Directorio Marcas Bosch Appliances maxx 800 Series
English: + Русский: - Deutsch: - Español: + Français: + Italiano: -

Guía del usuario Bosch Appliances - maxx 800 Series

Páginas:
Descargar Quejarse

Contenido del Manual

  • p. 1/96
  • p. 2/96
    2 Features and Benefits of Your New Washer SENSOTRONIC R Technology The Bosch SENSOTRONIC R technology optimizes the wash process at every stage of the cycle by sensing load size, water level and temperature needs for superior results. Digital sensors care
  • p. 3/96
    3 Table of Contents Definitions 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 . . . .
  • p. 4/96
    4 Congratulations!The new washing machine you just purchased is a modern, high quality domestic appliance. This modern washing machine cleans your laundry using the most sophisticated washing processes to obtain superior cleaning results.Excellent engineering
  • p. 5/96
    5 12. Do not machine wash fiberglass materials (such as curtains andwindow coverings that usefiberglass materials). Smallparticles may remain in thewashing machine and stick tofabrics in subsequent wash loadscausing skin irritation. 13. When children become
  • p. 6/96
    6 INSTALLATION INSTRUCTION Introduction d CAUTION TO AVOID RISK OF INJURY The washing machine is heavy. Lift with caution. Be sure to observe all listed warnings and cautions. NOTICE Frozen hoses can tear/burst. Do not install the washing machine outdoors
  • p. 7/96
    7 2. Wrench for leveling.3. Clamp for drain hose. On the back of the washer: - hot and cold water connections - power cord with label warning to remove transportation bolts - two AQUASTOP  hoses (remove hoses from clips on back of washer for installation)
  • p. 8/96
    8 Removing the transport bolts d CAUTION To avoid possible injury and damage to the appliance and adjacent surfaces, all four transport bolts must be removed before using the appliance. Retain the bolts for use in any future transport (e.g. when moving).
  • p. 9/96
    9 Water connection Water supply NOTICE The washing machine must only be operated with hot (max. 140 °F / 60 °C) and cold tap water. Do not connect the appliance to the mixer tap of an unpressurized hotĆwater boiler. If in doubt, have the water connection
  • p. 10/96
    10 2. Attach the drain hose to the drain hose connection on the back of the appliance; position the hoseclamp approximately 3/8 inch (9 mm) from the end of the hose. 3. Tighten the clamp with ascrewdriver. In-Wall Installation q Use the elbow. Attach the
  • p. 11/96
    11 q Turning the foot out (clockwise) will raise the corner of the washer, turning the foot in (counter-clockwise) will lower the corner of the washer. When the corner of the washer is satisfactorily raised or lowered, lock the height-adjustable feet in
  • p. 12/96
    12 OPERATING INSTRUCTION d WARNING Before using your washing machine, read and follow all installation and operating instructions. Panel Buttons for additional options(in addition to the program if required) ECO e : This option reduces the amount of energy
  • p. 13/96
    13 Before Using For the First Time The washing machine must be installed and connected properly (refer to Page 6). d WARNING Before using your washing machine, read and follow all installation and operating instructions. Using For the First Time Setting
  • p. 14/96
    14 q Press the Start/Pause button. The program starts. The indicator light is on (red). i The individual program steps are indicated in the display field. When Remove laundry" is displayed:q Open the door. q Turn the program selector to Off. Preparing
  • p. 15/96
    15 Loading the laundry d WARNING TO AVOID EXPLOSION HAZARD! Items of clothing that have been pretreated with solventĆbased cleaning agents, e.g. stain remover and dry cleaning solvents, represent an explosion hazard once loaded into the washing machine.
  • p. 16/96
    16 Laundry Detergents and Additives Dispensing the correct amount of detergent d WARNING TO AVOID RISK OF POISONING! Keep detergents and additives out of the reach of children. Measure out the detergent (powder or liquid) according to:- The water hardness.
  • p. 17/96
    17 Programs and Functions For optimum washing results your washer offers several program groups and additional options. Basic programs include Regular/Cotton and Permanent press. Program selection is based in part on the laundry fabric type. Cycle times
  • p. 18/96
    18 Basic Programs Regular/Cotton For Cottons and coloreds made of cotton or linen. Hot sturdy, hard wearing items made of cotton or linen such as work clothes and underwear normally and/or heavily soiled colorfast fabrics Warm sturdy, hard wearing items
  • p. 19/96
    19 Washing with Individual Settings The individual settings may be adjusted to your requirements. Below is a quick overview of the adjustable settings. The steps for changing the settings are described in detail below. Quick overview Select a program with
  • p. 20/96
    20 Display Symbols Symbol Function Settings Washing Normal Wash Washing Mode Quick Wash X Stain Removal On/Off o PreĆSoak On/Off Z Signal Off, Continuous,Max Child lock On/Off Special features Auto Load adjustAuto Load adjust" adjusts the water and
  • p. 21/96
    21 During Washing i Due to the highly engineered suspension of this appliance, it may experience a shudder or shake when progressing from lower to higher spin speeds. This behavior is normal due to shifting of the drum system and should not cause concern.
  • p. 22/96
    22 User Maintenance Instructions d CAUTION The access panel located on the bottom right of the washer is for Service Access and is to be opened only by an Authorized or Qualified Service Technician. (Panel may be hidden from view by door extension). access
  • p. 23/96
    23 q Disconnect the hose from the back of the washing machine. q Pull out the strainer and rinse under running water. q Insert the strainer and reconnect the hose. q Turn on the water taps and check that there are no leaks. If water is leaking, check that
  • p. 24/96
    24 Troubleshooting of Minor Faults d WARNING TO AVOID RISK OF ELECTRIC SHOCK! Repairs should only be carried out by an authorized technician. If repairs are necessary, and you cannot eliminate the fault yourself with the aid of the following table:q Turn
  • p. 25/96
    25 Fault Possible cause Action No time displayed. Time not set. Set time (see Page 13). End time cannot be selected. Time not set. Set time (see Page 13). End time cannot be selected. Program has already started; when a program has started, the end time
  • p. 26/96
    26 Fault Possible cause Action Unsatisfactory washing result . The degree of soiling was higher than estimated. Select suitable program or Stain removal as an additional option. Not enough detergent. Add detergent according to the manufacturer's specifications.
  • p. 27/96
    27 Customer Service The washing machine requires no special care other than the care and cleaning noted previously. If you are having a problem with your washing machine, please refer to page 24 before calling for service. If service becomes necessary, contact
  • p. 28/96
    28 STATEMENT OF LIMITED PRODUCT WARRANTY Bosch Ne xxt  Clothes Washer What this Warranty Covers & Who it Applies to: The limited warranty provided by BSH Home Appliances Corporation (Bosch) in this Statement of Limited Product Warranty applies only
  • p. 29/96
    29 follow operating instructions, mishandling, unauthorized service (including self-performed fixing" or exploration of the appliance's internal workings); (3) adjustment, alteration or modification of any kind; (4) a failure to comply with any applicable
  • p. 30/96
    30 Dispositifs et avantages de votre nouveau lava-linge Technologie SENSOTRONIC  La technologie Bosch SENSOTRONIC  optimise le processus de lavage à tous les stades du cycle, et ceci au moyen de sondes détectant la charge de linge, le niveau d'eau et la
  • p. 31/96
    31 Table des matières Définitions 32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
  • p. 32/96
    32 Le nouveau laveĆlinge que vous venez d'acheter est un appareil domestique moderne et de haute qualité. Cette machine moderne lave votre linge en faisant appel aux processus de lavage les plus sophistiqués, afin d'obtenir des résultats de lavage hors pair.Une
  • p. 33/96
    33 spécifiquement recommandéesdans la notice d'entretien parl'utilisateur ou publiées dans unenotice de réparations parl'utilisateur, dont vous comprenezle contenu et pour lesquelles vousdétenez les connaissances etl'habileté voulues. 10. Veillez toujours
  • p. 34/96
    34 38. Branchez et testez le branchement de l'eau avant de mettre lamahcine sous tension. Remarques : A. Les MISES EN GARDE et AVĆ ERTISSEMENTS IMPORĆ TANTS figurant dans le préĆ sent manuel ne sauraient envisager toutes les situations possibles et imaginables.
  • p. 35/96
    35 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Introduction d PRUDENCE POUE EVITER Risque de blessures! Ce laveĆlinge est lourd. SoulevezĆle avec prudence. Veillez bien à observer tous les avertissements et mises en garde énoncés ciĆdessous. NOTICE Les tuyaux flexibles
  • p. 36/96
    36 Le contenu de paquet de littérature inclut : 1. Support pour le tuyau flexible de vidange. 2. Le sachet d'accessories Le sachet d'accessories contient ceci: 1. Coiffes servant à obturer les ouvertures demeurées libres après l'enlèvement des cales de transport.
  • p. 37/96
    37 q Cet appareil ne peut pas être monté au-dessus du plan de travail. q Cet appareil ne peut pas être monté en-dessous du plan de travail. Montage sur estrade Nombre accessoire de piédestal de 8 poucesWTZ 1295, pour tonalité de blanc WTZ 1295S, pour tonalité
  • p. 38/96
    38 q Placez les caches de plastique par dessus les trous qu'occupaient les boulons de transport. Enfoncez la languette (A) et faites glisser le cache vers la petite fente (B). Rangement des cales de transport Ne jetez pas les cales de transport. Vous en
  • p. 39/96
    39 NOTICE Si vous installez le laveĆlinge dans un bâtiment neuf ou dans un bâtiment dont le réseau de conduites vient d'être récemment installé ou réparé, faites d'abord couler beaucoup d'eau par les conduites de ce réseau avant de leur raccorder le laveĆlinge.
  • p. 40/96
    40 Installation encastrée dansle mur q Utilisez le coude. Connectez le coude au bout du tuyau et introduisez l'extrémité du tuyau dans le siphon d'évacuation du mur à environ 4 pouces (10 cm) de profondeur. q Il faudrait que le flexible et le coude pénètrent
  • p. 41/96
    41 q Faire sortir le pied (tourner en sens horaire) soulève le coin du laveĆlinge. Faire rentrer le pied (tourner dans le sens antiĆhoraire) abaisse le coin du laveĆlinge. Une fois le coin levé ou abaissé au niveau approprié, immobilisez le pied réglable
  • p. 42/96
    42 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le bandeau de commande d AVERTISSEMENT Avant d'utiliser votre lave-linge, lire et suivre toutes instructions d'installation et opération. Boutons des optionsvous pouvez les ajouter au programme si nécessaireECO e : Cette option
  • p. 43/96
    43 Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois Le laveĆlinge doit avoir été correctement installé et raccordé (reportezĆvous à la page 57). d AVERTISSEMENT Avant d'utiliser votre lave-linge, lire et suivre toutes instructions d'installation et opération.
  • p. 44/96
    44 q Ne chargez pas de linge dans le tambour. q Ouvrez le robinet d'eau. q Ouvrez le couvercle du bac jusqu'à la butée finale. q Versez env. 1 quart (1 litre) d'eau dans le compartiment I du bac à produits lessiviels ; voir page 60. q Versez 1 á 2 c. à soupe
  • p. 45/96
    45 Taches typiques - Huiles de soins corporels, huiles / graisses de cuisson, sauces, huile minérale, cire (à base de graisse / d'huile). - Thé, café, vin rouge, fruits, légumes. - Sang, tache d'Ĺuf, de lait, d'amidon (à base de protéines / hydrates de carbone).
  • p. 46/96
    46 produit lessiviel, vous contribuez à réduire la pollution de l'environnement et vous vous assurez des résultats de lavage optimaux. Si vous n'avez pas utilisé assez de produit lessiviel :Linge incorrectement lavé ; il prend une teinte grise avec le temps
  • p. 47/96
    47 Programmes et fonctions Pour le lavage optimum résulte votre rondelle offre plusieurs groupes de programme et les options supplémentaires. Les programmes de base comprennent Regular/Cotton (Normal/Coton) et Permanent press (Perma-press). La sélection
  • p. 48/96
    48 Basic Programs ( Programmes de base) Regular/Cotton ( Linge normal / Coton) For Cottons and coloreds made of cotton or linen. Hot (Trés Chaud) Articles robustes, résistants à l'usure, confectionnés en coton ou en lin, dont les vêtements de travail et
  • p. 49/96
    49 Lavage avec des réglages personnalisés Vous pouvez personnaliser les réglages en fonction de vos besoins. Vous trouverez ciĆdessous un récapitulatif des réglables ajustables sur vos besoins. Aux pages suivantes, nous décrivons en détail les étapes de
  • p. 50/96
    50 Display Symbols Symbol Function Settings Washing Mode lavage normal Mode ( lavage) lavage rapide X Stain Removal (lavage intensif) On/Off o PreĆSoak (trempage) On/Off Z Signal Off, Continuous,Max Child lock(protection enfants) On/Off Fonctions spéciales
  • p. 51/96
    51 Nouvelle sélection d'un programme q Si la protection enfants est active, désactivezĆla temporairement ; voir page 50. q Ramenez le programmateur sur Off. q Réglez le programmateur sur un nouveau programme. Le voyant du bouton Start/Pause clignote. q Si
  • p. 52/96
    52 Instructions de maintenance par l'utilisateur d PRUDENCE La trappe d'accès située en bas à droite du laveĆlinge est réservée au personnel d'entretien. Elle ne doit être ouverte que par un technicien d'entretien agréé ou qualifié. (Le panneau de commande
  • p. 53/96
    53 Nettoyage du/des crible(s)équipant le robinet d'eau Opérations à réaliser sur les raccords d'eau chaude et d'eau froide : q Débranchez le tuyau flexible du robinet. q Rincez le crible sous l'eau du robinet. q Rebranchez le tuyau flexible. Nettoyage des
  • p. 54/96
    54 Remédier soiĆmême aux petites pannes d AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! Les réparation ne pourront être réalisées que par un technicien agréé. Si des réparations s'imposent ou si, malgré le tableau ciĆdessous, vous ne parvenez pas à supprimer
  • p. 55/96
    55 Impossible de régler l'horloge. Le programme a déjà démarré ; une fois qu'un programme a démarré, impossible de régler l'horloge. Attendez que le programme se termine. La mention «Régler l'heure » reste sur l'écran bien que vous ayez appuyésur le bouton
  • p. 56/96
    56 Allongement de la durée du programme. Ce n'est pas un défaut. La fonction détectrice de mousse a ajouté un cycle derinçage supplémentaire pour réduire la quantité demousse. La fois suivante, versez une quantité adéquate de produit lessiviel. Ce n'est
  • p. 57/96
    57 Service AprèsĆVente (SAV) Ce laveĆlinge ne demande aucun entretien particulier autre que les opérations de nettoyage et entretien précédemment mentionnées. Si votre laveĆlinge vous cause des problèmes, reportezĆvous au contenu de la page 54 avant d'appeler
  • p. 58/96
    58 ÉNONCÉ DE GARANTIE DE PRODUIT LIMITÉE Lave-linge Bosch Ne xxt  Couverture de la garantie et application : La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation (Bosch) dans cet énoncé de garantie de produit limitée s'applique seulement au lave-linge
  • p. 59/96
    59 Produit hors garantie Bosch n'est nullement tenu, en droit ou autrement, de vous offrir toute concession, y compris réparations, tarifs proportionnels ou remplacement de Produit, une fois la garantie expirée. Exclusions de la garantie : La couverture
  • p. 60/96
    60 Tableau de sélection des programmes Nexxt 800 Série Veuillez lire la notice d'installation, d'utilisation et de maintenance avant d'utiliser la machine. Type de linge TempéraĆ ture Durée du programme en minutes (états de sol) (env.) * Options (temps en
  • p. 61/96
    61 Carateristicas y ventajas de los neuva lavadora Tecnología SENSOTRONIC  La tecnología SENSOTRONIC  optimiza el proceso de lavado en absolutamente todas las etapas del ciclo de lavado, midiendo el tamaño de la carga, el nivel de agua y la temperatura
  • p. 62/96
    62 Indice Definiciones 63 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTRUCCIONES IMPORTANTES DEĂSEGURIDAD 63 . . . .
  • p. 63/96
    63 La nueva máquina de lavar que usted acaba de adquirir es un equipo doméstico moderno de altaĂcalidad. Esta moderna máquina de lavar limpia su ropa usando los proceso de lavado más sofisticados para obtener los mejores resultados de limpieza.Una fabricación
  • p. 64/96
    64 tomacorriente y no del cablemismo. 11. A fin de reducir el peligro de incendios, las prendas, los pañospara la limpieza, los estropajosy objetos por el estilo, que se hayaensuciado con sustanciasinflamables de cualquier tipo comoaceites vegetales, aceite
  • p. 65/96
    65 INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA AĂTIERRA El electrodoméstico debe conectarse a tierra. En caso deĂfallos en el funcionamiento oĂroturas, la conexión a tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas, presentando una vía deĂbaja resistencia por la que puede
  • p. 66/96
    66 Al usar su lavadora de una manera eficiente y a la vez respetuosa con el medio ambiente:- Evite usar demasiado detergente. - Utilice detergentes que posean el símbolo HE para un rendimiento elevado lavadoras de carga frontal. - Agregue el detergente de
  • p. 67/96
    67 Este electrodoméstico debe instalarse sobre un piso firme correctamente nivelado debido a las altas velocidades de centrifugado seleccionables. Si se instala la máquina sobre un piso de madera o sobre un entarimado o en un sobrepiso, debe reforzárselo.
  • p. 68/96
    68 deberán separarse de los manguitos de plásticos. q Coloque la cubierta de plástico sobre el orificio que ocupan los pernos de transporte. Empuje la lengüeta hacia adentro (A) y deslice la cubierta hacia la ranura pequeña (B). Almacenamiento de los pernos
  • p. 69/96
    69 d CUIDADO Los puntos de conexión están sometidos a la presión plena deĂla tubería. Controle la estanqueidad con los grifos completamente abiertos. AQUASTOP  Ante la detección de una pérdida o inundación, un sistema de válvula de cierre en la manguera
  • p. 70/96
    70 d ADVERTENCIA La máquina de lavar debe conectarse a un ramal individual del circuito eléctrico, a través de un tomacorrientes que ha sido adecuadamente instalado yĂconectado a tierra. El voltaje de la instalación domiciliaria, debe coincidir con el voltaje
  • p. 71/96
    71 Transporte como en elĂcaso de mudanza Antes de transportar la máquina deĂlavar:- Cierre los grifos de agua. - Desconecte la máquina deĂlavar del tomacorriente. - Desmonte las mangueras deĂalimentación y de drenaje. - Coloque los pernos de transporte.
  • p. 72/96
    72 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control d ADVERTENCIA Antes de usar su lavadora de ropas, lea y siga todas las instrucciones de la instalación y funcionamiento. Botones para opciones adicionales(al programa en caso de necesidad)ECO e : Esta opción
  • p. 73/96
    73 Antes del primer uso La máquina de lavar debe estarĂcorrectamente instalada yĂconectada (ver página 65 ). d ADVERTENCIA Antes de usar su lavadora de ropas, lea y siga todas las instrucciones de la instalación y funcionamiento. Primer uso Ajustar la hora
  • p. 74/96
    74 i No utilice detergentes especiales o para lana (estos detergentes producen demasiada espuma). q Cierre la tapa del compartimiento para detergente. q Cierre la puerta. q Coloque el selector de programas en Regular/ Cotton Hot. El indicador luminoso rojo
  • p. 75/96
    75 Manchas típicas - Aceites orgánicos, aceites oĂgrasa de cocina, aceites minerales, ceras (que contienen grasa o aceite). - Té, café, vino tinto, frutas, verduras. - Sangre, huevo, leche, almidón (que contenga proteínas oĂcarbohidratos). - Hollín, tierra,
  • p. 76/96
    76 Demasiado poco detergente: La ropa no se limpia correctamente y eventualmente resulta gris yĂrígida. Aparecerán manchas marrón grisáseas (partículas de grasa). Las barras calefactoras se calcificarán.Demasiado detergente: Espuma excesiva, daña el medio
  • p. 77/96
    77 Programas yĂfunciones Para lavar óptimo resulta su arandela ofrece varios gruposdel programa y opciones adicionales. Los programas básicos incluyen Normal/Algodón y Planchado permanente. La selección del programa se basa, en parte, en el tipo detejido
  • p. 78/96
    78 Basic Programs (Programas básico) Regular/Cotton (Ropa común / Algodón) For Cottons and coloreds made of cotton or linen. Hot (Caliente) Prendas robustas de trabajo confeccionadas de algodón o lino como ropa de trabajo y ropa interior. Ropa de colores
  • p. 79/96
    79 Lavado con ajustes individuales Los ajustes individuales pueden adecuarse a sus requerimientos. Abajo se visualiza una vista general de los ajustes posibles. Los pasos para modificar los ajustes se describen detalladamente a continuación. Vista general
  • p. 80/96
    80 Display Symbols Symbol Function Settings Washing Mode lavado normal Mode (Modo) lavado rápido X Stain Removal (La eliminación de la mancha) On/Off o PreĆSoak On/Off Z Signal Off, Continuous,Max Child lock (el seguro para niños) On/Off Características
  • p. 81/96
    81 i Si vuelve a encender el electrodoméstico, el seguro para niños estará activado. La puerta está trabada y no pueden efectuarse modificaciones en los ajustes. Presione el botón Start/Pause (5 segundos) para abrir la puerta. Desactivar el seguro paraniños
  • p. 82/96
    82 Después del lavado La luz indicadora Start/Stop se apaga. En el display se indica: «Quite la ropa». q Abra la puerta. q Gire el selector de programas a Off. q Cierre los grifos. q Quite la ropa. AVISO Controle de vez en cuando, si no hay objetos extraños
  • p. 83/96
    83 Instrucciones de mantenimiento para el usuario d CUIDADO El panel de acceso ubicado en la parte inferior derecha de la lavadora, es exclusivaĆ mente para tareas de service y debe ser abierto solamente por personal debidamente autorizaĆ do y capacitado
  • p. 84/96
    84 q Desconecte la manguera del grifo de agua. q Limpie el filtro bajo agua corriente. q Vuelva a conectar la manguera. Limpieza de los filtrosen la máquina de lavar En ambos grifos de agua, tanto fría comocaliente: q Desconecte la manguera de la parte posterior
  • p. 85/96
    85 Localización de fallos menores d ADVERTENCIA ¡Existe riesgo de descargas eléctricas! Eventuales reparaciones debe efectuarlas exclusivamente un técnico autorizado. Si es necesario efectuar reparaciones y usted no puede eliminar el fallo mediante la tabla
  • p. 86/96
    86 No se indica hora alguna. No fue ajustada la hora. Ajuste la hora. Ver página 73. No puede seleccionarse la hora de finalización. No fue ajustada la hora. Ajuste la hora. Ver página 73. No puede seleccionarse la hora de finalización. Ya ha arrancado un
  • p. 87/96
    87 Resultados de lavado no satisfactorios. El grado de suciedad es mayor que el estimado. Seleccione el programa adecuado o Stain removal (Remoción de manchas) es una opción adicional. No hay suficiente detergente. Agregue detergente según las especificaciones
  • p. 88/96
    88 Servicio a clientes La máquina de lavar no requiere de otros cuidados especiales, aparte de aquellos especificados más arriba. Si usted tiene algún problema con la máquina de lavar, rogamos consultar la página 85 antes de llamar el servicio a clientes.Si
  • p. 89/96
    89 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Lavadora de ropa Bosch Ne xxt  Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica: La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (Bosch) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto
  • p. 90/96
    90 Producto fuera de garantía: Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones
  • p. 91/96
    91
  • p. 92/96
    92
  • p. 93/96
    93
  • p. 94/96
    94
  • p. 95/96
    95 Tabla de selección de los programas de lavado Nexxt 800 Serie Lea atentamente las instruccionnes de uso, cuidado e instalción antes de usar la máquina por vez primera. Clase de tejidos TempraĆ Duración del programa (Grado de suciedad) en minutos (approx.)
  • p. 96/96
    96 Program selection table Nexxt 800 Series Please read and observe Operating, Care and Installation Instructions carefully before using the washing machine ! Tempe- Program duration (soil conditions) Time in min. (approx.) * Additional options (approx.)