato bruscamente da un ambiente freddo ad un

ambiente caldo. In tal caso, è impossibile riprodurre un disco. Si raccomanda tuttavia di non pulire la

lente ma attendere che l'apparecchio si abitui alla nuova temperatura.

• Il lettore di CD può essere pulito con una pelle di daino morbida e leggermente inumidita. Non utilizzare

detergenti che potrebbero rivelarsi corrosivi.

• Afferrare sempre i dischi per i bordi e dopo l'uso, riporli sempre nelle loro custodie.
• Per pulire il CD, passarvi un panno morbido e senza peli dal centro verso la circonferenza (vedere

fig. 11). Non usare detergenti per non danneggiare il disco!

Uso delle cuffie

Si consiglia di evitare l'ascolto in cuffia a volumi elevati. Gli esperti in materia dichiarano che un uso

continuo a volumi elevati può danneggiare permanentemente l'udito.

Sicurezza nel traffico: Non usare le cuffie durante la guida: potrebbe creare rischi e,

irì molti paesi, è

vietato dalla legge. Anche se le cuffie utilizzate sono del tipo che consentono di sentire

i rumori esterni,

evitare di alzare eccessivamente il volume per non perdere la nozione

di quanto sta avvenendo all'esterno.

Accessori (forniti o disponibili come parti opzionali presso il rivenditore)

• Adattatore di rete (6 V/400 mA corrente continua, polo positivo collegato al pin centrale).

• Conduttore segnali SBC 1059 con scheda da 3,5 mm e due connettori a innesto.

• Cavo segnali SBC 1085 con jack da 5 mm ad entrambe le estremità.

• Sistemi di mini casse acustiche SBC 8254/SBC 8232/SBC 3207/SBC 3208 con amplificatore.

• Set adattatore per auto costituito da SBC 3557 (cassetto adattatore e convertitore).

RICERCA GUASTI

Se, nonostante l'adozione delle misure suddette, non si riesce a risolvere il problema, consultare il
rivenditore o il centro di assistenza. Non tentare in nessun caso di riparare l'apparecchio poiché questo
invaliderebbe la garanzia.

Problema Possibile Causa

Manca
alimen­
tazione

Il CD non
parte 0 si
interrompe

Audio
assente o
disturbato

Ronzii /
rumori

Batterie
• Batterie non inserite o inserite erroneamente
• Uso di una nuova confezione di batterie
• Batterie scariche
• Contatti sporchi

Adattatore di rete

Collegamenti allentati

Uso nell'auto

L'accendisigari non è in tensione quando
la chiave di accensione è nella posizione OFF

Batterie

Inserire correttamente le batterie
Premere il pulsante ►

• Caricare le batterie

Pulire i contatti con un panno

Adattatore di rete

Collegare l'adattatore fissandolo saldamente

Uso nell'auto

Inserire batterie aggiuntive e scollegare le
convertitore

• Coperchio del lettore CD non chiuso

saldamente

• Attivata funzione HOLD
• Formazione di condensa
• Non è inserito alcun CD o è inserito

erroneamente

• Il CD è gravemente graffiato
• Il CD è imbrattato

• Collegamenti errati o allentati
• Il volume non è alzato
• Le cuffie sono indossate al contrario
• Spina delle cuffie sporca
• Forte campo elettromagnetico vicino

all'apparecchio

Uso nell'auto
• Forti vibrazioni
• La cassetta adattatore non è inserita

correttamente

• La temperatura nell'abitacolo è troppo

elevata/bassa

• Accendisigari/jack troppo sporco
• Senso di riproduzione errato della funzione

autoreverse nel lettore cassette dell'autoradio

Uso nell'auto/Tramite il sistema HIFI
• Il volume non è alzato

Uso nell'auto
• Installazione inappropriata dell'autoradio

Soluzione

• Chiudere saldamente il coperchio

• Disattivarla
• Lasciare il lettore di CD in un luogo caldo

finché la condensa non è evaporata

• Inserire un CD con l'etichetta rivolta verso l'alto
• Utilizzare un altro CD
• Pulire il CD

• Controllare i collegamenti
• Alzare il volume
• Fare attenzione a non confondere il lato

sinistro L con quello destro R

• Pulire la spina
• Cambiare la posizione del lettore o verificare

i collegamenti

Uso neH'auto
• Installare il lettore in un'altra posizione
• Inserire la cassetta in modo corretto
• Lasciar acclimatare il lettore

• Pulire l'accendisigari/il jack
• Cambiare la direzione

Uso nell'auto / Tramite il sistema HIFI
• Impostare il VOLUME del lettore tra 6 e 8

Uso nell'auto
• Usare una cassetta adattatore

se fig.

1-7

KÄYTTÖ

SUOMI

ks. kuvat1-7

PHONES/

LINE OUT

• anslut den hörluren (16-32 ohm, med 3,5 mm stereokontakt)
• man kan använda uttaget för CD-spelning via HÖRLUR HiFi-system eller bilstereo

(i sâ fall mäste CD-spelarens volymkontroll ställas mellan 6 och 8)

OPEN

• îryck sâ oppnas CD-luckan
• lägg i en CD med etiketten uppàt
• tryck försiktigt mitt pà skivan sà att den kommer ned pâ drivnavet
• stäng genom att trycka pâ luckans vänstersida tills du hör att den làser

VOLUME

• ställ in ljudstyrkan

• tryck pä^ sä starter CD-spelningen

"iSHUFFLE":

tryck

pâ ► under spelning sâ kommer alla stycken att spelas i slumpvis

ordning tills du äter trycker pä ► och gär tillbaka tili normal spelning

under CD-spelning:

tryck

pä»^ en eller fiera gânger om du vili komma tili början av

pâgâende eller föregäende stycke

i stoppläge:

tryck

först pä r« en eller fiera gânger för att väija början pä aktuellt

eller föregäende stycke och tryck därefter pä ► sä startar spelningen

"SÖKNING" bakät:

under CD-spelning, bàli intryckt om du vili söka efter en viss

passage

MH

under CD-spelning:

tryck

pä en eller fiera gângerom du vili komma till början av

nästa eller señare stycke

/■

stoppläge:

tryck först pä en eller fiera gânger för att väija början pä nästa eller

señare stveke och tryck därefter pä ► sä startar spelningen

*'SÖKNING“

f

ramât:

under

CD-spelning, hâll intryckt om du vili söka efter en

viss passage

• tryck pä ■ om du vili stoppa spelningen .
• tryck en gäng tili pä ■ om du vili stänga av CD-spelaren

HOLD

• skjut omkopplaren ät höger om du vili blockera alla tangenter (utom OPEN)

- nu Störs inte spelningen om du oavsiktlig skulle komma ät nägon tangent när du bär

med dig CD-spelaren

DBB

• skjut omkopplaren ät höger om du vili öka basätergivningen

Displayen visar

- SHUFFLE och HOLD
-TOTALTANTALSTYCKEN i stoppläge
- PÂGÂENDE STYCKE under CD-spelmng

ALLMAN INFORMATIDN

Strömförsörjning

se fig. 8-9

Batterieliminator(6V/400

mA)

anslut den batterieliminatorn mellan spelarens 6 V DC-uttag och

elnätet. Kontrollera först att den pä batterieliminatorn angivna nätspänningen överensstämmer med

den aktuella nätspänningen. Koppla bort batterielimantorn dä den inte används.

Batterien tag ut batterihällaren ur batterifacket och lägg fyra alkaliska batterier (typ R6, UM3 eher AA)

i hä^'aren. Lägg tillbaka batterihällaren i batterifacket. Speltiden är ungefär 10 timmar vid normal

användning. Tag bort batterierna om de är urladdade eher om CD-spelaren inte skall användas under en

längre tid.

Underbill

• Rör inte linsen® och putsa den aldrig. (seefig. 10)

• Skydda CD-spelaren, batterier och skivor mot regn, fukt, sand och dämm och utsätt dem inte för

onormal värme exempelvis intill ett värmeelement eher i en sommarhet bil.

• Linsen kan imma igen när apparaten tas fràn en kail till en varm miljö. Dà gàr det inte att spela skivan.

Vänta ett tag och lät apparaten acklimatisefa sig, sà fòrsvinner imman fràn linsen.

• CD-spelaren kan rengöras med en mjuk putsduk fuktad med lite vatten. Anvànd aldrig tvattmedel,

slipande rengòringsmedel eller tvättvätskor eftersom det kan skada apparaten.

• Tag alltid skivorna i skivkanten. Lägg tillbaka skivorna.

• Skivorna kan torkas av med en mjuk putsduk utan ludd. Torka alltid rakt ut fràn mitten till skivkanten,

se fig 11 Använd aldrig rengòringsmedel eller tvättvätskor, det kan förstöra skivan!

Använd huvudet när du använder hörlurar

Tank pá din hörsei: Spela inte med för hög volym. Oronläkare ràder oss att inte kontinueriigt lyssna

med hög volym genom hörlurar. Om det börjar susa i öronen, avbryt lyssnandet eller minska ljudstyrkan.

Tank pá trafiksäkerheten: Använd inte hörlurar när du framför ett fordon. Det minskar möjligheterna

att höra trafiken och skulle kunna förorsaka en trafikolycka och är dessutom olagligt i fiera länder. Aven

om hörluren är av sä kallad öppen typ, som gör det möjligt för dig att höra omgivande ljud, skall du inte
använda sä hög volym att du inte kan höra andra trafikanter.

Tillbehör (medlevererade eller som tillval hos din handlare)

• Batterieliminator (6V/400 mA, likspänning med piuspolen tili mittstiftet).

• Signalsladd SBC 1059 med 3,5 mm stereoplugg och tvä phonokontakter.

• Signalsladd SBC 1085 med 3,5 mm stereokontakt i bäda ändar.

• Minihngtalare SBC 8254/SBC 8232/SBC 3207/SBC 3208 med förstärkare.
• Biladaotersats SBC 3557 (kassettadapter och strömförsörjningssladd).

FELSOKNINGSTABELL

Fungerar apparaten fortfarande inte bôr du kontakta din radìohandiare. Under inga som heist

omstandigheter fàr du pà egeo hand fòrsòka réparera apparaten, eftersom detta upphaver din garanti!

Problem

Möjlig Orsak

Ätgärd

Ingen

ström

Batterier
• Batterierna sitter fei
• Nya batterier
• Batterierna är urladdade
• Kontakterna är smutsiga

Batterieliminator
• Dälig kontakt

Användning i bilen
• Cigarrettändaren fär inte spänning när

tändningen är fränslagen

Batterier
• Se tili att batterierna sitter korrekt
• Tryck pä>-
• Byt ut batterierna
• Rengör kontakterna med en mjuk trasa

Batterieliminator
• Anslut korrekt

Användning i bilen
• Lägg in batterier och koppla bort

strömförsörjningssladden

CD-
spelaren

startar
inte eller
bryter

• CD-luckan är inte ordentligt stängd
• HOLD-funktionen är aktiverad
• Det kan vara imma pä linsen
• Ingen skiva i facket eller skivan ligger fei
• Skivan är skadad
• Skivan är kanske mycket smutsig

• Stäng luckan ordentligt
• Stäng av den
• Vänta tills imman gär bort av sig själv
• Skivan skall ligga med etiketten uppàt
• Spela en annan CD
• Rengör skivan med en mjuk, luddfri trasa

Inget eller
dàligt ljud

• Däiiga anslutningar
• Volymkontrollen är inte pädragen
• Hörluren felaktigt ansluten
• Hörlurskontakten är smutsig
• Starke elektromagnetiska fält nära

apparaten

Användning i bilen

• Kräftige vibrationer
• Adapterkassetten är felaktigt insatt
• Temperaturen i bilen är för hög/läg
• Cigarrettändarkontakten/uttaget är smutsigt
• Bilstereons autoreverse-funktion har fei

spelriktning

Användning i bilen / via HiFi system
• Volymkontrollen är inte pädragen

• Kontrollera anslutningarna
• Öka volymen
• Kontrollera och tänk pä att vänster (L) och

höger (R) skall sitta rätt

• Rengör kontakten
• Flytta pä spelaren eller sladdarna

Användning i bilen

• Välj en annan plats för CD-spelaren
• Sätt i den pä rätt sätt
• Lät CD-spelaren acklimatisera sig
• Rengör cigarrettändarkontakten/uttaget
• Ändra autoreverse-spelriktning

Användning i bilen/via HiFi system

• Vrid spelarens volymkontroll mellan 6 och 8

Brum/
störningar

Användning i bilen
• Koppla bort anslutningen tili bilstereon

Användning i bilen
• Använd en adapterkassett

PHONES/

LINE OUT

• yhdistä olevat kuulokkeet (16-32 ohmia/3,5 mm:n stereopistoke)
• tai käytä liitäntää CD-toistoon hifisarjan tai autoradlon kautta (CD-soittimen

äänenvoimakkuus tulisi säätää asentojen 6 ja 8))

OPEN

• pama: CD-soittimen kansi aukeaa
• syötä levy etiketti ylöspäin
• paina levyä varovasti keskeltä, niin että se asettuu paikalleen
• sulje kansi painamalla sitä vasemmasta reunasta, kunnes kuulet kannen lukkiutuvan

VOLUME

• säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus

• aloita levyn toisto painikkeella ►

“SHUFFLE":

satunnaistoisto (kappaleiden toisto satunnaisessa järjestyksessä! aloitetaan

painamalla toistossa painiketta ► ; toinen painallus palauttaa normaalin toiston

• fo/sfossa; toisto siirtyy saman/edellisen kappaleen alkuun painettaessa

kerran/useasti painiketta

pysäytettynä:

\/a\\tse

ensin saman/edellisen kappaleen aiku paimkkee'la

^

ja

aloita Sitten toisto painikkeella ►

• /la/fi/faa/fsepä/n.’pidä toiston aikana painiketta h« painettuna

► W

• toistossa: toisto siirtyy seuraavan kappaleen alkuun painettaessa kerran/useasti

painiketta

pysäytettynä:

\/a\\tse

ensin seuraavan kappaleen aIku painikkeella ja aloita

Sitten toisto painikkeella ►

haku eteenepäin:p\dä

toiston aikana painiketta ► w painettuna

• paina painiketta ■ : toisto pysähtyy
• paina uudelleen paimkett.o ■ : virta katkeaa

HOLD

• lukitse painikkeet (paitsi OPENi työntämällä kvtkin oikealle

- nyt painikkeita voi "vahingossa" painaa, ilman että mitään tapahtuu

DBB

• lisää bassoa työntämällä kytkin oikealle

Näyttötoiminnot

YLEISTA

- SHUFFLE- ja HOLD-toiminto
- KAPPALEIDEN MÄÄRÄ pysäytystoiminnossa
-NYKYINEN KAPPALE toistossa

Käyttöjännite

ks. kuvat 8-9

Verkkolaite

(6V/400 mA)

Yhdistä oleva verkkolaite CD-soittimen liitäntään 6 V DC ja pistorasiaan.

Tarkista, että verkkolaitteen jänniteasetus vastaa paikallista verkkojännitettä. Irrota verkkolaite aina

kun et käytä sitä.

Paristot: Poista paristokotelo lokerosta ja aseta koteloon neljä alkaliparistoa (koko R6, UM3 tai AA).

Aseta kotelo takaisin paristolokeroon. Soittoaika: noin 10 tuntia.

Poista paristot, kun ne ovat kuluneet tai jos CD-soitinta ei pitkään aikaan käytetä.

Hoito

• Äläkoske CD-soittimen linssiin® (ks. kuva 10).

• Suojaa laite, akku, paristot ja levyt sateelta ja kosteudelta, hiekalta ja pölyltä sekä esim, aiiton

lämmitysiaitteen tai auringonpaisteen aiheuttamalta liialta kiiumuudelta.

• Linssiin voi tiivistyä vesihöyryä, kun laite tuodaan kylmästä lampimään. CD-Ievyiä ei taHom voi sc ttaa.

Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan anna soittimen lämmetä jonkm aikaa.

• Voit pyyhkiä CD-soittimen puhtaaksi pehmeällä, hieman kostealla säämiskällä. Alä kävtä rr taan

puhdistusaineita, ettei pinta vahingoitu.

• Tartu CD-Ievyihin aina reunoista ja sulje ne takaisin koteloihin heti käytön jälkeen.

• Puhdiista levy pyyhkimällä suorin vedoin keskustasta reunoihin päin pehmeällä, nukkaamattomalla

liinalla, ks. kuva 11. Puhdistusaineet saattavat vahingoittaa levyä.

Käytä kuulokkeita järkevästi

Turvallinen kuuntelu: Älä säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuutta suureksi. Asiäntuntljoiden

mielestä kuulokkeiden käyttö jatkuvasti suurella voimakkuudella saattaa huonontaa kuuloa pysyvästi

Liikenneturvallisuus: Älä käytä kuulokkeita ajaessasi moottoriajoneuvoa. Saatat vaarantaa

_ .liikennettä. mikä on rangaisfava teko. Vaikka kuulnkkeet nlisivat avonaista mallia, äla silfi säädä

äänenvoimakkuutta niin suureksi, ettet kuule mitä ympärilläsi tapahtuu.

Lisätarvikkeet (mukana tai saatavissa ersikseen)

• Verkkolaite 6V/400 mA DC plusnapa keskinastaan

• SBC 1059 Liitäntäjohto, jossa 3,5 mm:n pistoke ja kaksi RCA-pistoketta.

• SBC 1085 Liitäntäjohto, jossa 3,5 mm:n pistokkeet molemmissa päissä.

• SBC 8254/SBC 8232/SBC 3207/SBC 3208 Minikaiuttimet (vahvistimelliset).

• SBC 3557 Autoasennussarja (CD-kasettisovitin ja jännitteenmuutin).

Oikeus muutoksiin varataan.

TARKISTUSLUEHELO

Ellei vika korjaannu näillä ohjeilla, kysy neuvoa myyjältä tai huollosta. Älä missään tapauksessa yritä itse

korjata laitetta, sillä takuu ei sen jälkeen ole voimassa.

Vika

Mahdollinen syy

Ratkaisu

Ei virtaa

Paristot
• Ei paristoja tai asetettu väärin
• Uudet paristot
• Paristot lähes tyhjät
• Koskettimet ovat likaiset

Verkkolaite

• Yhdistetty huonosti

Autossa

• Savukkeensytytin ei saa virtaa ilman

auton virta-avainta

Paristot
• Aseta paristot oikein
• Pama ►
• Vaihda paristot
• Puhdista koskettimet pehmeällä,

nukkaamattomalla liinalla

Verkkolaite

• Yhdistä verkkolaite kunnolla

Autossa

• Aseta la'tteeseen lisäksi paristot

]a irrota jännitteenuutin

CD-toisto
keskeytyy
tai ei ala

• CD-soittimen kansi ei ole kiinni
• HOLD-toiminto kytketty
• Kostens tiivistynyt laitteeseen

• CD-Ievy puuttuu tai on asetettu väärin
• CD-Ievy on pahasti naarmuinen
• CD-Ievy on likainen

• Sulje kansi kunnolla
• Katkaise toiminto
• Jätä CD-soitin huoneenlämpöön, jotta

kosteus haihtuu

• Aseta C0-Iev7 etiketti ylöspäin
• Kävtä tc'Sta CD-Ievyä
• '’uhdista CD-Ievy pehmeällä,

nukkaamattomalla liinalla

Ei ääntä
tai ääni
on buono

• Löysättai väärät kytkennät
• Äänenvoimakkuus asetettu pieneksi
• Kuulokkeita käytetty väärinpäin
• Kuulokkeiden pistoke on likainen
• CD-soittimen lähellä on voimakas

magneettikenttä

Autossa
• Voimakasta tärinää

• Kasettisovitm asetettu väänn
• Lämpötila autossa Inan kc^kea/matala
• Savukkeensytytin'pistoke 'uan likamen
• Autoradion kasettisoittimen autoreverse-

toiminnon väärä toistosuunta

• Äänenvoimakkuus asetettu pieneksi

• Tarkista kytkennät
• Lisää äänenvoimakkuutta
• Tarkista merkinnät L (vasen) / R(oikea)
• Puhdista pistoke
• Vaihda CD-soittimen paikka tai kytkennät

Autossa

• Vaihda CD-soitin toiseen paikkaan
• Aseta kasettisovitin oikein
• Anna CD-soittimen sopeutua lämoöt'iaan
• ‘"uhdista savukkeensytytin/pistoke.
• Vaihda kasettisoittimen kulkusuunta

• Säädä soittimen äänenvoimakkuus 6 ja 8

Hurinaa/

kohìnaa

Autossa
• Väärä liitäntä autoradiosta

Autossa
• Käytä kasettisovitinta

AZ6830-AZ 6831 Portable Compact Disc Player

English

This set complies with the radio interference

requirements of the European Community

The L.ren'n'e is 'nmtorj on base of the set

français

Ce

lec'ei.r te CD sat'';*ait aux rmscriptions de la

Commimaute Eumn-oenne en "^a*v^re de

dépara'^cane radio La plaquette siqnalétique est

situee sur 'e dessous de l’appareil.

Deutsch

Hiermit wird bescheinigt, daß dieses Gerät m Über­

einstimmung mit den Bestimmungen der Amtsblatt-

Verfügung 1046,"'984 fi.mkentstört ist.

Oer Deutschen Bundespost wurde das Inverkehr­

bringen dieses Gerätes angezeigt und die Berechti­

gung zur Überprüfung der Serie auf Einhaltung der

Bestimmungen eingeräumt.

Dieser CD-Spieler entspricht den Funkentstörungs­

vorschriften der Europaweben Gemeinschaft, Das

Typenschild befindet sich auf der Unterseite des

Gerätes,

Nederlands

Deze CD-speler voldoet aan de radio-ontstorings-

eisen zoals die door de EG zijn npgelegd ‘-'et t>'pe-

plaatje bevindt zieh op de onderkant van het

apparaat.

Español

Este reproductor cumple las normas sobre

interferencias de radio de la Comunidad Europea.

La placa tmo está situada en la base de la unidad

Klassl laserapparat-Vaming! Pm nppnr

används pá annat sätt an i •ie""a b'ukni'-i,

5

-

npecibcerats, kan an-v andamn ,’s.x'tas ‘nr

laserstrá'ning, vpm over'rkr drw qrmser ‘or

laserkiass 1.

Suomí

Arvokilpi sijaitsee laitteen pohia^sa

Tämä CD-soit n tavttaa radicha -‘r-m.

osalta Euroopan yhteison máara-.k're

Luokan 1 laserlaite-Varoitus. Laitteen

käyttäminen muulla kuin tässä käyttöoh)eessa

mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän

turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle

lasersäteilylle.

Norsk

Typeskiltfinnes pâ apparatene underside.

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: