Sony MZ-E10 Manual del usuario

Para empezar, Reproducción de un minidisco, Portable minidisc player

Advertising
background image

Antes de hacer los ajustes de grupos

(reproducción normal)

1 2

4 5 6 7 8

12131415

3

m

Las canciones 1 a 5 se asignan al grupo 1.
Las canciones 8 a 12 se asignan al
grupo 2.
Las canciones 13 a 15 se asignan al
grupo 3.
Las canciones 6 y 7 no están asignadas
a un grupo.

Después de ajustar el grupo

(reproducción de grupo)

1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5

1 2 3

Las canciones no asignadas a un grupo se
consideran como formando el “Group - -”.

Nota

El reproductor no acepta la grabación de ajustes
de grupo. Utilice un grabador de minidiscos para
distribuir las canciones a grupos. Para más
detalles, consulte el “Registro de grupos
utilizando un grabador de minidiscos”.

Reproducción de una canción
en un grupo de reproducción

En la reproducción de grupo, todos los grups
se reproducen en orden, empezando por el
grupo 1, seguido por las canciones no
asignadas (“Group - -”). La reproducción se
detiene después de que se han reproducido
todas las canciones.

1

Durante la reproducción, presione
repetidamente P MODE/ hasta que
aparezca “

” en la pantalla.

Muévase al inicio de un grupo (Salto
de grupo)

En el mando a distancia

1

Durante la reproducción, presione

+ o

–.
Cuando presiona el botón

– se mueve

a la primera canción del grupo actual.
Cuando presiona nuevamente el botón va
a la primera canción del grupo anterior.
Durante el salto de grupo, el “3-color
info-LED” en el reproductor destella en
naranja.

En el reproductor

1

Durante la reproducción, presione
GROUP.
El “3-color info-LED” en el reproductor
destella en naranja.

2

Presione . o >.

Selección del modo de
reproducción para la
reproducción de grupo (Group
Play Mode)

La función de reproducción aleatoria y
reproducción programada pueden utilizarse
durante el modo de reproducción de grupo.

1

Presione repetidamente P MODE/ .
Después de la reproducción normal,
aparecen los siguientes modos de
reproducción:

Indicación

(Reproducción
de grupo
normal)

SHUF

(Aleatorio en el
grupo)

PGM

(Programa en el
grupo)

Estado de funcionamiento

Reproducción de un disco con ajustes de grupo

Reproducción de un disco con ajustes de grupo

Avance a otro grupo (Salto de grupo)

Para empezar

Deslice BUILT-IN BATTERY a ON.

Se abre la protección para la batería recargable litio ion integrada, se alimenta
electricidad al reproductor y se activa la recarga de la batería recargable integrada.

Mantenga el interruptor en la posición ON. Sin embargo, si no se utiliza el
reproductor durante 3 meses o más, mueva el interruptor a OFF para evitar que la
batería pierda efectividad.

Cuando se hace funcionar el reproductor con el adaptador eléctrico de CA o una pila

El reproductor debe alimentarse normalmente con la batería recargable integrada. Asegúrese
de hacer lo siguiente cuando utilice el reproductor:

— Mantenga BUILT-IN BATTERY en ON sea cual sea la fuente eléctrica utilizada.
— Cargue la batería recargable integrada antes de que se agote totalmente.

Cargue la batería recargable.

b

Cuando se coloca el reproductor en el soporte de carga de la batería, se enciende el
“3-color info-LED” en rojo y empieza la carga.
Cuando se apaga el “3-color info-LED” después de un corto período de tiempo

Esto significa que la batería recargable integrada está bien cargada (se entrega con la
batería cargada).

Cuando aparece “CHG:– –min” en la pantalla del mando a distancia

“Esto es el tiempo de carga remanente. Normalmente demora una hora para cargar bien
una batería totalmente agotada. En el momento en el se apagan el “3-color info-LED” en el
reproductor y la pantalla en el mando a distancia, la batería se ha cargado al 80%. Después
de unas dos horas y media, la batería estará totalmente cargada.

Para los modelos con adaptador de enchufe CA

Si el adaptador eléctrico de CA no puede enchufarse en el tomacorriente de la pared, utilice el
adaptador de enchufe CA.

Notas

• Puede demorar un minto para que el LED o la indicación en la pantalla se enciendan, según

el estado de la batería (es decir, si la batería recargable integrada está completamente
agotada o no, etc.).

• Cargue la batería a una temperatura de 0

º

C a +40

º

C. El tiempo de carga depende de la

temperatura ambiente.

z

La reproducción y otras operaciones pueden hacerse en el reproductor y en el mando a
distancia mientras se está cargando el reproductor.

Haga conexiones y desbloquee los controles.

HOLD

HOLD

Utilización del clip para el mando a distancia

Puede que le resulte difícil leer las indicaciones del visor si el mando a distancia está
sujeto al revés con el clip en la posición actual. En este caso, conecte el clip en la
dirección opuesta como se muestra a continuación.

1

Retire el clip.

2

Coloque el clip en el dirección opuesta.

1

2

Manual de instrucciones

Portable MiniDisc Player

MZ-E10

Sony Corporation © 2002 Printed in Japan

3-247-809-42(1)

B

Distintas formas de

reproducir

Mando a distancia

Control de volumen VOL +, –

HOLD

DISPLAY

SOUND

x

+, –

P MODE/

Palanca de vaivén (.u/ENT•>)

Lado inferior del reproductor

GROUP

Tecla de control de 5 vías ( .> N
x

)

Selección del modo de
reproducción

Puede seleccionar entre los distintos modos
de reproducción utilizando el botón
P MODE/

en el mando a distancia.

1

Presione repetidamente P MODE/

.

Cada vez que presiona el botón, el
modo de reproducción cambia de la
siguiente forma.

Indicación de modo de reproducción

Indicación*

(nada)
(reproducción
normal)

1 (reproducción
de una canción)

(reproducción de
marcas)

SHUF
(reproducción
aleatoria)

PGM
(reproducción
programada)

* Aparece el modo de reproducción de grupo

(

) cuando se reproduce un disco con ajustes

de grupo. Para más detalles, vea “Utilización
de la función de grupo”.

Reproducción repetida de una
canción (Repeat Play)

Se puede utilizar la función repetida para la
reproducción normal, reproducción de una
sola canción, reproducción aleatoria y modo
de reproducción programada.

1

Durante la reproducción en el modo
de reproducción seleccionado,
mantenga presionado P MODE/
durante 2 segundos o más.
Aparece “ ” en la pantalla.

Indicación de reproducción repetida

Para cancelar la reproducción
repetida

Mantenga presionado P MODE/

durante 2

segundos o más.

z

Cuando se presiona el botón P MODE/
durante la reproducción repetida, puede cambiar
el modo de reproducción a usar con la
reproducción repetida.

Para

Pausa

Vaya al principio de la
canción actual o anterior

Avance al principio de la
siguiente canción

Retroceda o avance
durante la reproducción

Búsqueda de una
posición específicada
mientras mira el tiempo
transcurrido (Búsqueda
de tiempo)

Búsqueda de una canción
específica mientras mira
los números de canción
(Búsqueda de índices)

Vaya al prnicpio de cada
10ª canción (sólo durante
la reproducción de un
disco sin ajustes de
grupo

1)

)

Retire el minidisco

1)

Para más detalles, vea “Utilización de la función de grupo”.

2)

Cuando abra la tapa, el punto para empezar a reproducir cambiará al principio de la primera canción
(excepto cuando se ha memorizado la información del disco en la memoria personal del disco).

Acerca del “3-color info-LED”

El LED indica el modo de funcionamiento actual, cambio de estado y estado de la pila. Para más
detalles sobre el cambio del estado, vea “Para empezar”. Para más detalles acerca del estado de
la batería, vea “Cuándo recargar la batería integrada” en la tapa trasera.

Color del LED

Rojo

Verde

Naranja

Hacer esto (suena un timbre en el auricular/audífono)

Presione la palanca de vaivén (u) en el mando a distancia
(timbres cortos continuos).
Presione nuevamente la palanca de vaivén (u) para continuar
con la reproducción.

Deslice la palanca de vaivén hacia . en el mando a distancia
(tres timbres cortos). (Presione hacia . en el reproductor.)

Deslice la palanca de vaivén hacia > en el mando a distancia.
(tres timbres cortos). (Presione hacia > en el reproductor.)

Mantenga presionada la palanca de vaivén hacia . o > en
el mando a distancia. (Presione hacia . o > en el
reproductor.)

Con el reproductor en pausa, mantenga deslizada la palanca de
vaivén hacia . o > en el mando a distancia.

Con el reproductor parado, mantenga deslizada la palanca de
vaivén hacia . o > en el mando a distancia.

Presione el botón

+ o –.

Presione x y deslice a OPEN

2)

.

A la toma i

A un tomacorriente
de la pared

Conecte firmemente.

Reproducción de un
minidisco

Coloque un minidisco.

1

2

3

Reproduzca un minidisco.

x > N

.

VOL +

VOL –

x

VOL+

VOL–

1

Presione la palanca de vaivén (u) en el mando a distancia. (Presione hacia
> N

en el reproductor.)

Suena un timbre corto en el auricular/audífono. Se enciende el LED.

2

Gire el control de volumen hacia VOL + o – en el mando a distancia para
ajustar el volumen. (Presione hacia VOL + o – en el reproductor.)

El indicador de volumen aparece en la pantalla, para que pueda verificar el
nivel de volumen.

Para parar la reproducción, presione x.
Suena un timbre largo en el auricular/audífono.

Empieza la reproducción desde el punto en el que se paró la reproducción en último
lugar. Para empezar a reproducir desde el principio del disco, mantenga presionada la
palanca de vaivén (u) durante 2 segundos o más en el mando a distancia (mantenga
presionado hacia > N durante 2 segundos o más en el reproductor).

2

Inserte un minidisco con el lado de la etiqueta hacia arriba,
empujando el minidisco en el sentido de la flecha en la figura.

1

Deslice a OPEN para abrir la tapa.

2

Inserte un minidisco.

3

Cierre la tapa.

“3-color info-LED”

“3-color info-
LED”

Para escuchar sólo las
canciones seleccionadas
(Bookmark Play)

Se pueden marcar las canciones en un disco y
reproducir sólo éstas. No puede cambiar la
secuencia de las canciones marcadas.

Para marcar las canciones

1

Mientras reproduce la canción que desea
marcar, mantenga presionada la palanca
de vaivén durante 2 segundos o más.

Destella lentamente

Se marca la primera canción.

2

Repita el paso 1 para marcar otras
canciones.
Puede marcar hasta 20 canciones.

Para reproducir las canciones
marcadas

1

Durante la reproducción, presione
repetidamente P MODE/

hasta que

aparezca “

TrPLAY?” en la pantalla.

2

Presione la palanca de vaivén.
Las canciones marcadas empiezan a
reproducirse, empezando por el número
de canción más bajo.

Para borrar una marca

Mientras se reproducen canciones para las
que desea borrar la marca, mantenga
presionada la palanca de vaivén durante 2
segundos o más.

Nota
Si se abre la tapa, se cancelarán todas las
marcas.

Para escuchar canciones en la
secuencia deseada (Program
Play)

1

Durante la reproducción, presione
repetidamente P MODE/ hasta que
aparezca “PGM” en la pantalla.

2

Deslice repetidamente la palanca de
vaivén para seleccionar una canción y
presione la palanca de vaivén para
entrar esa canción.

3

Repita el paso 2 para programar más
canciones.
Se pueden programar hasta 20
canciones.

4

Después de programar las canciones,
mantenga presionada la palanca de
vaivén durante 2 segundos o más.
Se memoriza el programa y empieza la
reproducción desde la primera
canción.

z

Los ajustes de reproducción programada se
mantienen en la memoria incluso después de que
termine la reproducción o se pare por la mitad.

Nota

Todos los ajustes de programa se pierden cuando
se abre la tapa.

Utilización de la función
de grupo

La función de grupo permite reproducir
discos con los ajustes de grupo. La función de
grupo es conveniente para reproducir
minidiscos donde se han grabado varios
álbumes o discos compactos signle en el
modo MDLP (LP2/LP4).

¿Qué es un disco con ajustes de
grupo?

El reproductor puede reproducir canciones
en unidades de grupos, es decir, canciones
grabadas en un disco como parte de grupos
separados, tal como se indica a continuación.
El “3-color info-LED” se enciende en verde
cuando se está reproduciendo un disco con
ajustes de grupo.

Reproducción repetida para el
modo de reproducción de grupo
seleccionado (Group Repeat
Play)

1

Durante la reproducción en el modo
de reproducción de grupo
seleccionado, mantenga presionado P
MODE/ durante 2 segundos o más.
La reproducción se repite en el
correspondiente modo de
reproducción de grupo.

Indicación

SHUF

PGM

Reproducción de grupos en
una secuencia deseada (Group
Program Play)

Haga el procedimiento explicado en “Para
escuchar canciones en la secuencia deseada
(Program Play)” para reproducir grupos en una
secuencia deseada. Puede programar hasta 10
grupos. La secuencia de canciones dentro de
grupos no puede cambiarse.

Registro de grupos utilizando
un grabador de minidiscos

Un grabador de minidiscos con la función de
grupo
Consulte las instrucciones de funcionamiento
del grabador de minidiscos.

Un grabador de minidiscos que no tiene la
función de grupo
El siguiente procedimiento permite distribuir
canciones a un grupo utilizando la función de
edición de nombre.

Especificación de grupos

1

Cambie el nombre del disco a lo siguiente
utilizando el grabador de minidiscos.

0;[Nombre del disco] //

[Primera canción del grupo 1]-

[Ultima canción del grupo 1] ; [Nombre del grupo 1] //

[Primera canción del grupo 2]-

[Ultima canción del grupo 2] ;

A

B

B

[Nombre del grupo 2] // ......

B

B

C

C

A

Nombre del disco

B

Número de la canción

C

Nombre del grupo

// Separador entre grupos

Guión colocado entre la primera
canción y la última canción

;

Separador entre el número de
canción y nombre de canción

(Ejemplo) Prepare los siguientes grupos
para el disco llamado “Collections”:
Nombre de grupo para las canciones 1-7:

My Favorites“2002winter”

Nombre de grupo para las canciones 8-

17:

Jun&Tac“shunshine head”

Nombre de grupo para las canciones 18-24:

THE NIGHT BUTTERFLYS

Nombre de grupo para las canciones 25-32:

Dream World/Kiss Me!

Cadena de texto entrado

0;Collections//
1-7;My Favorites“2002winter”//
8-17;Jun&Tac“sunshine head”//
18-24;THE NIGHT BUTTERFLYS//
25-32;Dream World/Kiss Me!//

z

• Los caracteres “;”, “/” y “-” pueden utilizarse

en un nombre de grupo.

• Puede registrar el mismo nombre de grupo

más de dos veces en el mismo minidisco.

• Puede especificar un grupo sin entrar un

nombre de grupo (C).

Notas

• Se pueden registrar hasta 99 grupos en un solo

minidisco. Sin embargo, el número real será de
menos de 99 si se han entrado más caracteres
que los permitidos por el disco.

• Según las especificaciones de su grabador de

minidiscos, la función de grupo puede no
funcionar correctamente.

Ajuste del sonido (Virtual-
Surround • 6-Band
Equalizer)

Puede modificar el sonido virtual para crear
diferente acústica o modificar el sonido para
su gusto y memorizarlo para uso posterior.
Pueden seleccionarse los siguientes dos
efectos.
V-SUR (Virtual-Surrond VPT Acoustic
Engine)
Ofrece 4 tipos de condiciones virtuales-
ambientales.
6-BAND EQUALIZER
Ofrece 6 diferentes calidades de sonido.

Cambios en el sonido virtual
para crear una diferente
acústica (Virtual-Surround)

1

Durante la reproducción, presione
repetidamente SOUND para
seleccionar “V-SUR”.

2

Mantenga presionado SOUND durante
2 segundos o más.

3

Deslice repetidamente la palanca de
vaivén para seleccionar el modo
ambiental.

B

A

Cada vez que deslice la palanca de
vaivén A y B cambian de la siguiente
forma:
A

B

STUDIO

V-SUR

S

LIVE

V-SUR

L

CLUB

V-SUR

C

ARENA

V-SUR

A

4

Presione la palanca de vaivén para
entrar en el modo ambiental
seleccionado.

Selección de la calidad de
sonido (6-Band Equalizer)

1

Durante la reproducción, presione
repetidamente SOUND para
seleccionar “SOUND”.

2

Mantenga presionado SOUND durante
2 segundos o más.

3

Deslice repetidamente la palanca de
vaivén para seleccionar el modo de
sonido SOUND.

Cada vez que deslice la palanca de
vaivén A y B cambian de la siguiente
forma:
A

B

HEAVY

SOUND

H

POPS

SOUND

P

JAZZ

SOUND

J

UNIQUE

SOUND

U

CUSTOM1

SOUND

1

CUSTOM2

SOUND

2

4

Presione la palanca de vaivén para
entrar en el modo SOUND
seleccionado.

Para cancelar el procedimiento

Mantenga presionado el botón DISPLAY o el
botón x durante 2 segundos o más.

Para cancelar el ajuste

Deslice repetidamente la palanca de vaivén en
el paso 1 anterior hasta que desaparezca la
indicación B.

Para modificar y memorizar el sonido

Puede personalizar los ajustes de sonido en
“CUSTOM1” y “CUSTOM2”.

1

Haga los pasos 1 a 3 anteriores y deslice
la palanca de vaivén hasta que aparezca
en “CUSTOM1” o “CUSTOM2”.

2

Presione la palanca de vaivén.

3

Deslice repetidamente la palanca de
vaivén para seleccionar la frecuencia.

Frecuencia (100 Hz)

En la izquierda, puede seleccionar 100 Hz,
250 Hz, 630 Hz, 1,6 kHz, 4 kHz o 10 kHz.

4

Gire repetidamente el control de
volumen para ajustar el nivel.

Nivel (+10 dB)

Puede seleccionar entre siete niveles.
–10dB, –6dB, –3dB, 0dB, +3dB, +6dB,
+10dB

5

Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el nivel
para cada frecuencia.

6

Presione la palanca de vaivén para entrar
la selección.

B

Otras operaciones

Para ver el nombre de la
canción y el tiempo de
reproducción en la
pantalla de mando a
distancia

Puede confirmar el nombre de la canción o
disco, número de canción, el tiempo de
reproducción transcurrido de la canción
actual, el número de canciones grabadas en el
minidisco,el nombre de grupo y el número
total de canciones en un grupo.

A

B

1

Presione DISPLAY en el mando a
distancia.

Cada vez que presione DISPLAY, la
pantalla cambia de la siguiente forma:

A

Número de canción

Número de canción

El número total de
canciones en el
grupo

El número total de
canciones

Número de canción

Número de canción

Notas

• Según se haya seleccionado la reproducción de

grupo o la reproducción normal, las
condiciones de funcionamiento y los ajustes de
disco, puede no poder seleccionar
determinadas indicaciones o la indicación
puede aparecer diferente.

• Durante la reproducción aparece

momentáneamente el modo SP/LP y se cambia
al tiempo transcurrido de la canción actual.

Eliminación de saltos del
sonido (G-PROTECTION)

Se desarrolló la función G-PROTECTION
para darle un nivel más alto de resistencia a
los golpes que los reproductores actuales para
permitir que el reproductor pueda utilizarse
mientras está trotando.

Nota

El sonido de la reproducción puede saltar si:
• el reproductor recibe un golpe continuo más

fuerte.

• se reproduce un minidisco sucio o rayado.

Al DC IN 6V

Modo de reproducción

Se reproducen todas las
canciones una vez.

Se reproduce una sola
canción una vez.

Reproducción de
canciones marcasdas en
el orden de los números
de canción.

Se reproducen todas las
canciones en orden
aleatorio.

Las canciones se
reproducen en el orden
especificado.

Aparece “CHG:– –min” cuando
empieza la carga.

Soporte de carga de la batería
(en la parte inferior)

Se enciende el “3-color info-LED”
(LED de información de 3
colores) en rojo cuando
empieza la carga.

Modo de reproducción

Reproducción repetida
de las canciones dentro
de un grupo

Reproducción aleatoria
repetida de las canciones
dentro de un grupo

Reproducción repetida
del programa del grupo

Palanca de vaivén (.u/ENT•>)

Tecla de control de 5 vías

Lado inferior del
reproductor

Disco

Modo de reproducción

Todas las canciones en
los grupos se reproducen
una vez (empezando por
la primera canción en el
grupo 1).

La reproducción
aleatoria empieza con el
grupo que se está
reproduciendo y
continúa con los
siguientes grupos.

Los grupos se
reproducen en el orden
especificado.

“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation
que representa los productos audífonos estéreo.

es una marca de fábrica de Sony

Corporation.

B

El tiempo
transcurrido

Nombre de la
canción

Nombre del grupo

Nombre del disco

Modo de sonido

Modo SP/LP

Adaptador eléctrico de CA

2

3

1

Número de
canción

Secuencia progamada

Grupo 1

Grupo 2

Grupo 3

Disco

Reproductor de Minidisco portátil

POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

ADVERTENCIA

Para evitar incendios o descargas eléctricas, no
exponga la unidad a la humedad o a la lluvia.

No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario
empotrado.

Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc.
Tampoco encienda velas sobre el aparato.

Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque objetos con líquido en su interior, como,
por ejemplo, floreros, sobre el aparato.

En algunos países se regula la eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar
energía a este producto. Obtendrá más información de las autoridades locales.

Precaución

El uso de instrumentos ópticos con este producto incrementa el riesgo de lesiones oculares.

PRECAUCIÓN — CUANDO SE ABRE EMITE RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE

NO MIRE HACIA EL RAYO NI OBSERVE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS

Información

EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
INCIDENTALES O CONSECUENCIALES DE CUALQUIER NATURALEZA, O DE LAS
PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE UN PRODUCTO DEFECTUOSO O DEL USO DE UN
PRODUCTO.

1

Clip

Advertising