Europower pmp530m controls, Step 2: controls, Paso 2: controles – Behringer EUROPOWER PMP530M User Manual

Page 6: Etape 2 : réglages, Schritt 2: regler, Passo 2: controles

Advertising
background image

10

11

EUROPOWER PMP530M

Quick Start Guide

EUROPOWER PMP530M Controls

(EN)

Step 2: Controls

(ES)

Paso 2: Controles

(FR)

Etape 2 : Réglages

(DE)

Schritt 2: Regler

(PT)

Passo 2: Controles

EQ knobs adjust the high
and low frequencies of
the channel.

Los mandos EQ le permiten
ajustar las frecuencias
agudas y graves del canal.

Les boutons EQ règlent
les basses et hautes
fréquences de la voie.

EQ-Drehregler steuern
die hohen und tiefen
Frequenzen des Kanals.

Os botões EQ ajustam
as frequências agudas
e graves do canal.

MULTI-FX PROCESSOR
adds a selected sound
effect to any channels
whose FX knob is turned
up. See Getting Started
step 8 for details.

MULTI-FX PROCESSOR
añade el efecto sonoro
que elija a cualquier canal
cuyo mando FX no esté al
mínimo. Para más detalles,
vea el paso 8 de la sección
de Puesta en Marcha.

Le PROCESSEUR MULTI-
EFFET
ajoute un son
d’effet aux voies, selon la
position de leur bouton
FX . Voir Mise en œuvre,
étape 8.

MULTI-FX-PROZESSOR
fügt den gewählten
Soundeffekt allen Kanälen
hinzu, deren FX-Regler
aufgedreht ist. Weitere
Infos in Schritt 8 von
„Erste Schritte“.

O MULTI-FX PROCESSOR
adiciona um efeito
sonoro selecionado a
qualquer canal cujo botão
FX esteja no máximo.
Para obter mais detalhes,
favor verificar passo 8 da
seção Primeiros Passos.

LEVEL knob adjusts the
channel volume.

El mando LEVEL le permite
ajustar el volumen
del canal.

Le bouton LEVEL
détermine le niveau
de la voie.

LEVEL-Drehregler steuert
die Kanallautstärke.

O botão LEVEL ajusta
o volume do canal.

FX knobs adjust how
much of the channel’s
signal is sent to the
multi-FX processor.

Los mandos FX le permiten
ajustar la cantidad de señal
del canal que es enviada al
procesador multiefectos.

Les boutons FX
déterminent le niveau
du signal de chaque voie
transmis au multi-effet.

FX-Drehregler steuern
den Signalanteil des
Kanals, der zum Multi-FX-
Prozessor geleitet wird.

Os botões FX ajustam o
tanto de sinal do canal que
é enviado ao processador
multi-FX.

GRAPHIC EQ adjusts
specific frequencies in the
sound spectrum.

El EQ GRÁFICO le permite
ajustar las frecuencias
concretas en el espectro
de sonido.

L’ÉGALISEUR
GRAPHIQUE
corrige les
diverses fréquences du
spectre sonore.

GRAFISCHER EQ regelt
bestimmte Frequenzen
im Klangspektrum.

O GRÁFICO EQ ajusta
frequências específicas
dentro do espectro do som.

ON/OFF button turns the
mixer on and off.

El botón ON/OFF le
permite encender y
apagar esta unidad.

La touche ON/OFF
place le mélangeur
sous/hors tension.

ON/OFF-Taste schaltet
den Mischer ein/aus.

O botão ON/OFF liga e
desliga o mixer.

VU METER displays
the main output
signal levels.

El MEDIDOR VU le indica
el nivel de la señal de
salida principal.

L’AFFICHEUR DE
NIVEAU
indique le
niveau de sortie.

VU METER zeigt
die Signalpegel des
Hauptausgangs an.

O MEDIDOR VU indica
os níveis de sinal
de saída principais.

Advertising