Sony CFD-S01 Manual del usuario

Cd radio cassette-corder, Cfd-s01, Advertencia

Advertising
background image

CFD-S01.ES.2-655-835-

51(1)

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica, no
abra la unidad. Solicite servicio técnico
únicamente a personal cualificado.

Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de
ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas,
etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica,
no ponga objetos que contengan líquido, tal como
floreros, encima del aparato.
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca
fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma de
corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal
como en una estantería para libros o vitrina empotrada.

2-655-835-

51(1)

CD Radio

Cassette-Corder

Manual de instrucciones

ES

CFD-S01

© 2005 Sony Corporation

Impreso en papel 100% reciclado

utilizando tinta hecha con aceite

vegetal exento de compuesto

orgánico volátil (COV).

Tratamiento de los equipos eléctricos

y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Notas sobre los discos DualDisc

Un DualDisc es un disco de dos caras que combina
material grabado en DVD en una cara con material
de audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido
a que la cara con material de audio no cumple con el
estándar Compact Disc (CD), es posible que no se pueda
reproducir en este producto.

Discos de música codificados

mediante tecnologías de

protección de los derechos de

autor

Este producto se ha diseñado para reproducir discos
que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías discográficas
comercializan discos de música codificados con
tecnologías de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no
cumplen con el estándar CD, por lo que no podrán
reproducirse con este producto.

Especificaciones

Reproductor de CD

Sistema

Sistema de audio digital de discos compactos

Propiedades del diodo láser

Duración de la emisión: continua
Salida de láser: inferior a 44,6 µW
(Esta salida es el valor medio medido a una distancia de aproximadamente
200 mm de la superficie del objetivo del bloque de recogida óptica con una
apertura de 7 mm.)

Número de canales

2

Respuesta de frecuencia

20 - 20 000 Hz +1/–2 dB

Fluctuación y trémolo

Bajo límites medibles

Radio

Gama de frecuencias

FM: 87,5 - 108 MHz
AM: 531 - 1 611 kHz (paso de 9 kHz)

530 - 1 610 kHz (paso de 10 kHz)

IF

FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz

Antenas

FM: antena telescópica
AM: antena integrada de barra de ferrita

Grabadora de casetes

Sistema de grabación

4 pistas y 2 canales estéreo

Tiempo de bobinado rápido

Aprox. 150 s con casetes Sony C-60

Respuesta de frecuencia

TYPE I (normal): 80 - 10 000 Hz

Generales

Altavoz

Gama completa: 8 cm de diámetro, 4

Ω, tipo cónico (2)

Salidas

Toma de auriculares (minitoma estéreo):
para auriculares de 16 - 32

Ω de impedancia

Salida de potencia

1,7 W + 1,7 W (con 4

Ω, 10% de distorsión armónica)

Requisitos de alimentación

Para la grabadora de casetes, radio y CD:
Modelo coreano: ca 220 V, 60 Hz
Modelo argentino: ca 220 - 230 V, 50 Hz
Otros modelos: ca 230 V, 50 Hz
cc 9 V, 6 pilas R14 (tamaño C)

Consumo de energía

ca 11 W

Duración de las pilas

Para la grabadora de casetes, radio y CD:

Grabación de FM

R14P de Sony: aprox. 6 h
Alcalinas LR14 de Sony: aprox. 20 h

Reproducción de cintas

R14P de Sony: aprox. 3 h
Alcalinas LR14 de Sony: aprox. 12 h

Reproducción de CD

R14P de Sony: aprox. 1,5 h
Alcalinas LR14 de Sony: aprox. 7 h

Dimensiones

Aprox. 360 Ч 141 Ч 235 mm (an/al/prf)
(incluidas las partes salientes)

Peso

Aprox. 2,6 kg (incluidas las pilas)

Accesorio suministrado

Cable de alimentación de ca (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Accesorio opcional

Auriculares de la serie MDR de Sony

Fuentes de alimentación

2

a la toma de pared

Precauciones

Discos que PUEDE reproducir esta unidad

• CD de audio
• CD-R/CD-RW (CD-DA*)
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio

digital para discos compactos). Es un estándar de grabación
utilizado para los CD de audio.

Discos que NO PUEDE reproducir esta unidad

• CD-R/CD-RW que no sean discos grabados en formato de CD de

música

• CD-R/CD-RW de baja calidad de grabación, CD-R/CD-RW que

contengan ralladuras o estén sucios o CD-R/CD-RW que se hayan
grabado con un dispositivo de grabación incompatible

• CD-R/CD-RW que no se hayan finalizado correctamente

Notas sobre los discos

• Antes de reproducir un CD, límpielo con

un paño. Hágalo desde el centro hacia
los bordes. Si el CD contiene alguna
ralladura, suciedad o marcas de dedos,
pueden producirse errores al leer las
pistas.

• No utilice disolventes como bencina, diluyente, limpiadores

disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de
vinilo.

• No exponga los CD a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como

conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable
aumento de temperatura en su interior.

• No pegue ningún papel ni pegatina en el CD ni raye la superficie

del mismo.

• Después de la reproducción, guarde el CD en su caja.

Seguridad

• Dado que el rayo láser que utiliza este reproductor de CD es

perjudicial para la vista, no intente desmontar la unidad. Solicite
servicio técnico únicamente a personal cualificado.

• Si cae algún objeto sólido o líquido en el reproductor, desenchúfelo

y haga que lo revise un técnico especializado antes de proseguir
con su uso.

• Los discos de formas no estándar (por ejemplo, forma de corazón,

cuadrado o estrella) no pueden reproducirse en esta unidad. Si lo
hace, podría dañarla. No use este tipo de discos.

Fuentes de alimentación

• Para utilizar la unidad con ca, compruebe que el voltaje de

funcionamiento del reproductor sea idéntico al de la fuente de
alimentación local (consulte el apartado “Especificaciones”) y
utilice únicamente el cable de alimentación de ca suministrado; no
emplee ningún otro tipo de cable.

• El reproductor no estará desconectado de la fuente de alimentación

de ca (toma de corriente) mientras esté conectado a la toma de
pared, aunque esté apagado.

• Desenchufe el reproductor de la toma de pared cuando no vaya a

utilizarlo durante un período prolongado de tiempo.

• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas para evitar posibles daños

causados por fugas y corrosión de las mismas.

• La placa de características donde se indica el voltaje de

funcionamiento, el consumo de energía, etc., se encuentra en la
parte inferior de la unidad.

Ubicación

• No deje el reproductor cerca de fuentes de calor, ni lo exponga a la

luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos ni en un coche
expuesto a los rayos solares.

• No deje el reproductor en un lugar inclinado o inestable.
• No coloque ningún objeto a 10 mm del lateral de la carcasa. Los

orificios de ventilación no se deben obstruir para que el reproductor
funcione correctamente y para prologar la vida útil de sus
componentes.

• Debido a que los altavoces utilizan un imán potente, mantenga las

tarjetas de crédito que utilizan codificación magnética y los relojes
de cuerda alejados del reproductor para evitar posibles daños
causados por el imán.

Utilización

• Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a uno cálido

o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense
humedad en las lentes del interior del reproductor de CD. Si esto
ocurre, es posible que el reproductor no funcione correctamente. En
ese caso, extraiga el CD y espere una hora aproximadamente para
que se evapore la humedad.

• Si no ha utilizado el reproductor durante mucho tiempo, ajústelo en

el modo de reproducción para que se caliente durante unos minutos
antes de insertar un casete.

Notas sobre los casetes

• Rompa la lengüeta de la cara

A o B del casete para evitar
grabaciones accidentales. Si
desea utilizar la cinta de nuevo
para grabar, cubra el orificio de la
lengüeta con cinta adhesiva.

Lengüeta de la cara B

Cara A

Lengüeta de la cara A

• No se recomienda el uso de casetes de duración superior a 90

minutos, excepto para realizar grabaciones o reproducciones
prolongadas y continuas.

Limpieza de la unidad

• Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave

ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No
utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como
alcohol o bencina.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema
relacionado con el reproductor, póngase en contacto con el
distribuidor Sony más próximo.

Antes de utilizar la unidad

Para encenderla o apagarla

Modelo europeo: Pulse OPERATE

.

Otros modelos: Pulse POWER

.

Para ajustar el volumen

Pulse VOLUME +, –

.

Para escuchar a través de los auriculares

Conecte los auriculares a la toma

 (auriculares)

.

Para reforzar los graves

Pulse MEGA BASS

.

Aparecerá “MEGA BASS” en el visor.
Para volver al sonido normal, vuelva a pulsar el botón.

Dormirse con música

1

Reproduzca la fuente de música que desee.

2

Pulse SLEEP

para que se muestre “SLEEP”.

3

Pulse SLEEP

para seleccionar los minutos

que deben pasar hasta que el reproductor se

apague automáticamente.
Cada vez que pulse el botón, la información mostrada
en el visor cambiará de la siguiente forma:
“60”

 “90”  “120”  “OFF”  “10”  “20”

 “30”.

Para cancelar la función de apagado

automático

Pulse OPERATE (o POWER)

para desconectar la

alimentación.

Nota

Cuando reproduzca una cinta utilizando esta función:
Si la duración de una cara de la cinta es superior al tiempo
establecido, el reproductor no se detendrá hasta que la cinta llegue
al final.

1

a la toma AC IN

Conecte el cable de alimentación de ca

 o inserte seis pilas R14 (tamaño C) (no suministradas) en el compartimiento

para pilas

.

Notas

• Sustituya las pilas cuando el indicador OPR/BATT

se atenúe o cuando el reproductor deje de funcionar.

Cambie todas las pilas por pilas nuevas. Antes de cambiarlas, compruebe que ha retirado el CD del reproductor.

• Para utilizar el reproductor con pilas, desconecte el cable de alimentación de ca del reproductor.

Advertising