Sony XDR-S1 Manual del usuario

Dab/fm/mw/lw digital radio, Ab c, Xdr-s1

Advertising
background image

Botón RESET

Pulse este botón con un objeto puntiagudo cuando la radio
no funcione correctamente. Los ajustes del reloj, así como
los servicios y las emisoras que haya preajustado, etc.,
volverán a sus valores de fábrica.

3-265-723-32(1)

DAB/FM/MW/LW
DIGITAL RADIO

Manual de instrucciones

Gebruiksaanwijzing (achterzijde)

XDR-S1

© 2004 Sony Corporation Printed in China

Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.

Español

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.

Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.

No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
estantería o un armario empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque sobre el aparato objetos que contengan
líquidos como, por ejemplo, un jarrón.

Funciones

–¿Qué es DAB?

DAB (Emisión de radio digital) es un nuevo sistema
de emisión multimedia que emite programas de audio
con una calidad cercana a la del CD.
Cada emisión DAB transmite por sistema multiplex

servicios

” (programas de radio) dentro de un

conjunto

” que luego se emite.

Cada servicio (programa de radio) contiene

componentes

”, que puede seleccionar si desea

escucharlos. Todos los servicios y componentes están
identificados por su nombre; por lo tanto, podrá
obtener acceso a cualquiera de ellos sin necesidad de
saber las frecuencias.
Además, junto con los servicios, puede emitirse
información adicional (denominada datos
relacionados con el programa) en forma de texto.
Los programas DAB se emiten en Banda III (de 174 a
240 MHz) y Banda L (de 1 452 a 1 491 MHz), con
cada banda dividida en conjuntos (41 en la Banda III
y 23 en la Banda L). Estos conjuntos tienen sus
propias etiquetas de canal. Para obtener más
información sobre la etiqueta de canal y su frecuencia,
consulte la “Tabla de frecuencias DAB”. Cada
emisora DAB emite un conjunto por canal.

Nota

El estado de la emisión DAB varía según el país o la
región.

conjunto

servicios

servicios

servicios

componentes secundario

componentes

Tabla de frecuencias DAB

BAND-III

(MHz)

Número Canal Frecuencia

Número Canal Frecuencia

1

5A

174,928

22

10B

211,648

2

5B

176,640

23

10C

213,360

3

5C

178,352

24

10D

215,072

4

5D

180,064

25

10N

210,096

5

6A

181,936

26

11A

216,928

6

6B

183,648

27

11B

218,640

7

6C

185,360

28

11C

220,352

8

6D

187,072

29

11D

222,064

9

7A

188,928

30

11N

217,088

10

7B

190,640

31

12A

223,936

11

7C

192,352

32

12B

225,648

12

7D

194,064

33

12C

227,360

13

8A

195,936

34

12D

229,072

14

8B

197,648

35

12N

224,096

15

8C

199,360

36

13A

230,784

16

8D

201,072

37

13B

232,496

17

9A

202,928

38

13C

234,208

18

9B

204,640

39

13D

235,776

19

9C

206,352

40

13E

237,488

20

9D

208,064

41

13F

239,200

21

10A

209,936

L-BAND

(MHz)

Número Canal Frecuencia

Número Canal Frecuencia

42

LA

1 452,960

54

LM 1 473,504

43

LB

1 454,672

55

LN

1 475,216

44

LC

1 456,384

56

LO

1 476,928

45

LD

1 458,096

57

LP

1 478,640

46

LE

1 459,808

58

LQ

1 480,352

47

LF

1 461,520

59

LR

1 482,064

48

LG

1 463,232

60

LS

1 483,776

49

LH

1 464,944

61

LT

1 485,488

50

LI

1 466,656

62

LU

1 487,200

51

LJ

1 468,368

63

LV

1 488,912

52

LK

1 470,080

64

LW 1 490,624

53

LL

1 471,792

Funciones DAB

Recepción de la emisión DAB

La recepción de la emisión DAB significa la selección
de un servicio entre los programas de radio multiplex
dentro de un conjunto, no la recepción de una
frecuencia como en el caso de las emisiones FM/MW
actuales.
Para recibir una emisión DAB en esta unidad, es
necesario primero realizar la exploración con la función
de búsqueda DAB y buscar el conjunto disponible.
Todas las emisiones DAB que se encuentren durante
la búsqueda DAB se almacenarán en la unidad.
Al sintonizar la emisión DAB con la unidad, recibirá
la señal de acuerdo con la lista de información
almacenada.

–¿Qué es RDS?

RDS (Sistema de datos de radio) fue desarrollado por la
Unión europea de difusión (EBU) e introducido en el
año 1987. Permite la recepción de información como,
por ejemplo, el nombre de emisora, etc. a través de la
señal subportadora de 57 kHz de las emisiones FM.
No obstante, la disponibilidad de los datos RDS varía
según el área. Por lo tanto, es posible que existan
casos en los que no pueda recibir la información RDS.

Funciones RDS

Utilización de las funciones RDS

Cuando la unidad recibe una emisora FM que
transmite datos RDS, aparecerá “

” en el

visualizador y estarán disponibles las funciones
mencionadas anteriormente. Sintonice una emisora
FM llevando a cabo una “Sintonía manual”, “Sintonía
memorizada” o “Exploración de emisoras” y, a
continuación, realice las funciones mencionadas
anteriormente, según sea necesario.

Notas

• Cuando la unidad no pueda recibir datos RDS,

” desaparecerá.

• La función RDS no estará activada si la emisora FM

que se está recibiendo no transmite datos RDS. Es
posible que tampoco funcione correctamente en
áreas donde las transmisiones RDS se encuentren en
fase experimental.

• Si la señal de radio que se recibe es de poca

intensidad, es posible que tarde en recibir los datos
RDS.

Otras funciones

• Posibilidad de memorizar un total de 40 emisoras o

servicios, 10 servicios DAB y 10 emisoras para cada
banda FM, MW y LW.

• 10 teclas

PRESET TUNING

fáciles de pulsar.

• Exploración de emisoras que busca

automáticamente las emisoras FM, MW y LW de la
gama de frecuencias.

• Temporizador despertador de radio que enciende la

radio a la hora preestablecida.

• Temporizador cronodesconectador que apaga la radio

automáticamente (puede ajustarse para que la radio se
apague transcurridos 15, 30, 45 ó 60 minutos).

• Función de reducción de ruido para FM, MW y LW.
• Sonido MEGA BASS que produce graves profundos

y de alta calidad.

• 5 características de sonido.
• Función de volumen digital que ofrece un ajuste del

nivel de sonido muy preciso.

• Luz de fondo para iluminar el visualizador en la

oscuridad.

• Contraste de la pantalla de cristal líquido ajustable.
• Terminal de entrada/salida de línea, salida de línea

óptica. (Enlace MD)

Precauciones

• Utilice la unidad con las fuentes de alimentación

indicadas en “Especificaciones”.

• La unidad no se desconecta de la fuente de

alimentación de CA mientras permanece conectada
a la toma de corriente, aunque esté apagada.

• Para desconectar el cable de alimentación (cable de

corriente), tire siempre del enchufe, nunca del cable.

• La placa de características en la que se indica la

tensión de alimentación, el consumo energético, etc.
se encuentra en la parte exterior trasera de la unidad.

• Evite la exposición de la unidad a temperaturas

extremas, luz solar directa, humedad, arena, polvo o
golpes. No la deje nunca en un automóvil
estacionado al sol.

• Si se introduce algún objeto sólido o se derrama

líquido en la unidad, desenchúfela y haga que
personal especializado la revise antes de volver a
utilizarla.

• No instale la unidad sobre superficies como

alfombras, mantas, etc., ni cerca de materiales
(cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios
de ventilación.

• Utilice la unidad dentro de un rango de temperaturas

de entre 0°C y 40°C (de 32°F a 104°F). Si se utiliza
en temperaturas superiores a este rango, pueden
aparecer números en la pantalla que no tienen nada
que ver con la frecuencia que se está recibiendo. Si
se utiliza en temperaturas inferiores a este rango, los
números mostrados podrían cambiar muy
lentamente. (Estas irregularidades desaparecerán sin
que se hayan producido daños en la unidad cuando
se utilice dentro del rango de temperatura
recomendado.)

• En vehículos o edificios, es posible que la recepción

de la radio resulte difícil o ruidosa. Sitúela cerca de
una ventana.

• Debido a que los altavoces utilizan un imán intenso,

mantenga las tarjetas de crédito que utilizan códigos
magnéticos y los relojes de cuerda alejados de la
unidad para evitar posibles daños causados por el
imán.

• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave

humedecido con una solución de detergente poco
concentrada.

Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al proveedor Sony más
próximo.

Solución de
problemas

Si el problema persiste después de haber realizado las
comprobaciones siguientes, consulte a su distribuidor
Sony más cercano.

La visualización es débil o no se muestra
ninguna indicación.

• Se está utilizando la unidad a temperaturas

extremadamente altas o bajas, o bien en un lugar
con excesiva humedad.

El sonido es muy débil o se interrumpe, o
bien la recepción es insatisfactoria.

• En un edificio, sitúe la unidad cerca de una ventana.

No es posible recibir una emisora o servicio
al pulsar una tecla PRESET TUNING.

• La emisora o servicio no se ha memorizado.
• Se ha memorizado otra emisora o servicio. Vuelva a

memorizar la emisora o servicio.

Se deberán inicializar las emisoras y servicios de
presintonía si se lleva a cabo un servicio de
mantenimiento.
Guarde una copia de sus ajustes por si desea volver a
memorizarlos.

Especificaciones

Visualización de la hora

Reino Unido

Sistema de 12 horas

Otros países/regiones

Sistema de 24 horas

Gama de frecuencias

Banda

Frecuencia

Paso de canal

DAB (Banda L) De 1 452,960

a 1 490,624 MHz

DAB (Banda III) De 174,928

a 239,200 MHz

FM

De 87,5 a 108 MHz

0,05 MHz

MW

De 531 a 1 602 kHz

9 kHz

LW

De 153 a 279 kHz

3 kHz

Altavoz:

8 cm de diámetro, 3,2

Salida de alimentación:

2,3 W + 2,3 W (con un 10% de distorsión
armónica)

Salida:

toma de auriculares (minitoma estéreo)

Requisitos de alimentación:

230 V ca, 50 Hz

Consumo energético:

13 W

Dimensiones:

Aproximadamente 320

Ч

142

Ч

154 mm (an/al/prf)

partes y controles salientes incluidos

Peso:

Aproximadamente 2,5 kg

Accesorios suministrados:

Cable de alimentación de ca (1), Mando a
distancia (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.

Fuentes de
alimentación

Utilización de corriente
doméstica (Consulte la fig.
A)

Conecte el cable de alimentación de ca (suministrado)
a la toma AC IN de la unidad y enchúfelo a una toma
de pared.

Nota

Si se desconecta el cable de alimentación de ca
durante más de 5 minutos, el ajuste del reloj, los
temporizadores despertadores, todas las listas de
emisiones recibidas de la búsqueda DAB y la
memoria de emisoras de presintonía se inicializarán.
Si esto sucede, vuelva a ajustar las funciones.

Ajuste del reloj

AM 12:00” parpadeará en el visualizador cuando se

conecte por primera vez el cable de alimentación de
ca. (“

0:00” para los modelos que no sean del Reino

Unido).

1

Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.

2

Pulse TUNE/SETUP +/- para seleccionar

TIME SET” y pulse MENU/ENTER.

1 . T I M E S E T

2 . C L O C K A U T O A D J U S T

A continuación, la señal de la “hora” comenzará a
parpadear.

T I M E S E T

A M 1 2 : 0 0

3

Pulse TUNE/SETUP +/- para ajustar la
hora actual y, a continuación, pulse
MENU/ENTER.

La señal de los “minutos” comenzará a parpadear.

T I M E S E T

P M 6 : 0 0

4

Pulse TUNE/SETUP +/- para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse MENU/
ENTER
.

El reloj comenzará a funcionar y “

:” comenzará a

parpadear.

Sugerencias

• Para ajustar la hora actual de forma rápida,

mantenga pulsada

TUNE/SETUP +/-

.

• Para ajustar la hora actual con los minutos exactos,

ajuste la función de los minutos del paso

4

y, a

continuación, pulse

MENU/ENTER

para

sincronizarla con una señal horaria (por ejemplo, la
señal horaria del teléfono).

• Para mostrar la hora mientras la unidad está

encendida, pulse

DISPLAY/CANCEL

varias veces.

(Consulte “Cambio del modo de visualización”.)

Notas

• Si no utiliza

MENU/ENTER

o

TUNE/SETUP +/-

antes de que transcurran 65 segundos durante el
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se
cancelará.

• Para cancelar el modo de ajuste del reloj en proceso,

pulse

DISPLAY/CANCEL

.

Cuando pulse la tecla, se finalizará el modo de menú.

• El sistema del reloj varía según el modelo. Por

ejemplo, en el sistema de 24 horas, “0:00” indica la
medianoche y “12:00” indica el mediodía.

Configuración de la función de
ajuste automático del reloj

Esta función permite que el reloj incorporado de esta
unidad se sincronice de forma automática con los
datos RDS que se reciben.

1

Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.

2

Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “

CLOCK AUTO ADJUST” y, a

continuación, pulse MENU/ENTER.

1 . T I M E S E T

2 . C L O C K A U T O A D J U S T

Aparecerá “

CLOCK AUTO ADJUST” y el ajuste

actual de “

ON” u “OFF” comenzará a parpadear.

C L O C K A U T O A D J U S T

O N O F F

3

Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “

ON” y, a continuación, pulse

MENU/ENTER.

Los datos RDS ajustarán el reloj cuando la unidad los
reciba.
Para desactivar esta función, seleccione la función

CLOCK AUTO ADJUST”. Pulse

TUNE/SETUP +/-

para seleccionar “

OFF” y, a continuación, pulse

MENU/ENTER

.

Notas

• Esta función sólo se puede utilizar si se reciben

datos RDS.

• Si es posible que no funcione según el área,

desactive esta función.

• Si esta función se activa durante el ajuste manual

del reloj, los datos RDS ajustarán el reloj la próxima
vez que la unidad los reciba.

Ajuste inicial de los
datos DAB

La búsqueda DAB facilita la creación de una lista de
presintonía de emisiones DAB.
Cuando configure la unidad por primera vez o la
cambie de lugar, ajuste la antena telescópica en la
posición adecuada. A continuación, realice los
siguientes pasos.
La búsqueda DAB crea de forma automática una lista
de emisiones (desde la frecuencia de BAND-III
mínima hasta la frecuencia de L-BAND máxima).

1

Pulse OPERATE para encender la radio.

Aparecerá “

PUSH AUTO TUNE” en el visualizador.

2

Pulse BAND para seleccionar la banda
DAB.

3

Pulse AUTO TUNE.

No se escuchará sonido y aparecerá

DAB < SEARCHING >” en la línea superior y

las marcas de cuadrados de la línea inferior
aumentarán de tamaño de izquierda a derecha
durante la búsqueda.

D A B < S E A R C H I N G >

La búsqueda DAB tarda aproximadamente 3 minutos.
Una vez finalizada, la unidad recibirá el primer
servicio del conjunto más bajo que haya almacenado
la búsqueda DAB.

D A B A L P H A 1 R A D I O

1 1 B 2 1 8 . 6 4 0 M H z

Notas

• Si la búsqueda DAB no encuentra ninguna emisión,

aparecerán “

DAB < NO ENSEMBLE >” y una

frecuencia predeterminada en el visualizador.

D A B < N O E N S E M B L E >

1 1 B 2 1 8 . 6 4 0 M H z

Y para cancelar la búsqueda DAB durante la
recepción de las emisiones, pulse

AUTO TUNE

una

sola vez.
En ambos casos, la unidad regresará al mismo
estado que se encontraba antes de la búsqueda DAB
y la lista de historial de recepción no se modificará.

• Si cambia la unidad de lugar, deberá volver a buscar

las emisiones DAB.

• Si se desconecta el cable de alimentación de ca

durante unos minutos, la lista de historial de
recepción más reciente se sustituirá por el ajuste
inicial. La siguiente es una lista de ajuste inicial.

Reino Unido:

(MHz)

Canal Frecuencia

Canal Frecuencia

11B

218,640

12B

225,648

11C

220,352

12C

227,360

11D

222,064

12D

229,072

12A

223,936

Otros países/regiones:

(MHz)

Canal Frecuencia

Canal Frecuencia

5C

178,352

LA

1 452,960

8B

197,648

LB

1 454,672

8C

199,360

LC

1 456,384

9D

208,064

LD

1 458,096

10B

211,648

LE

1 459,808

10D

215,072

LF

1 461,520

11A

216,928

LG

1 463,232

11B

218,640

LH

1 464,944

11C

220,352

LI

1 466,656

11D

222,064

LJ

1 468,368

12A

223,936

LK

1 470,080

12B

225,648

LL

1 471,792

12C

227,360

LM

1 473,504

12D

229,072

LN

1 475,216

13A

230,784

LO

1 476,928

13B

232,496

LP

1 478,640

13C

234,208

Mejora de la
recepción

(Consulte la fig. B)

DAB BAND-

III

/FM:

Extienda la antena telescópica y ajuste la longitud y
el ángulo para una mejor recepción.

DAB L-BAND/MW/LW:

Gire la unidad en sentido horizontal para obtener
una recepción óptima.
La unidad tiene incorporada una antena.

Nota

Ajuste la dirección de la antena
sujetándola por la parte inferior.
La antena puede dañarse si la
mueve de forma violenta.

Funcionamiento de
la radio

–Sintonía manual

1

Pulse OPERATE para encender la radio.

Cuando la unidad se vuelva a encender, se recibirá
la última banda que se escuchó.

2

Pulse BAND varias veces para seleccionar
la banda que desea.

Cada vez que pulse esta tecla, la banda cambiará
de la siguiente forma:

DAB

LW

MW

FM

Si selecciona la banda DAB, aparecerán 2 modos
de ajuste. Generalmente, se utiliza el ajuste
“NORMAL” para sintonizar un servicio de la lista
de presintonía creada por la búsqueda DAB. Si lo
desea, también puede buscar una frecuencia de
conjunto seleccionando el ajuste “MANUAL”.

Otras funciones
útiles

Para obtener graves potentes

Pulse

MEGA BASS

mientras la alimentación está

encendida.
En el visualizador, primero aparecerá “

MEGA BASS

ON” y, a continuación, “

MEGA BASS

”.

M E G A B A S S O N

N

MEGA BASS

D A B A L P H A 1 R A D I O

1 1 B 2 1 8 . 6 4 0 M H z

Para cancelar la función MEGA BASS, vuelva a
pulsar

MEGA BASS

. Aparecerá “

MEGA BASS OFF”

en el visualizador y “

MEGA BASS

” desaparecerá.

M E G A B A S S O F F

Selección de la característica
de sonido

Pulse

SOUND

varias veces para seleccionar el modo

de sonido que desea.
Cada vez que pulse esta tecla, el modo de sonido
cambiará de la siguiente forma:

Sound 2

Sound 1

Sound 3

Sound 4

Sound 5

Sound 1: Sonido normal.

S o u n d

Sound 2: Se enfatizan los agudos y graves.

S o u n d

Sound 3: Se enfatizan los agudos.

S o u n d

Sound 4: Se enfatizan los graves.

S o u n d

Sound 5: Se enfatizan los medios.

S o u n d

Para reducir el ruido de FM, MW
y LW

Pulse

Digital NR

cuando escuche la banda FM, MW

o LW. En el visualizador, primero aparecerá

Digital NR ON” y, a continuación, “

Digital NR

”.

Se reducirá el ruido de la señal.

D i g i t a l N R O N

N

Digital NR

F M

1 0 0 . 7 5 M H z

Para cancelar la función Digital NR, vuelva a pulsar

Digital NR

. Aparecerá “

Digital NR OFF” en el

visualizador y “

Digital NR

” desaparecerá.

Para escuchar la radio con
auriculares (no suministrados)

Conecte los auriculares a la toma i (auriculares). El
sonido no se escuchará a través del altavoz.

Memorización de las
emisoras favoritas

–Sintonía memorizada

Puede memorizar un máximo de 10 servicios en DAB
y 10 emisoras para cada banda FM, MW y LW.

Memorización del servicio o
emisora

1

Siga los pasos del 1 al 4 del procedimiento
de “Funcionamiento de la radio” y sintonice
manualmente el servicio o emisora que
desea memorizar.

2

Mantenga pulsada la tecla PRESET
TUNING
que desea durante más de 2
segundos para memorizar la emisora o
servicio.

Escuchará dos pitidos cortos y el número de
presintonía aparecerá en el visualizador. Se
almacenará el servicio o emisora seleccionada.

Ejemplo

: Ventana del visualizador cuando se está

memorizando FM 89 MHz con RDS en
la tecla

PRESET TUNING 2

de FM.

F M B E T A 1

P 2 8 9 . 0 0 M H z

Línea superior

: Nombre de la emisora

Línea inferior

: Frecuencia y número de

presintonía

La frecuencia se almacena junto con la etiqueta de
servicio de la emisión DAB y el nombre de la emisora
de RDS en FM, si se proporciona dicha información.

Sugerencia

Para memorizar otro servicio o emisora, repita estos
pasos.
Para cambiar el servicio o emisora memorizada,
sintonice el servicio o emisora que desea y mantenga
pulsada una de las teclas

PRESET TUNING (de la

1 a la 10)

. El servicio o emisora nueva reemplazará

el servicio o emisora anterior en la tecla

PRESET TUNING

.

Sintonización de un servicio o
emisora de presintonía

1

Pulse OPERATE para encender la radio.

2

Pulse BAND para seleccionar la banda.

3

Pulse la tecla PRESET TUNING que
desea.

4

Ajuste el volumen mediante VOL+/-.

Nota

Si mantiene pulsada la tecla

PRESET TUNING

que

desea durante más de 2 segundos en el paso

3

, el

servicio o emisora sintonizada reemplazará el servicio
o emisora anterior en la tecla

PRESET TUNING

.

Exploración de
emisoras

La unidad buscará automáticamente las emisoras de
FM, MW y LW.

1

Pulse OPERATE para encender la radio.

2

Pulse BAND para seleccionar la banda.

3

Pulse AUTO TUNE.

La búsqueda se inicia en la frecuencia sintonizada.
Cuando se recibe una emisora, la búsqueda se
detiene durante 3 segundos y luego se reanuda.

4

Cuando la unidad sintonice la emisora que
desea, pulse AUTO TUNE para detener
la búsqueda.

5

Si es necesario, pulse TUNE/SETUP +/-
para sintonizar la emisora con mayor
precisión.

6

Ajuste el volumen mediante VOL+/-.

PTY (Tipo de
programa)

Esta función indica los servicios o datos RDS de cada
tipo de programa como, por ejemplo, NEWS
(Noticias), SPORTS (Deportes) de la lista de PTY que
se transmite en los datos RDS o DAB.

Para mostrar el tipo de programa del servicio
o emisora recibidos

Pulse

DISPLAY/CANCEL

varias veces. (Consulte

“Cambio del modo de visualización”.)
Si el servicio o emisora recibida no transmite el tipo
de programa, aparecerá “

NO PTY”.

Tipo de programa

Visualización

Indefinido

None

Noticias

News

Actualidad

Current Affairs

Información

Information

Deportes

Sport

Educación

Education

Drama

Drama

Cultura

Cultures

Ciencia

Science

Variado

Varied Speech

Música pop

Pop Music

Música rock

Rock Music

Música suave

Easy Listening

Música clásica popular

Light Classics M

Música clásica

Serious Classics

Otros tipos de música

Other Music

Servicio meteorológico

Weather & Metr

Finanzas

Finance

Programas infantiles

Children’s Pogs

Actualidad social

Social Affairs

Religión

Religion

Llamadas telefónicas

Phone In

Viajes

Travel & Touring

Ocio

Leisure & Hobby

Música jazz

Jazz Music

Música country

Country Music

Música nacional

National Music

Grandes éxitos musicales

Oldies Music

Música folclórica

Folk Music

Documentales

Documentary

Prueba de alarma

Alarm Test

Alarma

Alarm - Alarm!

Cambio del modo
de visualización

Para cambiar el modo de visualización, pulse

DISPLAY/CANCEL

mientras la unidad está

encendida. Cada banda tiene dos áreas de indicación
de línea en el visualizador. Si pulsa

DISPLAY/

CANCEL

, cambiará la indicación de línea inferior.

El modo de visualización seleccionado permanecerá
incluso si apaga la unidad o si cambia de banda.

–Emisiones DAB

La etiqueta de servicio (máximo de 16 caracteres
disponibles) aparecerá en el área de indicación de
línea superior. La frecuencia aparecerá en el área de
indicación de línea inferior.

D A B A L P H A 1 R A D I O

1 1 B 2 1 8 . 6 4 0 M H z

Línea superior

: Etiqueta de servicio

Línea inferior

: Frecuencia

Cada vez que pulse

DISPLAY/CANCEL

, el área de

indicación de línea inferior cambiará de la siguiente
manera:

Frecuencia

Etiqueta de
componente

Etiqueta
dinámica

PTY

Etiqueta
de conjunto

Hora del
reloj

Velocidad
de bits

Nivel de
señal

Al modificar el servicio, el elemento del área de
indicación de línea inferior no cambiará.
Cuando la unidad sintonice otro conjunto mostrará su
frecuencia durante unos 2 segundos y, a continuación,
mostrará el elemento seleccionado por

DISPLAY/

CANCEL

.

Notas

• Si no existe ninguna etiqueta de servicio, en el área

de indicación de línea superior sólo aparecerá “

DAB”.

• La etiqueta de componente (máximo de 16

caracteres disponibles) aparecerá en el área de
indicación de línea inferior.
Si no existe ninguna etiqueta de componente,
aparecerá el mensaje “

< NO LABEL >”.

• La etiqueta dinámica (máximo de 128 caracteres

disponibles) se desplazará de derecha a izquierda. Si
no existe ninguna etiqueta dinámica, aparecerá el
mensaje “

< NO TEXT DATA >”.

• Otros mensajes aparecerán en las siguientes

situaciones:
– El mensaje “

< NO LABEL >” aparecerá si no

existe ninguna etiqueta de conjunto.

– El mensaje “

BIT RATE: ---kbps” aparecerá si

no existe información sobre la velocidad de bits.

– El mensaje “

SIGNAL LEVEL: ---” aparecerá

si no existe información sobre el nivel de señal.

–Emisora de RDS, FM

Cuando reciba una emisora que transmite datos RDS
incluyendo los datos del servicio del programa,
aparecerá “

” en el visualizador.

El nombre de la emisora (máximo de 8 caracteres
disponibles) aparecerá en el área de indicación de
línea superior y la frecuencia aparecerá en el área de
indicación de línea inferior.

F M B E T A 2

1 0 0 . 7 5 M H z

Cada vez que pulse

DISPLAY/CANCEL

, el área de

indicación de línea inferior cambiará de la siguiente
manera:

Frecuencia

Texto de
radio

PTY

Hora del
reloj

Cuando la unidad sintonice otra emisora mostrará su
frecuencia durante unos 2 segundos y, a continuación,
mostrará el elemento seleccionado por

DISPLAY/

CANCEL

.

Notas

• Si no existe ningún nombre de emisora, en el área

de indicación de línea superior sólo aparecerá “

FM”.

• El texto de radio (máximo de 64 caracteres

disponibles) se desplaza de derecha a izquierda en el
área de indicación de línea inferior. Si no existe
texto de radio, aparecerá el mensaje

< NO TEXT DATA >”.

–Emisora de MW o LW

Aparecerá “

MW” o “LW” en el área de indicación de

línea superior.

M W

1 2 4 2 k H z

Cada vez que pulse

DISPLAY/CANCEL

, el área de

indicación de línea inferior cambiará de la siguiente
manera:

Frecuencia

Hora del reloj

Cuando la unidad sintonice otra emisora mostrará su
frecuencia durante unos 2 segundos y, a continuación,
mostrará el elemento seleccionado por

DISPLAY/

CANCEL

.

Para ajustar el contraste de la
pantalla de cristal líquido

Puede ajustar el visualizador en 17 niveles de
contraste diferentes.

1

Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.

2

Pulse TUNE/SETUP +/- para seleccionar

CONTRAST”. Pulse MENU/ENTER.

4 . R E C A L L T E X T

5 . C O N T R A S T

* El número de un elemento de menú varía según la

banda recibida.

Aparecerán en el visualizador “

CONTRAST” y el

bloque de cuadrados. El contraste disminuye
cuando el bloque de cuadrados se desplaza hacia
la izquierda y aumenta cuando se desplaza hacia
la derecha.

C O N T R A S T

3

Pulse TUNE/SETUP +/- para ajustar el
contraste del visualizador y, a continuación,
pulse MENU/ENTER una sola vez.

Notas

• Si no utiliza la unidad antes de que transcurran 65

segundos durante el ajuste de contraste, el modo de
ajuste se cancelará.

• Para cancelar el modo de ajuste en proceso, pulse

DISPLAY/CANCEL

.

Para ajustar la luz de fondo

La luz de fondo permanece encendida mientras la
unidad está encendida. Puede ajustar el visualizador
en 3 niveles de brillo diferentes.
Incluso si la unidad está apagada, la luz de fondo se
encenderá durante 30 segundos cuando toque
cualquier tecla.

1

Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.

2

Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “

BACK LIGHT” y, a

continuación, pulse MENU/ENTER.

5 . C O N T R A S T

6 . B A C K L I G H T

* El número de un elemento de menú varía según la

banda recibida.

Aparecerá el mensaje “

BACK LIGHT” y el ajuste

actual (“

HIGH”, “MID” o “LOW”) parpadeará en el

visualizador.

B A C K L I G H T

L O W M I D H I G H

3

Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar la opción “

HIGH”, “MID” o

LOW” y, a continuación, pulse MENU/

ENTER una sola vez.

Notas

• Si no utiliza la unidad antes de que transcurran 65

segundos durante el ajuste de la luz de fondo, el
modo de ajuste se cancelará.

• Para cancelar el modo de ajuste en proceso, pulse

DISPLAY/CANCEL

.

Función de
memorización de
texto

Puede almacenar un máximo de 10 patrones de
etiquetas dinámicas de DAB o texto de radio de RDS.
La etiqueta dinámica de DAB recibe datos de 128
caracteres como máximo. El texto de radio de FM/RDS
puede estar compuesto por 64 caracteres como máximo.

Para almacenar el texto

1

Pulse DISPLAY/CANCEL para indicar la
etiqueta dinámica o el texto de radio cuando
reciba una emisora de FM/RDS o DAB.

2

Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.

3

Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “

SAVE TEXT” y, a

continuación, pulse MENU/ENTER.

4 . T U N I N G M O D E

5 . S A V E T E X T

Se almacenará el texto que se muestra.

Notas

• Los datos almacenados más recientes estarán

indicados con “NO.1”.

• Si ya existen 10 entradas de datos almacenados e

intenta almacenar otros datos nuevos, se borrarán
los datos más antiguos (Nº 10).

Para recuperar el texto
almacenado

1

Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.

2

Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “

RECALL TEXT” y, a

continuación, pulse MENU/ENTER.

3 . S T A N D B Y T I M E R S E T

4 . R E C A L L T E X T

El texto almacenado se muestra del más reciente
(NO.1) al más antiguo (NO.10).

1 : L O N D O N N O . 1 P O P

2 : F A X N O . 0 3 - 5 7 6 9 -

3

Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar el texto que desea y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.

El texto seleccionado se mostrará por
desplazamiento.

Para regresar al modo de visualización anterior, pulse

DISPLAY/CANCEL

una sola vez.

Nota

Si no existe ningún texto almacenado, aparecerá “

NO

SAVE TEXT DATA” en el visualizador.

R E C A L L T E X T

N O S A V E T E X T D A T A

Ajuste del
temporizador
despertador

Puede ajustar la unidad para que se encienda
automáticamente a una hora preestablecida.
Para ajustar la hora y los minutos con

TUNE/SETUP +/-

, consulte “Ajuste del reloj”.

1

Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.

2

Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “

STANDBY TIMER SET” y, a

continuación, pulse MENU/ENTER.

2 . C L O C K A U T O A D J U S T

3 . S T A N D B Y T I M E R S E T

La señal de la “hora” comenzará a parpadear.

S T A N D B Y T I M E R S E T

A M 7 : 2 5

3

Pulse TUNE/SETUP +/- para ajustar la
hora del temporizador despertador y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.

La señal de los “minutos” comenzará a parpadear.

4

Pulse TUNE/SETUP +/- para ajustar los
minutos del temporizador despertador y, a
continuación, pulse MENU/ENTER.

La hora preestablecida aparecerá durante 2
segundos y, a continuación, aparecerá “ ”. La
función de temporizador estará activada.

5

Pulse OPERATE para apagar la radio.

Cuando la unidad se encienda a la hora preestablecida,
aparecerá “

SLEEP

” y la unidad se apagará de forma

automática transcurridos 60 minutos.
Una vez que se haya ajustado el temporizador
despertador, la unidad se encenderá cada día a la hora
preestablecida.

Notas

• Si no utiliza

TUNE/SETUP +/-

antes de que

transcurran 65 segundos durante el ajuste del
temporizador despertador, el modo de ajuste se
cancelará.

• Para cancelar el modo de ajuste en proceso, pulse

DISPLAY/CANCEL

.

• Si la unidad ya se ha encendido, el temporizador

despertador no se activará.

Para desactivar el temporizador
despertador

Pulse

TIMER STANDBY

para que desaparezca “ ” y

aparezca “

STANDBY TIMER OFF” en el visualizador.

Para activar el temporizador despertador, vuelva a
pulsar

TIMER STANDBY

para que aparezca “ ”.

Ajuste del
temporizador
cronodesconectador

Puede dormirse tranquilo con la radio encendida
utilizando el temporizador cronodesconectador
incorporado, que apaga la radio automáticamente una
vez transcurrido el tiempo preestablecido.

1

Pulse SLEEP.

Aparecerán “

SLEEP” y los dígitos del tiempo del

temporizador cronodesconectador.

S L E E P 6 0

Si pulsa

SLEEP

mientras la unidad está apagada,

la radio se encenderá.

2

Pulse SLEEP varias veces para
seleccionar el ajuste de temporizador
cronodesconectador que desea.

Cada vez que pulse esta tecla, el tiempo de ajuste
cambiará de la siguiente forma:

60

45

15

30

OFF

Se emitirán dos pitidos cortos cuando el visualizador
regrese a “

SLEEP 60”.

Después de aproximadamente 3 segundos, aparecerá

SLEEP

” en el visualizador cuando se haya ajustado el

tiempo.
La unidad se apagará automáticamente una vez
transcurrido el período de tiempo.

Para cambiar el ajuste del
temporizador
cronodesconectador

Pulse

SLEEP

varias veces para seleccionar el ajuste

de temporizador cronodesconectador que desea,
incluso después de que éste se haya activado.

Para desactivar el temporizador
cronodesconectador

Pulse

OPERATE

para apagar la unidad antes de que

transcurra el tiempo de ajuste o pulse

SLEEP

varias

veces para ajustar el temporizador
cronodesconectador en “

SLEEP OFF” en el paso

2

.

SLEEP

” desaparecerá del visualizador.

Para utilizar el
temporizador despertador
junto con el temporizador
cronodesconectador

Puede dormirse con la radio encendida y también puede
despertarse con la radio a la hora preestablecida.

1

Ajuste el temporizador despertador.
(Consulte “Ajuste del temporizador
despertador”.)

2

Ajuste el temporizador cronodesconectador.
(Consulte “Ajuste del temporizador
cronodesconectador”.)

Conexión de
equipos externos

Para escuchar sonido

1

Conecte la toma LINE IN de la unidad a la
toma de salida de línea o a la toma de
auriculares del otro equipo mediante el cable
de conexión de audio (no suministrado).

2

Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.

3

Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “

RADIO/LINE SW” y, a

continuación, pulse MENU/ENTER.

6 . R E C A L L T E X T

7 . R A D I O / L I N E S W

Aparecerá “

RADIO/LINE SW” y el ajuste actual

de “

RADIO” o “LINE” comenzará a parpadear.

R A D I O / L I N E S W

R A D I O L I N E

4

Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “

LINE” y, a continuación, pulse

MENU/ENTER.

5

Encienda el equipo conectado a la toma
LINE IN.

Para regresar a la radio
1

Pulse MENU/ENTER para mostrar la
pantalla de menú.

2

Pulse TUNE/SETUP +/- para
seleccionar “

RADIO/LINE SW” y, a

continuación, pulse MENU/ENTER.

Aparecerá “

RADIO/LINE SW” y el ajuste actual

de “

RADIO” o “LINE” comenzará a parpadear.

3

Pulse TUNE/SETUP +/- para seleccionar

RADIO” y, a continuación, pulse

MENU/ENTER.

Sugerencia

Para regresar a la radio, también puede pulsar

BAND

.

Para grabar con la salida
digital óptica

Esta función está disponible sólo para servicios DAB.

1

Abra la cubierta de la toma OPTICAL
DIGITAL OUT de la unidad y conecte el
cable de conexión digital (no suministrado)
a la toma de entrada digital del equipo de
grabación digital.

OPTICAL

DIGITAL OUT

Al equipo
externo

Cable de conexión de
audio (no suministrado)

LINE OUT

LINE IN

2

Encienda la unidad y el equipo conectado.

3

Sintonice la unidad en el servicio DAB que
desea grabar.

4

Comience a grabar en el equipo conectado.

Nota

Para grabar la emisión en una grabadora analógica
conectada, utilice la toma LINE OUT de la unidad.

Utilización del
mando a distancia

Puede utilizar la radio con el mando a distancia.
Utilice el mando a distancia en la dirección correcta
hacia el receptor de la unidad.

Todas las demás funciones se comparten tanto en el
mando a distancia como en la unidad.

Instalación de las pilas del
mando a distancia
(Consulte la fig.

C

)

Inserte dos pilas tamaño AAA (R03) (no suministradas).

Cuándo reemplazar las pilas

Cuando la radio digital ya no pueda utilizarse con el
mando a distancia, reemplace todas las pilas por unas
nuevas.

Notas

• No cargue las pilas agotadas.
• Cuando decida no utilizar el mando a distancia

durante un período de tiempo prolongado, retire las
pilas para evitar que se produzcan daños por fugas o
corrosión de las mismas.

SC

Digital NR
MEGA BASS

SLEEP

VOL

+

-

+

-

SOUND

TUNE/SET UP

SC

MENU/ENTER

OPERATE

SLEEP TIMER STANDBY

DISPLAY/CANCEL

Digital NR

AUTO TUNE

BAND

PRESET

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Antena
telescópica

Cable de alimentación
de ca

Receptor de
infrarrojos

TIMER

STAND BY

SLEEP

OPERATE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

TUNE/

SET UP

SOUND

MENU/ENTER

SC

AUTO TUNE

BAND

Digital NR

DISPLAY

CANCEL

TEXT MEMO

LINE

VOL

A

B

C

Cable de alimentación de ca

AC IN

A la toma de pared

DAB BANDA

III

/FM

DAB L-BAND/MW/LW

2 pilas tamaño
AAA (R03)

Las teclas VOL + y PRESET 5 tienen un punto táctil.

Toma de
auriculares

Las teclas VOL + y PRESET 5 tienen un punto táctil.

DAB

SERVICE/
COMPONENT
LABEL DISPLAY

PTY

DYNAMIC LABEL

Funciones

• Muestra la etiqueta del servicio

y la etiqueta del componente
que está escuchando.

• Muestra el tipo de programa

del servicio recibido.

• Muestra y desplaza el texto con

la información de la emisión.

• Lo memoriza y recupera.

RDS

STATION NAME
DISPLAY

PTY

RADIO TEXT

CLOCK AUTO
ADJUSTMENT

Funciones

• Muestra el nombre de la

emisora que está escuchando.

• Muestra el tipo del programa

recibido.

• Muestra y desplaza el texto de

radio con la información de la
emisión.

• Lo memoriza y recupera.

• Sincronización automática de

la hora actual.

• Ajuste automático del horario

de verano.

Para

Escuchar el sonido
del equipo
conectado

Almacenar texto

Pulse

LINE

Pulse

LINE

para escuchar el

sonido del equipo conectado.

TEXT MEMO

Pulse

TEXT MEMO

para

almacenar etiquetas dinámicas de
DAB o texto de radio de RDS.

OPTICAL

DIGITAL OUT

Al equipo
externo

Cable de conexión de
audio (no suministrado)

LINE OUT

LINE IN

Modo Normal:

1 Pulse

MENU/ENTER

para mostrar la

pantalla de menú.

2 Pulse

TUNE/SETUP +/-

para seleccionar

TUNING MODE” y, a continuación, pulse

MENU/ENTER

.

3 . S T A N D B Y T I M E R S E T

4 . T U N I N G M O D E

Aparecerá “

TUNING MODE” y el ajuste actual de

NORMAL” o “MANUAL” comenzará a parpadear.

T U N I N G M O D E

N O R M A L M A N U A L

3 Pulse

TUNE/SETUP +/-

para seleccionar

NORMAL” y, a continuación, pulse

MENU/ENTER

.

Modo Manual:

1 Repita los pasos 1 y 2 del procedimiento

del modo Normal.

2 Pulse

TUNE/SETUP +/-

para seleccionar

MANUAL” y, a continuación, pulse

MENU/ENTER

.

3

Pulse TUNE/SETUP +/- para sintonizar
el servicio o la emisora que desea.

Cuando se reciba el conjunto más bajo de DAB o
la frecuencia mínima de LW/MW/FM durante la
sintonía, sonarán dos pitidos cortos.

4

Ajuste el volumen mediante VOL+/-.

Sugerencia

Puede ajustar el volumen en 32 pasos. El volumen
aumenta a medida que el control deslizante se
desplaza hacia la derecha.

V O L :

N

V O L :

Notas sobre el uso de FM, MW y LW

• Al pulsar

TUNE/SETUP +/-

, los dígitos de

frecuencia cambian de uno en uno. Si mantiene
pulsada esta tecla, los dígitos de frecuencia
cambiarán de forma rápida.

• El paso de canal está ajustado en 0.05 MHz en FM,

9 kHz en MW y 3 kHz en LW.

• Cuando selecciona FM, el nombre de la emisora

aparecerá si la emisora transmite datos RDS.
(Consulte “Cambio del modo de visualización”.)

Notas sobre el uso de DAB

• Antes de la recepción de las emisiones DAB, la

búsqueda DAB deberá almacenar uno o más
conjuntos en la lista. (Consulte “Ajuste inicial de los
datos DAB”.)

• “

< WAITING >” parpadeará en el visualizador

cuando la unidad sintonice un conjunto.

• El mensaje “

< NO SERVICE >” aparecerá cuando

no se esté emitiendo el servicio seleccionado y
el mensaje “

< NO ENSEMBLE >” aparecerá cuando

no se pueda recibir el conjunto del servicio
seleccionado.

• Escuchará un pitido cuando se seleccione el primer

servicio del primer conjunto en la lista de historial
de recepción al pulsar

TUNE/SETUP +/-

.

• Cuando el servicio seleccionado finalice durante la

recepción, el sonido se detendrá y aparecerá el
mensaje “

< NO SERVICE >”. En este caso, pulse

TUNE/SETUP +/-

para regresar al primer servicio

del mismo conjunto.

Información sobre el SC
(Componente secundario)

Si el componente principal seleccionado tiene
componente secundario, “

SC” parpadeará en el

visualizador.

SC

D A B A L P H A 3 R A D I O

S P O R T C H A N N E L 1

Pulse

SC

para que se reciba el componente

secundario que desea. A continuación, aparecerá “

SC”

durante la recepción del componente secundario.

SC

D A B A L P H A 3 R A D I O

S P O R T C H A N N E L 2

La siguiente es la operación al pulsar

TUNE/SETUP +/-

o

SC

:

conjunto

componentes

servicios 1

componentes

servicios 2

servicios 3

servicios 4

componentes secundario

A

componentes secundario

B

componentes secundario

componentes

componentes

TUNE/SET UP

+/-

SC

Nota

Cuando el componente secundario finaliza, la unidad
regresa de forma automática al componente principal
anterior.

Advertising