Sony XS-HA1326 Manual del usuario

Conexiones anslutningar, Aansluitingen ligações

Advertising
background image

Precauciones

Procure no utilizar el sistema de altavoces de
forma continua con una potencia que
sobrepase la potencia admisible.

Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
con codificación magnética para evitar daños
que posiblemente causaría el imán de los
altavoces.

Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para el montaje, consulte al
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.

Säkerhetsföreskrifter

•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet

via strömhanteringen.

•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor

och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.

Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.

Conexiones
Anslutningar

Precaución

Cuando emplee los altavoces con un
amplificador o un reforzador de potencia que
emplee el sistema BTL (equilibrado sin
transformador), cerciórese de conectar los
cables del sistema de altavoces directamente
a los cables de altavoz del amplificador
. Si
realizase la conexión a través de los cables para
altavoces ya existentes que posean un conductor
#

común para los canales izquierdo y derecho,

es posible que no oyese sonido y que se dañase
el amplificador.

Varning

Då högtalarna är kopplade till en förstärkare
eller en effektförstärkare som använder BTL-
systemet (Balanced Transformer Less) måste du
se till att du kopplar kablarna från högtalarna
direkt till förstärkarens befintliga
högtalarkablar
. Om kopplingen görs via redan
befintliga högtalarkablar med en gemensam jord
#

för vänster och höger kanal, kan det hända att

inget ljud hörs och dessutom kan förstärkaren
skadas.

Conexiones del sistema/ Systemanslutningar/ Systeem-
aansluitingen/ Ligações do sistema

Nota
Si emplea , conecte el altavoz de agudos sin la red
divisora de frecuencias y ajuste el punto divisor de
frecuencias del divisor de canales en 5 000 Hz o más.

Observera
Om du använder , ansluter du diskanthögtalaren
med delningsfiltret bortmonterat och ställer in
delningsfrekvensen på kanaldelaren på 5.000 Hz
eller mer.

Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer

Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos

Graves
Woofer
Lagetonen-luidspreker
Woofer

Altavoz de agudos
Diskanthögtalare
Hogetonen-luidspreker
Altifalante de agudos

Con raya negra
Svartrandig
Zwart gestreept
Com listas pretas

* Red divisora de frecuencias: Frecuencia de cruce

de 5 000 Hz

Delningsfilter: Delningsfrekvens 5.000 Hz

Scheidingsfilter-netwerk: Kantelpunt-frequentie
5.000 Hz

Rede de desvio: frequência de desvio 5.000 Hz

Divisor de canales (opcional)
Kanaldelare (extra tillbehör)
Kanaalscheider (los verkrijgbaar)
Divisor de canais (opcional)

I

II

**

*

Aansluitingen
Ligações

Voorzichtig

Als u de luidsprekers gebruikt met een
eindversterker of tussenversterker die gebruik
maakt van het BTL-systeem (balanced
transformerless), zorg er dan voor dat de
aansluitsnoeren van het luidsprekersysteem
direct op de luidsprekeraansluitsnoeren van
de versterker worden aangesloten
. Als de
aansluiting wordt gemaakt via reeds aanwezige
luidsprekersnoeren die een gemeenschappelijke
#

snoerader hebben voor zowel het rechter als

het linker kanaal, kan het zijn dat u helemaal
niets hoort en dat de versterker beschadigd
wordt.

Atenção

Quando utilizar altifalantes com um
amplificador de potência ou booster equipado
com o sistema BTL (balanceado sem
transformador), ligue os cabos do sistema de
altifalantes directamente aos cabos do
amplificador
. Caso a ligação seja efectuada
através de fios para altifalantes já existentes que
posuam um borne # comum aos canais direito e
esquerdo, pode não ouvir o som e danificar o
amplificador.

Opmerking
Als u aansluit volgens , sluit de hogetonen-
luidspreker dan aan zonder het scheidingsfilter-
netwerk te gebruiken en stel de kantelpunt-
frequentie van de kanaalscheider in op 5.000 Hz of
meer.

Nota
Se utilizar o diagrama , ligue o altifalante de
agudos sem a rede de desvio e ajuste o ponto de
desvio do separador de canais para 5.000 Hz ou
mais.

Voorzorgsmaatregelen

•Pas op dat u het luidsprekersysteem niet

continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.

•Houd bespeelde banden, horloges en

persoonlijke credit cards met magneetcodes op
afstand van het luidsprekersysteem om
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.

Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.

Precauções

•Não accione continuamente o sistema de

altifalantes com uma potência superior à
potência nominal do aparelho.

•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e

os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímanes dos
altifalantes.

Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.

Diagrama de conexión/ Anslutningsschema/ Aansluitschema/
Diagrama de ligação

Conector lateral de la carrocería
Sidokontakt på karossen
Koetswerkstekker
Conector lateral da carroçaria

Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)

Sistema de audio de automóvil (opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)

Amplificador de potencia (opcional)
Effektförstärkare (extra tillbehör)
Vermogensversterker (los verkrijgbaar)
Amplificador de potência (opcional)

Sistema de audio de automóvil
(opcional)
Bilradio/ljudenhet (extra tillbehör)
Autoradio (los verkrijgbaar)
Rádio do automóvel (opcional)

1875

40

85

** Cable blanco — Altavoz izquierdo

Cable gris — Altavoz derecho

Vit kabel — Vänster högtalare
Grå kabel — Höger högtalare

Wit snoer — Linker luidspreker
Grijs snoer — Rechter luidspreker

Cabo branco — Altifalante esquerdo
Cabo cinzento — Altifalante direito

Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)

Amplificador de
potencia (opcional)
Effektförstärkare
(extra tillbehör)
Vermogensversterker
(los verkrijgbaar)
Amplificador de
potência (opcional)

En función del tipo de automóvil, utilice del conector exclusivo (no suministrado). Consulte el
ejemplo de montaje para obtener más información.

Använd den anslutningskabel som är avpassad för biltypen (medföljer inte). Se
monteringsexemplet för mer information.

Afhankelijk van het type wagen gebruikt u de speciale stekker (niet meegeleverd). Zie
montagevoorbeeld voor meer details.

Dependendo do tipo de automóvel, utilize o conector especial (não fornecido). Para obter mais
informações, consulte os exemplos de montagem.

Unidad: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm

Advertising