Sony Xplod CFD-RG880CP Manual del usuario

Cd radio cassette-corder, Cfd-rg880cp, Fuentes de alimentación

Advertising
background image

CFD-RG880CP.CEF.4-127-406-84(1)

Para reducir el riesgo de incendios o descargas

eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la

humedad.

Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no abra la

unidad. En caso de avería, solicite los servicios de

personal cualificado solamente.

Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas

de ventilación del aparato con periódicos, manteles,

cortinas, etc. ni coloque velas encendidas encima es éste.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no

exponga el aparato a goteos o salpicaduras y no coloque

objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el

aparato.
Debido a que el enchufe del cable se utiliza para

desconectar la unidad de la alimentación, conecte la

unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso.

Si detecta alguna anomalía en la unidad, desconecte el

enchufe inmediatamente de la toma de corriente de ca.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una

estantería o un armario empotrado.
No exponga las pilas (baterías o pilas instaladas) a fuentes

de calor excesivo como la luz solar directa, el fuego o

similares durante un período de tiempo prolongado.
Una presión acústica excesiva de los audífonos o

auriculares puede producir la pérdida de audición.
Encontrará la placa con el nombre y la información de

seguridad más importante en la parte inferior del equipo.

Tratamiento de los equipos eléctricos y

electrónicos al final de su vida útil

(aplicable en la Unión Europea y en

países europeos con sistemas de

recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el

presente producto no puede ser tratado como residuos

domésticos normales, sino que debe entregarse en el

correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos

y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se

desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las

consecuencias negativas para el medio ambiente y la

salud humana que podrían derivarse de la incorrecta

manipulación en el momento de deshacerse de este

producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los

recursos naturales. Para recibir información detallada

sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto

con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o

el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Accesorios a los que se aplica: Mando a distancia

Tratamiento de las baterías al final de

su vida útil (aplicable en la Unión

Europea y en países europeos con

sistemas de recogida selectiva de

residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la

batería proporcionada con este producto no puede ser

tratada como un residuo doméstico normal.

En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en

combinación con el símbolo químico. El símbolo

químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si

la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del

0,004% de plomo.

Al asegurarse de que estas baterías se desechan

correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias

negativas para el medio ambiente y la salud humana que

podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el

momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de

materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad,

rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria

una conexión permanente con la batería incorporada,

esta batería solo deberá ser reemplazada por personal

técnico cualificado para ello.

Para asegurarse de que la batería será tratada

correctamente, entregue el producto al final de su vida útil

en un punto de recogida para el reciclado de aparatos

eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica

cómo quitar la batería del producto de forma segura.

Deposite la batería en el correspondiente punto de

recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de

este producto o de la batería, póngase en contacto con el

ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el

establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente

resulta de aplicación solo a los equipos

comercializados en países afectados por las

directivas de la UE

El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1

Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante

autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o

garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los

documentos de servicio o garantía adjuntados con el

producto.

Notas sobre los discos DualDisc

Un DualDisc es un disco de dos caras que combina

material grabado en DVD en una cara con material

de audio digital en la otra cara. Sin embargo, debido

a que la cara con material de audio no cumple con el

estándar Compact Disc (CD), es posible que no se pueda

reproducir en este producto.

Discos de música codificados

mediante tecnologías de

protección de los derechos de autor

Este producto se ha diseñado para reproducir discos

que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).

Recientemente, algunas compañías discográficas

comercializan discos de música codificados con

tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en

cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con

el estándar CD, por lo que no podrán reproducirse con

este producto.

Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y

patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.

Este producto contiene tecnología que está sujeta a

determinados derechos de la propiedad intelectual de

Microsoft.

Queda prohibido el uso o distribución de esta tecnología

fuera de este producto sin las correspondientes licencias

de Microsoft.

Windows Media es una marca comercial registrada o

una marca comercial de Microsoft Corporation en los

Estados Unidos y/o en otros países.

*

VOL + (VOLUME + en el mando a distancia) ,   y  

(en la unidad) tienen un punto táctil.

**

En algunos países o zonas, aparece “POWER” en este botón.

Antes de utilizar la unidad

Acerca del voltaje de utilización

El voltaje de utilización se indica en la parte inferior de la

unidad. Antes de cambiar el intervalo de sintonización de

AM, el rango de radiofrecuencia y el funcionamiento con

CA, compruebe el voltaje de utilización de la unidad.

Para encenderla o apagarla

Pulse OPERATE (POWER) .

Para ajustar el volumen

Pulse VOL +, – (VOLUME +, – en el mando a distancia)

.

Para escuchar el sonido a través de los

auriculares

Conecte los auriculares a la toma  (auriculares) .

Para seleccionar el tipo de sonido

Pulse ROCK, DANCE, SALSA, REGGAETON o FLAT

 para indicar el tipo de énfasis que desea darle al

sonido. (En el mando a distancia, pulse SOUND 

varias veces.)

La escala que aparece en el visor muestra la intensidad de

la señal del sonido.

Para reforzar los sonidos graves

Pulse POWER DRIVE WOOFER (WOOFER en el

mando a distancia) .

El nivel de aplicación de la función WOOFER puede

graduarse del siguiente modo:

(desactivado)

Cuando la función LIGHT SYNC está activada, se

ilumina el círculo alrededor del altavoz de graves, en

mayor o menor medida en función de la intensidad de la

señal del sonido.

Para volver al sonido normal, pulse el botón varias veces,

hasta que desaparezca la indicación del visor.
Notas

Cuando el temporizador de apagado automático está activado, no se

ilumina el círculo aunque se utilice la función WOOFER.

El uso de auriculares no puede combinarse con la función

WOOFER.

Para apagar el modo de

demostración

Al conectar el cable de alimentación a la toma de pared,

se inicia automáticamente el modo de demostración.

Para apagarlo, pulse OPERATE (POWER) .

Si no desea encender la unidad, siga estos pasos para

apagarlo:

1

Mientras presiona DSPL/ENT , pulse  .

Para volver al modo demostración, realice la misma

operación.
Nota

Si utiliza la unidad con pilas, no se activará el modo de demostración.

Reproducción de un disco CD/MP3/

WMA

1

Pulse CD  en la unidad.

(En el mando a distancia, pulse OPERATE (POWER)

 y luego CD .)

2

Pulse  PUSH OPEN/CLOSE  en la unidad y

coloque un disco con la etiqueta mirando hacia

arriba en el compartimiento de CD.
Para cerrar el compartimiento de CD, pulse  PUSH

OPEN/CLOSE  en la unidad.

3

Pulse  en la unidad ( en el mando a distancia)

.
La unidad reproduce todas las pistas o archivos MP3/

WMA una vez.

Al insertar un disco con formato MP3/WMA, aparece

“MP3” o “WMA” en el visor cuando la unidad lee la

información de los archivos.
CD de audio

Número de pista Tiempo de

reproducción

Disco con formato MP3/WMA (ejemplo: colocación de un disco con

formato MP3)

Número de archivo

MP3/WMA

Una vez que haya aparecido el

nombre de la canción, saldrá el

tiempo de reproducción*.

*

Si el tiempo de reproducción supera los 100 minutos, aparece “--:--”

en el visor.

Para

Pulse

Insertar una pausa

en la reproducción

en la unidad ( en el mando a

distancia) . Para reanudar la

reproducción, púlselo otra vez.

Detener la

reproducción

.

Ir a la siguiente

pista o archivo

MP3/WMA

.

Volver a la pista o

archivo MP3/

WMA anterior

.

Seleccionar una

carpeta en un

disco de MP3/

WMA

+ para avanzar y – para

retroceder .

Localizar un punto

mientras escucha el

sonido

(hacia delante) o  (hacia

atrás)  con la unidad en modo

de reproducción y manténgalo

pulsado hasta que encuentre el

punto. ( o   en el mando

a distancia)

Localizar un punto

mientras observa el

visor

(hacia delante) o  (hacia

atrás)  con la unidad en modo

de pausa y manténgalo pulsado

hasta que encuentre el punto. (

o   en el mando a distancia)

Retirar el CD

PUSH OPEN/CLOSE .

Consejos

La reproducción se inicia desde la última pista o archivo MP3/WMA

en que detuvo la reproducción (Reanudación de la reproducción).

Durante el modo de parada, se muestra el número de la pista o del

archivo MP3/WMA que se va a reproducir a continuación.

Para cancelar la reanudación de la reproducción (y empezar la

reproducción desde el principio de la primera pista o archivo MP3/

WMA), pulse   cuando la reproducción del CD esté detenida.

Si abre el compartimiento de CD o apaga la unidad, también se

cancelará reanudación de la reproducción.

Nota

No podrá localizar una pista específica si “SHUF” o “PGM” aparecen

iluminados en el visor.

Pulse   y luego MODE  varias veces hasta que “SHUF” y

“PGM” desaparezcan del visor.

Ejemplo de la estructura de una carpeta y del

orden de reproducción

El orden de reproducción de las carpetas y los archivos es

el siguiente:

Carpeta
Archivo MP3/WMA

Notas acerca de los discos MP3/WMA

Al introducir un disco, la unidad lee todos los archivos que contiene.

Mientras dura el proceso, aparece “READING” (leyendo). Si el disco

contiene muchas carpetas o archivos que no sean MP3/WMA, puede

tardar bastante tiempo en comenzar a reproducir o en iniciar la

reproducción del siguiente archivo MP3/WMA.

Recomendamos no guardar carpetas innecesarias ni archivos que no

sean MP3/WMA en el disco que vaya a utilizar para escuchar música

en formato MP3/WMA.

Se omitirán las carpetas que no contengan archivos MP3/WMA.

Número máximo de archivos: 511

Número máximo de carpetas: 511 (incluida la carpeta raíz)

Número máximo de niveles de directorio: 8

Se pueden visualizar los nombres de las carpetas y de los archivos

que contengan hasta 32 caracteres, incluidas las comillas.

En esta unidad se pueden mostrar caracteres de la A la Z, del 0 al 9 y

el carácter _.

Los demás caracteres se representan como “_”.

Esta unidad es compatible con las versiones 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 y 2.4

del formato de indicador ID3. Si el archivo contiene información

de indicador ID3, aparecerá el “título de la canción”, el “nombre

del intérprete” y el “nombre del álbum”. Si el archivo no incluye

información de indicador ID3, aparece “NO TITLE” en lugar

del título de la canción, “NO ARTIST” en lugar del nombre del

intérprete y “NO ALBUM” en lugar del nombre del álbum. La

información de indicador ID3 se muestra con un máximo de 32

caracteres.

Cuando asigne un nombre a un archivo, asegúrese de añadirle la

extensión de archivo “.mp3” o “.wma”.

Si añade la extensión “.mp3” o “.wma” a un archivo que no sea de

este tipo, la unidad no lo reconocerá correctamente y generará un

ruido que podría causar desperfectos en los altavoces.

El nombre del archivo no es igual al del indicador ID3.

Recepción de la radio

1

Pulse RADIO/BAND

AUTO PRESET  varias veces

en la unidad (RADIO/BAND  en el mando a

distancia).
Cada vez que pulse el botón, la información mostrada

en el visor cambiará de la siguiente forma:

“FM”  “AM”

2

Mantenga pulsado TUNE + o –  hasta que los

dígitos de frecuencia empiecen a cambiar en el

visor.
La unidad explora automáticamente las frecuencias de

radio y se detiene cuando localiza una emisora sin

interferencias.

Si no consigue sintonizar una emisora, pulse

TUNE + o –  varias veces para cambiar de

frecuencia paso a paso.

Cuando se recibe una señal FM con sonido estéreo,

aparece “ST”.

Consejo

Si la señal FM se oye con ruido de fondo, pulse MODE  hasta que

aparezca “Mono” en el visor. Con esta opción, la radio emitirá en

monofónico.

Cambio del intervalo de sintonización FM/

AM (excepto para el modelo europeo)

Si necesita cambiar el intervalo de sintonización FM/AM,

haga lo siguiente:

1

Pulse RADIO/BAND•AUTO PRESET  en la unidad

para seleccionar la frecuencia deseada.

2

Mantenga pulsado DSPL/ENT  hasta que el

número memorizado parpadee en el visor y, a

continuación, pulse RADIO/BAND•AUTO PRESET 

en la unidad durante 2 segundos.

3

Pulse PRESET + o –  en la unidad para seleccionar

“FM 50K” para el intervalo de 50 kHz o “FM100K”

para el intervalo de 100 kHz y “AM 9K” para el

intervalo de 9 kHz o “AM10K” para el intervalo de 10

kHz.

4

Pulse DSPL/ENT  en la unidad.

Una vez cambiado el intervalo de sintonización, es

necesario memorizar de nuevo las emisoras de AM.

Reproducción de un casete

Con los botones de la unidad, podrá reproducir los

casetes.

1

Pulse   en la unidad e introduzca el casete

en el compartimiento para casetes con la cara

que desee reproducir mirando hacia arriba. Solo

se admiten casetes TIPO I (normal). Cierre el

compartimiento.
Compruebe que la cinta del casete no esté floja, ya que

podría provocar desperfectos en el casete y la unidad.

2

Pulse   en la unidad.
La unidad iniciará la reproducción.

Para

Pulse

Insertar una pausa

en la reproducción

 en la unidad. Para reanudar

la reproducción, púlselo otra vez.

Detener la

reproducción



 en la unidad.

Avanzar

rápidamente o

rebobinar

o  (avance rápido o

rebobinado)  en la unidad.

Expulsar la cinta



 en la unidad.

Grabación en un casete

Con los botones de la unidad, podrá grabar en un casete.

1

Pulse   en la unidad para abrir el

compartimiento para casetes e introduzca un casete

virgen con la cara en la que desee grabar mirando

hacia arriba. Solo se admiten casetes TIPO I (normal).

Cierre el compartimiento.

2

Seleccione la fuente que desea grabar.
Para grabar desde el reproductor de CD, pulse CD 

en la unidad y coloque un CD.

Para grabar desde un dispositivo USB, pulse USB 

en la unidad y conecte el dispositivo USB.

Para grabar desde la radio, sintonice la emisora que le

interese (véase “Recepción de la radio”).

3

Pulse   en la unidad para iniciar la grabación

( se activa automáticamente).

Para

Pulse

Insertar una pausa

durante la grabación

 en la unidad.

Vuelva a pulsar el botón para

reanudar la grabación.

Detener la grabación



 en la unidad.

Consejos

Los ajustes del volumen o del énfasis del audio no afectan al nivel de

la grabación.

Si el programa AM emite una especie de pitido después de pulsar

  en el paso 3, pulse MODE  en la unidad para seleccionar la

posición del ISS (interruptor de supresión de interferencias) que más

atenúe el ruido.

Para obtener los mejores resultados, recomendamos utilizar

alimentación de CA al grabar.

Para borrar una grabación, siga estos pasos:

1 Introduzca el casete donde se encuentra la grabación que desea

borrar.

2 Compruebe que “TAPE” aparezca en el visor. (Si no aparece

“TAPE”, pulse   en la unidad o FUNCTION  en el mando

a distancia hasta que salga en el visor.)

3 Pulse   en la unidad.

Cómo escuchar música de un

dispositivo USB

Puede escuchar música almacenada en un dispositivo

USB (reproductor de música digital o soporte de

almacenamiento USB).

Esta unidad permite reproducir archivos de música con

formato WMA y MP3*.

Consulte el apartado “Dispositivos USB compatibles” en

el reverso para ver la lista de los dispositivos USB que

pueden conectarse a esta unidad.

* Los archivos con protección de los derechos de autor (Gestión de

derechos digitales) no pueden reproducirse en esta unidad.

1

Pulse USB  en la unidad.

2

Conecte el dispositivo USB al puerto

(USB) .

A continuación, se iluminará el indicador azul y

aparecerá “USB MEMORY” en el visor.

3

Pulse  .
La unidad iniciará la reproducción.

Número de archivo

Una vez que haya aparecido el

nombre del archivo, saldrá el

tiempo de reproducción.

4

Pulse VOL + o – (VOLUME + o – en el mando a

distancia)  para ajustar el volumen.

Otras operaciones
Para

Pulse

Insertar una pausa

en la reproducción

. Para reanudar la

reproducción, vuelva a pulsar el

botón*.

Detener la

reproducción

.

Seleccionar una

carpeta

+ o – .

Seleccionar un

archivo

o  .

Localizar un punto

en un archivo

Mantenga pulsado  o  

durante la reproducción y suelte el

botón en el punto deseado. ( o

 en el mando a distancia).

Seleccionar la

reproducción

repetida

REPEAT  en la unidad en forma

repetida hasta que aparezca “ ”

o “ 1”.

Extraer el

dispositivo USB

Mantenga pulsado   hasta que

“NO DEV” aparezca en el visor y, a

continuación, extraiga el

dispositivo USB.

* Al reproducir un archivo MP3 VBR, la unidad puede reanudar la

reproducción desde un punto diferente.

Consejos

La reproducción se inicia desde el último archivo MP3/WMA en

que detuvo la reproducción (Reanudación de la reproducción).

Durante el modo de parada, se muestra el número del archivo

MP3/WMA que se va a reproducir a continuación y el tiempo de

reproducción.

Para cancelar la reanudación de la reproducción (y empezar la

reproducción desde el principio del primer archivo MP3/ WMA),

pulse  .

Nota

Antes de extraer el dispositivo USB, mantenga siempre pulsado

  y compruebe que aparece “NO DEV” en el visor. Si extrae el

dispositivo sin que aparezca “NO DEV” en el visor, podría corromper

los datos almacenados en el dispositivo USB o el propio dispositivo

USB.

Para cambiar de modo de reproducción

Pulse MODE  varias veces con el dispositivo USB

parado. Puede seleccionar la reproducción normal (“ ”

si desea reproducir todos los archivos de la carpeta del

dispositivo USB), la reproducción aleatoria (“SHUF” o “

SHUF”) o la reproducción programada (“PGM”).

Notas sobre los dispositivos USB

Durante la reproducción, no puede cambiar de modo de

reproducción.

La reproducción puede tardar cierto tiempo en iniciarse si:

– la estructura de carpetas es compleja.

– el dispositivo USB está casi al completo de su capacidad.

Cuando un dispositivo USB está conectado, la unidad lee todos los

archivos que contiene. Si el dispositivo contiene muchas carpetas o

archivos, puede pasar bastante tiempo hasta que la unidad los haya

leído todos.

No conecte ningún dispositivo USB a la unidad por medio de un

concentrador USB.

Con algunos dispositivos USB, es posible que la unidad tarde cierto

tiempo en llevar a cabo determinadas operaciones.

Es posible que la unidad no admita todas las funciones del

dispositivo USB conectado.

Los archivos grabados por la unidad se reproducen en el orden de

creación de la carpetas. Los archivos grabados con otros dispositivos

(como un ordenador) no siempre se reproducen en el orden en que

se grabaron.

El orden de reproducción en la unidad puede ser distinto al orden de

reproducción en el dispositivo USB conectado.

No guarde archivos que no sean MP3/WMA ni carpetas innecesarias

en un dispositivo USB con archivos MP3/WMA.

Durante la reproducción, se omitirán las carpetas que no contengan

archivos MP3/WMA.

Esta unidad solo puede reproducir archivos MP3 y WMA con las

extensiones de archivo “.mp3” o “.wma”.

Si el disco contiene archivos con las extensiones “.mp3” o “.wma”,

pero los archivos no se encuentran en formato MP3/WMA,

es posible que se produzca ruido o que la unidad no funcione

correctamente.

Un dispositivo USB tiene una capacidad máxima de 999 archivos

MP3/WMA y 255 carpetas.

El número máximo de archivos MP3/WMA y carpetas puede variar

en función de la estructura de carpetas y archivos.

No se garantiza la compatibilidad con todos los soportes de

grabación, los dispositivos de grabación ni las aplicaciones de

software de escritura/codificación MP3/WMA. Si utiliza un

dispositivo USB no compatible, no se emitirá ningún sonido, se oirá

un ruido o el dispositivo dejará de funcionar.

Grabación de un disco en un

dispositivo USB

Si conecta un dispositivo USB (reproductor de música

digital o soporte de almacenamiento USB) al puerto

(USB)  de la unidad, puede grabar la música de un

disco al dispositivo USB.

Esta unidad únicamente admite la grabación desde discos

CD-DA y MP3/WMA. Asimismo, no se puede grabar

desde el reproductor de casetes ni la radio a un

dispositivo USB.

En esta unidad los archivos de audio se graban en

formato MP3 o WMA.

El tamaño aproximado de la grabación es de 1 MB por

minuto de grabación desde un CD. Este tamaño puede

ser superior si las grabaciones se realizan desde un disco

MP3/WMA.

Consulte el apartado “Dispositivos USB compatibles” en

el reverso para ver la lista de los dispositivos USB que

pueden conectarse a esta unidad.

Grabación sincronizada

Esta función permite grabar todo un disco en un

dispositivo USB de una forma muy sencilla.

1

Conecte un dispositivo USB preparado para grabar

al puerto

(USB) .

Si necesita un cable USB, utilice el suministrado con el

dispositivo que va a conectar.

Consulte el manual de uso entregado junto con el

dispositivo USB para obtener más información sobre

cómo conectarlo.

2

Pulse CD  e introduzca el disco que desea grabar.

3

Con el reproductor de CD parado, pulse MODE

 varias veces para seleccionar el modo de

reproducción.
Normalmente se activa el modo de reproducción

normal si la unidad está en el modo de reproducción

aleatoria, reproducción repetida o reproducción

programada (sin pistas ni archivos MP3/WMA

programados) al principio de la reproducción.

Para obtener más información sobre los modos de

reproducción, consulte “Para cambiar de modo de

reproducción” en “Cómo escuchar música de un

dispositivo USB”.

4

Pulse REC CD  USB  en la unidad.
A continuación, parpadeará “REC” y en el visor

aparecerán una tras otra las opciones “CD SYNC”,

“FREExxxM”* (espacio libre en el dispositivo USB) y

“PUSH ENT”.

El indicador rojo parpadeará.

El dispositivo USB pasará al modo de espera de

grabación y la unidad, al modo de pausa de

reproducción.

* Si la cantidad de espacio libre es de uno o varios gigabytes,

aparecerá “FREExxxG” como unidad.

5

Pulse ENTER  en la unidad.
Con ello empezará la grabación. Mientras está en

curso, el indicador rojo deja de parpadear y

permanece encendido. Normalmente la unidad y el

dispositivo USB se paran cuando ha terminado la

grabación.

Grabación REC1

Estos son los pasos que debe seguir para grabar la pista o

el archivo MP3/WMA que se esté reproduciendo en ese

momento en un dispositivo USB.

1

Conecte un dispositivo USB preparado para grabar

al puerto

(USB) .

2

Pulse CD  e introduzca el disco con la pista o el

archivo MP3/WMA que desee grabar.

3

Seleccione la pista o el archivo MP3/WMA y

reprodúzcalo.

4

Pulse REC CD  USB  en la unidad cuando la

pista o el archivo MP3/WMA se esté reproduciendo.
A continuación, parpadeará “REC” y en el visor

aparecerán una tras otra las opciones “REC 1”,

“FREExxxM”* (espacio libre en el dispositivo USB) y

“PUSH ENT”. El dispositivo USB pasará al modo de

espera de grabación y la unidad, al modo de pausa de

reproducción.

* Si la cantidad de espacio libre es de uno o varios gigabytes,

aparecerá “FREExxxG”.

5

Pulse ENTER  en la unidad.
Con ello empezará la grabación. Cuando haya

terminado, seguirá la reproducción en el reproductor

de CD.

Para detener la grabación

Pulse  .

Se apagará el indicador rojo.

Para extraer el dispositivo USB
1

Pulse USB  cuando se haya detenido la

reproducción.

2

Mantenga pulsado   en la unidad hasta que

aparezca “NO DEV”.

3

Extraiga el dispositivo USB.

Para borrar archivos MP3/WMA o carpetas de

un dispositivo USB

Puede borrar los archivos MP3/WMA o las carpetas

almacenados por un dispositivo USB.

1

Conecte un dispositivo USB preparado para grabar

al puerto

(USB) .

2

Pulse USB  en la unidad.

3

Pulse + o –  varias veces para seleccionar una

carpeta o bien pulse  o   varias veces para

seleccionar un archivo MP3/ WMA.

4

Pulse ERASE /MEMORY SELECT  en la unidad.
Aparecerá “ERASE” en el visor.

Al borrar una pista, aparece “TRACK” seguido de

“ERASE?”.

Al borrar una carpeta, aparece “FOLDER” seguido de

“ERASE?”.

Para cancelar esta operación, pulse  .

5

Pulse ENTER  en la unidad.
El indicador rojo parpadeará y se borrará el archivo

MP3/WMA o la carpeta que haya seleccionado.

El indicador rojo permanece encendido mientras

borra el archivo o la carpeta y se apaga cuando ha

terminado.

Para seleccionar el destino de la grabación en

un dispositivo USB

Si un dispositivo USB incorpora más de una memoria

(por ejemplo, una memoria interna y una tarjeta de

memoria), puede elegir qué memoria desea leer y luego

empezar la grabación.

1

Conecte un dispositivo USB al puerto

(USB) .

2

Pulse USB  en la unidad.

3

Pulse ERASE /MEMORY SELECT  en la unidad,

desde el modo de parada.
A continuación, aparecerá “SELECT?”. Si hay algún

archivo de audio o carpeta seleccionado, aparecerá

“ERASE?” en su lugar. Vuelva a pulsar ERASE /

MEMORY SELECT  para seleccionar “SELECT?”.

4

Pulse ENTER  en la unidad.
Aparecerá el nombre de la memoria.

El nombre mostrado depende de las especificaciones

del dispositivo USB.

5

Pulse  o   varias veces para seleccionar la

memoria.
Vaya al paso 6 si solo puede seleccionar una memoria.

Para cancelar esta operación, pulse  .

6

Pulse ENTER  en la unidad.

7

Inicie la grabación siguiendo los pasos del 2 al 5 de

“Grabación sincronizada” o “Grabación REC1”.

Normas para la creación de carpetas y archivos

La primera vez que graba en un dispositivo USB, se crea

una carpeta “MUSIC” directamente bajo la carpeta raíz

“ROOT”. Los archivos y las carpetas se crearán en esta

carpeta “MUSIC” según se indica, conforme al método

de grabación.
Grabación sincronizada

1)

Soporte de

grabación

Nombre de carpeta Nombre de archivo

MP3/WMA Igual que el soporte de grabación

2)

CD-DA

“FLDR001”

3)

“TRACK001”

4)

Grabación REC1

Soporte de

grabación

Nombre de carpeta Nombre de archivo

MP3/WMA

“REC1”

5)

Igual que el soporte

de grabación

2)

CD-DA

“TRACK001”

4)

1)

En la reproducción programada, el nombre de la carpeta es

“FLDRxxx” y el nombre del archivo depende del soporte desde el

que se graba (disco CD-DA o disco de MP3/WMA). Para obtener

más datos sobre los modos de reproducción, consulte “Para cambiar

el modo de reproducción” en “Reproducción de música de un

dispositivo USB”.

2)

Se asignan hasta 32 caracteres del nombre.

3)

Los nombres de las carpetas se asignan consecutivamente hasta

un máximo de 255 (incluidas las carpetas ROOT y MUSIC).

4)

Los nombres de los archivos se asignan consecutivamente.

5)

Se graba un nuevo archivo en la carpeta “REC1” cada vez que

se realiza una grabación REC1.

Notas

No extraiga el dispositivo USB mientras esté grabando o

borrando archivos. De lo contrario, pueden corromperse los datos

almacenados en el dispositivo USB o puede sufrir daños el propio

dispositivo USB.

No conecte ningún dispositivo USB a la unidad por medio de un

concentrador USB.

Al grabar desde un CD, las pistas se graban como archivos MP3 a

128 kbps. Al grabar desde un disco MP3/WMA, los archivos MP3/

WMA se graban con la misma velocidad de bits que los archivos

MP3/WMA originales.

Al grabar desde un disco MP3/WMA, la unidad no emite ningún

sonido y aparece “HI-SPEED” en el visor.

Los datos de texto del CD no se incluye en los archivos MP3/WMA.

Si cancela una grabación antes de que haya terminado, se crea un

archivo MP3/WMA con el contenido hasta el punto en que se ha

detenido la grabación.

La grabación se detiene automáticamente si:

– el dispositivo USB se queda sin espacio durante la grabación;

– el número de archivos MP3/WMA del dispositivo USB alcanza el

límite que la unidad puede reconocer.

Un dispositivo USB tiene una capacidad máxima de 999 archivos

MP3/WMA y 255 carpetas (incluida la carpeta raíz y la MÚSICA).

El número máximo de archivos MP3/WMA y carpetas puede variar

en función de la estructura de carpetas y archivos MP3/WMA.

No pueden borrarse los archivos MP3/WMA y las carpetas en la

reproducción aleatoria y la reproducción programada.

Si la carpeta que desea borrar contiene archivos que no son de

formato MP3/WMA o subcarpetas, no se borrarán.

Si en el dispositivo USB ya hay una carpeta o archivo con el mismo

nombre que el que pretende grabar, se añade un número secuencial

al nombre de la carpeta o el archivo grabado para no sobrescribir el

anterior.

Al grabar pistas desde un disco MP3/WMA en un dispositivo USB,

la unidad no emite ningún sonido.

4-127-406-84(1)

©2009 Sony Corporation Printed in China

CD Radio Cassette-Corder

CFD-RG880CP

Manual de instrucciones

ES

Sección del reproductor de CD

Sistema

Sistema de audio digital para discos compactos

Propiedades del diodo láser

Duración de la emisión: continua

Salida de láser: menos de 44,6 μW

(Esta salida es el valor medio medido a una distancia de 200 mm de la

superficie del objetivo del bloque del lector óptico con una apertura de 7

mm.)

Número de canales

2

Respuesta de frecuencia

20 - 20 000 Hz +1/–2 dB

Fluctuación y trémolo

Inferior al límite medible

Sección de radio

Gama de frecuencias

Modelo para Europa:

FM: 87,5 - 108 MHz

AM: 531 - 1 602 kHz

Modelo para otros países o áreas:

FM: 87,5 - 108 MHz

AM: 531 - 1 602 kHz (paso de 9 kHz)

530 - 1 610 kHz (paso de 10 kHz)

Antenas

FM: antena telescópica

AM: antena integrada de barra de ferrita

Sección de casete

Sistema de grabación

2 canales estéreo con 4 pistas

Tiempo de avance rápido

Aprox. 150 segundos con casetes Sony C-60

Respuesta de frecuencia

TIPO I (normal): 70 - 13 000 Hz

Sección USB

Velocidad de bits admitida

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):

32 - 320 kbps, VBR

WMA:

16 - 320 kbps, VBR

Frecuencias de muestreo

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):

32/44,1/48 kHz

WMA:

32/44,1/48 kHz

 Puerto (USB)

USB-A (máxima velocidad)

Información general

Altavoz

Gama completa: 10 cm de diámetro, 3,2 Ω, tipo cónico (2)

Altavoz de graves: 13 cm de diámetro, 4 Ω, tipo cónico (1)

Altavoz de agudos: 2 cm de diámetro (2)

Entrada

Cable de audio integrado con minitoma estéreo: nivel mínimo de entrada

de 245 mV

Toma AUDIO IN (minitoma estéreo): nivel mínimo de entrada de 245 mV

 Puerto (USB): tipo A, corriente máxima de 500 mA

Salidas

Toma de auriculares (minitoma estéreo)

Para auriculares de 16 a 68 Ω de impedancia

Salida de potencia

4 W + 4 W (con 3,2 Ω y un 10% de distorsión armónica)

Altavoz de graves:

12 W (con 4 Ω y un 10% de distorsión armónica)

Requisitos de alimentación

En el radiocasete con CD:

230 V CA, 50 Hz

12 V CC, 8 pilas R20 (tamaño D)

Para el mando a distancia:

3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)

Consumo de energía

CA de 28 W

Duración de las pilas

En el radiocasete con CD:
Grabación de FM
R20P de Sony: aprox. 6 h
Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 18 h
Reproducción de cintas
R20P de Sony: aprox. 1,5 h
Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 6 h
Reproducción de CD
R20P de Sony: aprox. 1 h
Alcalinas LR20 de Sony: aprox. 5 h

Dimensiones

Aprox. 551 Ч 263 Ч 380 mm (an/al/prf)

(incluidas las partes salientes)

Peso

Aprox. 8,5 kg (incluidas las pilas)

Accesorios suministrados

Cable de alimentación de CA (1)

Mando a distancia (1)

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

Accesorios opcionales

Auriculares de la serie MDR de Sony

Fuentes de alimentación

2

a la toma de pared

1

a una toma AC IN

Conecte el cable de alimentación de CA  o introduzca ocho pilas R20 (tamaño D) (no suministradas) en el

compartimiento para pilas .
Notas

Cambie las pilas cuando el indicador OPR/BATT  se atenúe o cuando la unidad deje de funcionar.

Cambie todas las pilas por pilas nuevas. Antes de cambiar las pilas, compruebe que ha retirado el CD y que ha

desconectado el dispositivo USB de la unidad si estaba utilizando uno.

Para utilizar la unidad con pilas, desconecte el cable de alimentación de CA de la unidad.

Si utiliza la unidad con pilas, no podrá encenderla con el mando a distancia.

Preparación del mando a distancia

Introduzca dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas).

Sustitución de las pilas

En condiciones normales de uso, la duración de las pilas es de aproximadamente seis meses. Cuando la unidad ya no

funcione con el mando a distancia, cambie todas las pilas por unas nuevas.

Para utilizar la función de gestión de energía (solo para el modelo europeo)

Si no se realiza ninguna operación durante más de 20 minutos en los modos CD, USB y TAPE, y cuando la unidad se

encuentra inactiva durante 2 horas en el modo AUDIO IN, esta entrará en el modo en espera automáticamente. Para

activar o desactivar el modo en espera, pulse DSPL/ENT  y ENTER  a la vez. 2 minutos antes de entrar en el modo

en espera, la información parpadeará en la pantalla. En el modo en espera con el cable de alimentación de ca conectado,

aparece “STANDBY” en la pantalla.

Operaciones básicas

ADVERTENCIA

Especificaciones

Operaciones básicas

Advertising