Panasonic DMCSZ8EG Manual del usuario

Mode, Q.menu, R1m10s

Advertising
background image

[ESPAÑOL]

Instrucciones básicas de

funcionamiento

Cámara digital

Modelo N.

DMC-SZ8

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este
manual para usarlo en el futuro.

Panasonic Corporation

Web Site: http://panasonic.net

 Panasonic Corporation 2014

Web Site: http://www.panasonic.com

EU

EG

VQT5G55-1

F0114YD1034

Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo
tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas,
los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de
los que se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Las ilustraciones de pantalla que aparecen en este manual de instrucciones están en
idioma inglés y podrían ser diferentes a las pantallas reales.

Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.

• La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o transmitido con objetos

diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para determinado
material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.

Marca de identificación del producto

Acerca del adaptador AC (suministrado)

• La unidad está en condición de espera cuando el adaptador AC está conectado. El circuito

principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador AC está conectado a un
tomacorriente eléctrico.

En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el
funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas.
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/
index.html?model=DMC-SZ8&dest=EG

• Haga clic en el idioma deseado.
¢

Necesitará Adobe Reader para mirar o imprimir las
instrucciones de funcionamiento (formato PDF).
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión
de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo. (A partir de enero de 2014)
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.

• Utilice solamente los accesorios recomendados.

• No retire las cubiertas.

• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.

La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.

Producto

Ubicación

Cámara digital

Parte inferior

¡AVISO!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,

• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro

espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.

Manufactured by:

Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan

Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH

Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Acerca del paquete de pilas

• No las caliente ni las exponga a llamas.
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo

de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.

• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB

original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).

• No use un adaptador AC que no sea el suministrado.

• Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).

• Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BCL7E).

• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.

• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
• Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta

unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.

• No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido

que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.

• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos

grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.

• La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,

distorsionando las imágenes y/o el sonido.

• Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar

correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador AC. Luego
vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador AC y encienda esta unidad.

No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten

adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.

• Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de

la toma corriente.

• No ejerce demasiada presión en el monitor.

• No ejerza demasiada presión en el objetivo.

• No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.

• No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un

largo período.

• No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina,

etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.

• No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían

originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.

• Utilice siempre los cables suministrados.

• No extienda los cables.

• Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no

apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador AC (suministrado).
Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática.

• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las

ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc.

• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto

funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.

Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con
los requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/
5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original de nuestros productos
R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania

Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)
La finalidad de este producto es que pueda conectar con el punto de acceso de
2,4 GHz WLAN.

AVISO
• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace

solamente con el tipo recomendado por el fabricante.

• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y

pregunte sobre el método correcto de eliminación.

Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de
60 °C ni incinere.

Precauciones de uso

• Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.

• Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.

• No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería.

• La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o

demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.

• La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se

calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.

• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija

de alimentación o cerca de las baterías.

• Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:

(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a
60%RH)

No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena

la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite
la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada.

Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de enero de 2014. Pueden estar sujetos a
cambio.

• Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede

comprar los accesorios por separado.)

Estos símbolos indican la recolección por separado
de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
o las baterías usadas.
Encuentre información detallada en
“Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.

Accesorios estándar

Paquete de la batería (DMW-BCL7E)

Adaptador AC (VSK0772)

Cable de conexión USB (K1HY08YY0037)

Correa de mano (VFC4737-A)

Nombres de las piezas principales

1 Botón del obturador

2 Palanca del zoom

3 Flash

4 Micrófono

5 Botón [ON/OFF] de la cámara

6 Objetivo

7 Indicador del autodisparador/

Lámpara de ayuda AF

8 Cilindro del objetivo

9 Barrera del objetivo

: Monitor

; Botón [MODE]

< Botón [MENU/SET]

= Botón [(] (Reproducción)

> Botón de imagen en movimiento

? Luz de carga

Lámpara de conexión Wi-Fi

®

@ Sujeción de la correa

A Toma [AV OUT/DIGITAL]

B Botón [Wi-Fi]

C Botones cursor

3(È)/4(DISP.)/2(ë)/1()

D Botón [Q.MENU]

Botón [

] (Borrar)

Botón [

] (Cancelar)

E Montaje del trípode

F Altavoz

G Tapa de la tarjeta de memoria/batería

H Palanca del liberación

MODE


Q.MENU

• Cuando la carga esté completa, se apagará la luz de carga, y podrá desconectar la

cámara de la salida de alimentación o del ordenador.

Lista de modos de grabación

• Cuando el modo ha sido cambiado del modo de reproducción al modo de grabación, se

ajustará el modo de grabación anteriormente fijado.

Preparación

Tarjeta de memoria SD (opcional)

• Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad.

(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)

Tiempo de carga

Aprox. 150 min

Consejos para tomar buenas imágenes

Sujete suavemente la cámara

con ambas manos, tenga los

brazos inmóviles a su lado y

quédese con los pies un poco

separados.

• Tenga cuidado de no poner sus

dedos sobre el flash, la lámpara
de ayuda AF, el micrófono, el
altavoz o la lente, etc.

• Si utiliza el zoom, se extenderá el

cilindro del objetivo. Esto puede
provocar que se incline la
cámara. Se recomienda que
instale la cámara en un trípode u
otro suporte.

A Montaje del trípode

Un trípode con un tornillo de
5,5 mm o más de largo puede
dañar esta unidad si se coloca.
Es posible que no se puedan
fijar correctamente ciertos tipos
de trípodes.

Seleccionar el modo de grabación

1

Pulse [MODE].

2

Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo
de grabación.

3

Pulse [MENU/SET].

¦

Modo automático inteligente
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.

!

Modo de imagen normal
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo película creativa
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 15 efectos de imagen, que
incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico].
Modo de toma panorámica
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 13 efectos de imagen, que
incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico].

Û

Modo de escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de las 15 escenas, [Retrato], [Paisaje],
y [Cielo estrell.].

Para el
tomacorriente

Paquete de la
batería

Cable de
conexión USB

Adaptador AC

Sujeción de la correa

• Para evitar que se caiga,

asegúrese de colocar la
correa suministrada y
ajustarla a su muñeca.

Luz de carga

Correa de
mano

Flash

Micrófono

Objetivo

Altavoz

Lámpara de
ayuda AF

Recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la
cámara y grabar de modo casual.

Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en
cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.

Es posible cambiar las funciones y los ajustes con 3/4/2/1 y
[MENU/SET]. (Algunas funciones y ajustes no estarán disponibles
para selección según el modo de grabación.)

Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)

Botón [MODE]

Botones cursor
• Pulse 3/4/2/1 para seleccionar

[Auto inteligente] luego pulse [MENU/SET].

Botón del obturador
• Pulse hasta la mitad el botón del obturador para

enfocar, luego púlselo a tope (empújelo aun
más hacia adentro) para tomar una imagen.

¦

>

[i-Retrato]

[i-Paisaje]

[i-Macro]

[i-Retrato noct.]

¢

[i-Paisaje noct.]

[i-Puesta sol]

¢

Solamente se visualiza cuando el flash se fija en [

].

Usar el zoom

Para alejar los sujetos utilice (Gran angular):
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.

Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo):
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.

Zoom óptico
Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 12k
Zoom óptico adicional (EZ)
Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen indicados
con .
Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la
imagen.
Ampliación máxima: 27k
(Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en ajuste de
[Tamaño de imagen].)
Zoom inteligente
Habilitado cuando [i.Zoom] en el menú [Rec] se fija en [ON].
Puede acercarse hasta dos veces la ampliación del zoom original mientras se reduce al
mínimo el deterioro de la calidad de la imagen.
Zoom digital
Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] del menú [Rec] está ajustada en [ON].
Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se
puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original.

Cambio de funciones y ajustes

3(È)

Aparece la pantalla de configuración de compensación de exposición.

4(DISP.)

Cada vez que se presiona, el visor del monitor cambia.

Imágenes que

pueden grabarse

Tiempo grabable

Guía

• La línea de guía se utiliza para balancear la composición. (Eso no se visualiza

durante la reproducción)

2(ë)

Se visualiza la pantalla de ajustes del disparador automático.

[

]([10 s.])/[

]([2 s.])/[OFF]

1(‰)

Se visualiza la pantalla de ajustes del flash.

[‡]([Automático])/[

]([iAuto])/[

]([Aut./ojo rojo])/[‰]([Flash activado])/

[

]([Sincro. lenta /ojo-rojo])/[Œ]([Flash desact.])

Se visualiza la pantalla del menú.
Esta operación también está disponible durante la reproducción.

ISO

1/60

1/60

1/60

F3.1

F3.1

F3.1

5

R1m10s

[Tamaño de imagen]
Una imagen tomada con una cámara se guarda como datos de imagen de hasta
aproximadamente 16 millones de píxeles.
Cuando menor es la cantidad de píxeles, mayor será la cantidad de imágenes que se
grabarán.

[Sensibilidad]
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor
más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes
obtenidas resulten oscuras.

[Modo AF]
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de
sujetos.

[Marcar Fecha]
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.

Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en el formato QuickTime Motion JPEG.

Acerca del ajuste de la calidad de grabación
La calidad de grabación para una imagen en movimiento puede cambiarse en [Calidad grab.]
del menú [Im. movimiento].

• Cuando se graba en la memoria integrada, [Calidad grab.] se fija en [QVGA].

• Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos.

Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB.
El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.

Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento

• No se pueden utilizar el zoom óptico adicional y el zoom inteligente durante la grabación de películas.

• Si utiliza el zoom óptico adicional o el zoom inteligente, el ángulo de visión puede cambiar

notablemente cuando comience o termine de grabar una película.

Menús convenientes para tomar imágenes

Guardar ubicación

16M (4:3)

3M (4:3)

0,3M (4:3)

Memoria integrada (Aprox. 80 MB)

9

80

370

Tarjeta (2 GB)

190

1950

8500

[100]

[1600]

Ubicación de
grabación
(recomendada)

Cuando hay luz (al aire libre)

Cuando hay oscuridad

Velocidad de
obturación

Lenta

Rápida

Ruido

Menos

Aumentado

Desestabilización del
sujeto

Aumentado

Menos

Ajustes

Descripción de los ajustes

[š]

([Detección de
la cara])

La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. (como
máximo 12 áreas).

[

] ([9 áreas])

Es posible enfocar hasta un máximo de 9 puntos en cada área AF.

[Ø] ([1 área])

La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla.

Ajustes

Descripción de los ajustes

[SIN HORA]

Imprima el año, el mes y el día.

[CON HORA]

Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.

[OFF]

Grabar una imagen en movimiento

Botón [MODE]

Botones cursor
• Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de

grabación, luego pulse [MENU/SET].

• Puede grabar las imágenes en movimiento

ajustando cada modo de grabación.
(La imagen en movimiento no puede grabarse
en el modo de toma panorámica.)

Botón de imagen en movimiento
• Mientras graba imágenes en movimiento

parpadeará el indicador de estado de la
grabación (rojo).

• Detenga la grabación pulsando de nuevo el

botón de imagen en movimiento.

Ajustes

Tamaño de la

imagen

fps

Aspecto

[HD]

1280k720

30

16:9

[VGA]

640k480

4:3

[QVGA]

320k240

R1

m

07

s

R1

m

07

s

R1

m

07

s

3

s

3

s

3

s

VQT5G55_EG_spa.fm 1 ページ 2014年2月25日 火曜日 午前11時5分

Advertising