Sony D-E405 Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

Para proteger sus oídos (AVLS)

La función AVLS (Sistema de limitación
automática de volumen) mantiene el volumen
máximo a un determinado nivel para proteger
sus oídos.

Ajuste AVLS en LIMIT.
Aparece la indicación AVLS.

Nota
• Si el sonido se distorsiona al escucharlo con

potenciación de graves y con la función AVLS,
disminuya el volumen.

Para reanudar la reproducción desde
el punto donde detuvo el CD
(Reanudación de reproducción)

Normalmente, cada vez que se detiene la
reproducción y vuelve a iniciarse, ésta
comienza desde el principio del CD. No
obstante, la función de reanudación de
reproducción permite escuchar el CD a partir
del punto donde se apagó el reproductor por
última vez.

Ajuste RESUME en ON.

Para cancelar la reanudación de reproducción,
ajuste RESUME en OFF.

Notas
• Aunque RESUME esté ajustado en ON, la

reproducción se iniciará desde el principio si
abre la tapa.

• El punto de reanudación puede presentar una

imprecisión de aproximadamente 30 segundos.

Para desactivar el pitido

Es posible desactivar el pitido que se oye al
emplear el reproductor.

Desconecte la fuente de alimentación
(adaptador de CA, pila recargable o pilas
alcalinas). Mientras pulsa y mantiene pulsado
p, vuelva a conectar la fuente de
alimentación. Para recuperar el pitido,
desconecte la fuente de alimentación y, a
continuación, conéctela sin pulsar

p.

Conexión a otro equipo
estéreo

Es posible escuchar el CD mediante otro
equipo estéreo o grabarlo en una cinta de
cassette. Consulte el manual de instrucciones
del otro equipo para obtener más
información. Antes de realizar las conexiones,
apague todos los componentes del equipo.

z

Fuentes de alimentación

Uso de pila recargable

Cargue la pila recargable antes de utilizarla
por primera vez.
Emplee sólo la pila recargable BP-DM10 o BP-
DM20 con este reproductor. No utilice otro
tipo de pilas recargables.
Puede utilizar las pilas BP-DM10 y BP-DM20
de la misma forma; no obstante, el tiempo de
carga y su duración difieren. Compruebe el
número de modelo de su pila recargable antes
de utilizarla.

1

Abra la tapa del compartimiento de pilas.

2

Inserte la pila recargable de forma que la
palabra “SONY” quede en la misma
dirección que muestra la ilustración
dentro de la tapa, y cierre ésta.

3

Conecte el adaptador de alimentación de
CA.
La indicación “CHG” se ilumina. Realice
la carga durante aproximadamente 2
horas (para BP-DM10) o 3,5 horas (para
BP-DM20).
(Si la pila se ha cargado por completo,
“CHG” y

parpadearán. )

4

Una vez cargada por completo, “CHG”
desaparecerá. Desconecte el adaptador de
alimentación de CA.

Cuándo cargar la pila

Si la pila dispone de poca energía, la
indicación

aparecerá en el visor. Si éste

muestra “

Lo ba ”, cargue la pila

recargable, ya que ésta se ha agotado.
Para mantener la capacidad original de la pila
durante mucho tiempo, recárguela cuando
esté agotada (descargada).

Notas
• El tiempo de carga varía dependiendo de cómo

se emplee la pila recargable.

• Si la pila es nueva o si no la ha utilizado

durante mucho tiempo, es posible que no se
cargue por completo hasta que la cargue y la
descargue varias veces.

• Si la duración de la pila se reduce

aproximadamente a la mitad, sustitúyala por
otra recargable Sony BP-DM10 o BP-DM20. No
utilice otro tipo de pila recargable (tipo R6, etc.).

DC IN 4.5 V

Adaptador de
alimentación de CA

a una toma mural

Notas
• Si emplea un cable de conexión, la función de

sonido SOUND se desactivará.

• Antes de reproducir el CD, disminuya el

volumen del equipo conectado con el fin de no
dañar los altavoces conectados.

• La toma LINE OUT no emite el pitido.
• Si conecta otro equipo a la toma LINE OUT de

este reproductor, ajuste el volumen en el
equipo conectado.

• Al grabar un CD en una cinta de cassette

mediante una grabadora de cintas que
disponga de la función de búsqueda de
espacios en blanco, cancele la función ESP. Si
esta función se encuentra activada, la de
búsqueda de espacios en blanco no se activará.

Reproducción de un CD en
un automóvil

Es posible emplear el reproductor en un
automóvil como se ilustra a continuación.

Para conectar el reproductor a una platina de
cassettes de automóvil, necesitará los
siguientes accesorios:
• Paquete de conexión para automóvil
• Cable de batería de automóvil
o,
• Kit de montaje CPM-300PC (Placa de

montaje + Paquete de conexión para
automóvil + Cable de batería de automóvil)

• Cable de batería de automóvil con paquete

de conexión para automóvil DCC-E26CP

Consulte el manual de instrucciones de cada
accesorio para obtener más información.

Si utiliza el kit de montaje CPM-
300PC/placa de montaje CPM-300P

Fije el adaptador de montaje para automóvil
suministrado en la unidad CPM-300PC/300P
antes de instalar el reproductor.

Notas
• No coloque el reproductor sobre el salpicadero.
• No deje el reproductor en un automóvil

aparcado bajo la luz solar.

• Utilice un paquete de conexión para automóvil

Sony con el fin de reducir ruidos.

• Emplee únicamente el cable de batería de

automóvil especificado en la sección de
accesorios recomendados. Si utiliza otro tipo de
cable, puede producirse humo, incendios o
fallos de funcionamiento.

Función de encendido conmutado
(si utiliza el cable de batería de
automóvil)

Con esta función, el reproductor se detiene
automáticamente al apagar el motor del
automóvil. (Esta función no se encuentra
disponible con determinados automóviles
dependiendo del modelo.)

Uso del mando a distancia

Para los usuarios con mando a distancia
suministrado:
Es posible emplear el mando a distancia con
cable.

* Sensor de música automático
** Cuando no utilice el mando a distancia, deslice

HOLD en la dirección de la flecha para evitar
operaciones accidentales.
Para desbloquear, deslice HOLD a su posición
anterior.

Nota
• Utilice sólo el mando a distancia suministrado.

No es posible emplear este reproductor
mediante el mando suministrado con otros
modelos.

Auriculares

Mando a distancia

Uso de pilas secas

1

Abra la tapa del compartimiento de las
pilas.

2

Inserte dos pilas alcalinas LR6 (tamaño
AA) haciendo coincidir las polaridades

y

’ con las del diagrama del interior del

compartimiento y cierre la tapa.

Nota
• No utilice pilas de manganeso con este

reproductor.

Para extraer las pilas secas

Tire del lado

‘ de la pila como se muestra.

Cuándo sustituir las pilas secas

Si la pila dispone de poca energía, la
indicación

aparecerá en el visor. Si éste

muestra “

Lo ba ”, sustituya todas las pilas

por otras nuevas, ya que están agotadas.

Notas
• No cargue las pilas secas.
• No mezcle pilas nuevas con usadas.
• No utilice tipos de pilas diferentes

conjuntamente.

• Extraiga las pilas si no va a utilizarlas durante

mucho tiempo.

• Si se producen fugas de pilas, elimine los

residuos del compartimiento de éstas, e instale
pilas nuevas.

Duración de las pilas (horas
aproximadas)(EIAJ*)

Si emplea

Función ESP
desactivada activada

BP-DM20

7

6

(cargada durante
unas 3,5 horas**)

Dos pilas alcalinas 14

12

LR6SG

BP-DM10

3,5

3

(cargada durante
unas 2 horas**)

*Valor medido según la norma EIAJ (Electronic
Industries Association of Japan)
(Si la unidad se utiliza sobre una superficie plana
y estable)
**El tiempo de carga varía en función de cómo se
utilice la pila recargable.

Cómo fijar la tapa del
compartimiento de las pilas

Si la tapa del compartimiento se desprende
debido a una caída accidental, fuerza excesiva,
etc., fíjela como se muestra en la ilustración en
el orden enumerado.

(parte posterior)

z

Información

complementaria

Precauciones

Seguridad

• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en

la unidad, desenchúfela y haga que sea
revisada por personal especializado antes de
volver a utilizarla.

• No ponga objetos extraños en la toma DC IN

4.5 V (entrada de alimentación externa).

Fuentes de alimentación

• Si no va a emplear el reproductor durante

mucho tiempo, desconecte todas las fuentes de
alimentación del mismo.

• La placa de características que indica la tensión

de funcionamiento, consumo de energía, etc., se
encuentra en la base del adaptador de
alimentación de CA (sólo para EA3).

Adaptador de alimentación de CA

• Utilice únicamente el adaptador de CA

suministrado. Si el reproductor no se ha
suministrado con él, emplee el adaptador de
CA AC-E45HG. No utilice otro tipo de
adaptador.

• Para desenchufar el adaptador de CA de la

toma mural, tire del propio adaptador; no tire
del cable.

Pilas secas y recargables

• No arroje las pilas al fuego.
• No transporte la pila recargable con monedas u

otros objetos metálicos. Puede generarse
calentamiento si los terminales positivo y
negativo de la pila entran accidentalmente en
contacto mediante un objeto metálico.

Reproductor

• Mantenga limpia la lente del reproductor y no

la toque. Si lo hace, la lente puede dañarse y el
reproductor no funcionará correctamente.

• No coloque objetos pesados sobre el

reproductor, ya que la unidad y el CD pueden
dañarse.

• No deje el reproductor en un lugar cercano a

fuentes térmicas, ni en lugares sujetos a la luz
solar directa, polvo excesivo o arena, humedad,
lluvia, golpes mecánicos, superficies
desniveladas, ni en un automóvil con las
ventanillas cerradas.

• Si el reproductor produce interferencias en la

recepción de radio o televisión, apague dicho
reproductor o aléjelo de la radio o el televisor.

• No envuelva el reproductor en un paño o una

manta durante su uso, ya que pueden
producirse fallos de funcionamiento o
accidentes graves.

Auriculares

Seguridad en carretera
No utilice auriculares mientras conduce, monta
en bicicleta o emplea cualquier vehículo
motorizado. Puede constituir un peligro para la
circulación y es ilegal en determinadas zonas.
Igualmente, puede ser potencialmente peligroso
oír por los auriculares con un volumen alto
mientras camina, especialmente en los pasos de
peatones. Tenga especial cuidado o deje de
utilizarlos en situaciones potencialmente
peligrosas.

Prevención de daños en los oídos
Evite utilizar auriculares con un volumen alto.
Los expertos en audición desaconsejan el uso
continuo, con un volumen alto y durante mucho
tiempo. Si experimenta pitidos en los oídos,
reduzca el volumen o deje de utilizarlos.

Respeto por los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. De
esta forma, podrá oír los sonidos del exterior y
mostrará respeto por la gente que le rodea.

Mantenimiento

Limpieza de la lente

Limpie la lente con un kit de limpieza de lentes
KK-DM1.

Limpieza del exterior

Emplee un paño suave ligeramente humedecido
con agua o una solución detergente poco
concentrada. No utilice alcohol, bencina ni
diluyente.

Solución de problemas

Si algún problema no se soluciona una vez
realizadas estas comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más próximo.

El CD no se reproduce o “

no dlSC

aparece en el visor aunque haya un
CD en la unidad.

m El CD está sucio o es defectuoso.
m Inserte el CD con el lado de la etiqueta

hacia arriba.

m Se ha condensado humedad.

No utilice la unidad durante varias horas
hasta que la humedad se haya evaporado.

m La lente está sucia.
m Cierre firmemente la tapa de la unidad y el

compartimiento de las pilas.

m Compruebe que ha insertado las pilas

correctamente.

m Conecte firmemente el adaptador de

alimentación de CA a una toma mural.

Al pulsar

^, el visor muestra “00”

durante unos instantes, y
desaparece. El CD no se reproduce.

m La pila recargable o las pilas secas están

agotadas. Cargue la pila recargable o
sustituya las pilas secas por otras nuevas.

Ausencia de sonido, o se oye ruido.

m Conecte los enchufes firmemente.
m Los enchufes están sucios. Límpielos

periódicamente con un paño seco y suave.

Hl dc ln” aparece en el visor.

m Utilice sólo el adaptador de alimentación

de CA suministrado o el recomendado AC-
E45HG (no suministrado).

Hold” aparece en el visor al pulsar

un botón.

m Los botones están bloqueados. Deslice

HOLD a su posición anterior.

Lo ba ” aparece en el visor al

pulsar un botón.

m La pila recargable se ha agotado por

completo. Conecte el adaptador de
alimentación de CA y cárguela.

m Las pilas secas se han agotado.

Sustitúyalas por otras nuevas.

La duración de las pilas es corta.

m Utiliza pilas de manganeso. Emplee

alcalinas.

m Sustituya las pilas por otras nuevas.

El volumen se limita a un
determinado nivel aunque intente
aumentarlo.

m El selector AVLS está ajustado en LIMIT.

Ajústelo en NORM.

LINE IN o
REC IN

Sistema estéreo,
grabadora de cassettes,
grabadora de radio y
cassettes, etc.

LINE OUT

NORM

LIMIT

AVLS

(AUTO VOLUME LIMITER SYSTEM)

RESUME

OFF

ON

Izquierdo (blanco)

Cable de
conexión
RK-G129HG

p (parada)

( (reproducción)•
+ (AMS*/
búsqueda)

VOL (volumen)

HOLD**

(parte posterior)

(parte posterior)

D-E405

Adaptador de alimentación de CA (1)
Auriculares normales con mando a distancia
(1)*

1

Auriculares de introducción en oído con
mando a distancia (1)*

2

Pila recargable (1)
Cable de conexión (Enchufe fonográfico

×

2

minienchufe estéreo) (1)*

1

Adaptador de enchufe de CA (1)*

3

*

1

Suministrados con el modelo U2

*

2

No suministrados con el modelo U2

*

3

Suministrados con el modelo E13

D-E406CK

Adaptador de alimentación de CA (1)
Auriculares normales (1)*

1

Auriculares de introducción en oído (1)*

2

Cable de conexión (Enchufe fonográfico

×

2

minienchufe estéreo) (1)*

3

Cable de batería de automóvil (1)
Paquete de conexión para automóvil (1)
Cinta velcro (2)
Fusible de repuesto (1)
Tubo en espiral (1)
Adaptador de enchufe de CA (1)*

4

*

1

Suministrados con el modelo U2

*

2

No suministrados con el modelo U2

*

3

No suministrado con los modelos CED,
CEX, G6 ni U2

*

4

Suministrado con los modelos E33, E13 y
EA3

D-E409CK

Adaptador de alimentación de CA (1)
Pila recargable (1)
Auriculares normales con mando a distancia
(1)
Cable de batería de automóvil (1)
Paquete de conexión para automóvil (1)
Cinta velcro (2)
Fusible de repuesto (1)
Tubo en espiral (1)

Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.

Accesorios recomendados

Placa de montaje CPM-300P
Kit de montaje CPM-450PC*

1

Kit de montaje CPM-300PC
Paquete de conexión para automóvil CPA-9
Cable de batería de automóvil con paquete de
conexión para automóvil DCC-E26CP
Cable de batería de automóvil DCC-E245
Sistema de altavoces activos SRS-A15,
SRS-A35, SRS-A71, SRS-T1
Pila recargable BP-DM10, BP-DM20
Cable de conexión RK-G129HG, RK-G136HG
Adaptador de alimentación de CA
AC-E45HG
Auriculares estéreo MDR-A44L, MDR-301LP,
MDR-E848LP, MDR-35*

2

*

1

Comercializado sólo en Japón

*

2

Si conecta auriculares opcionales al mando
a distancia suministrado, emplee sólo
auriculares con minienchufes estéreo. No es
posible utilizar auriculares con
microenchufes.

Es posible que su proveedor no disponga de
algunos de los accesorios enumerados
anteriormente. Pídale más información sobre los
accesorios disponibles en su país.

= (AMS*/
búsqueda)

Derecho (rojo)

Polaridad del enchufe

Lente

Especificaciones

Reproductor de CD

Sistema

Audio digital de discos compactos

Propiedades del diodo láser

Material: GaAlAs
Longitud de onda:

λ

= 780 nm

Duración de emisión: Continua
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW (Esta salida
es el valor medido a una distancia de 200 mm
de la superficie de lente objetiva del bloque
de recogida óptico con una apertura de
7 mm.)

Corrección de error

Sony Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code

Conversión D-A

Control tiempo-eje de cuarzo de 1 bit

Respuesta de frecuencia

20 - 20.000 Hz

+1

–2

dB (medido por EIAJ CP-307)

Salida (a un nivel de entrada de 4,5 V)

Auriculares (minitoma estéreo)

15 mW + 15 mW a 16 ohmios

Salida de línea (minitoma estéreo)

Nivel de salida de 0,7 V rms a
47 kiloohmios
Impedancia de carga recomendada
superior a 10 kiloohmios

Generales

Requisitos de alimentación
Con respecto al código de zona del modelo que
ha adquirido, compruébelo en el lado superior
izquierdo del código de barras del paquete.

• Pila recargable Sony BP-DM10: 2,4 V CC,

Ni-Cd, 650 mAh
Pila recargable Sony BP-DM20: 2,4 V CC,
Ni-MH, 1.200 mAh

• Dos pilas LR6 (tamaño AA): 3 V CC
• Adaptador de alimentación de CA (toma

DC IN 4.5 V):
Modelo U2/CA2/E92: 120 V, 60 Hz
Modelo CED/CEF/CEX/EE1/E13/CE7/
CEW/G6: 220 - 230 V, 50/60 Hz
Modelo CEK: 230 - 240 V, 50 Hz
Modelo EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz
Modelo AU2: 240 V, 50 Hz
Modelo JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Modelo HK2: 220 V, 50/60 Hz
Modelo CN2/AR1: 220 V, 50 Hz

• Placa de montaje Sony CPM-300P para su

uso con batería de automóvil: 4,5 V CC

Dimensiones (an/al/prf) (sin partes ni
controles salientes)

Aprox. 129

Ч

28

Ч

146 mm

Masa (sin pila recargable)

Aprox. 220 g

Temperatura de funcionamiento

5°C - 35°C (41°F - 95°F)

Accesorios suministrados

Con respecto al código de zona del modelo que
ha adquirido, compruébelo en el lado superior
izquierdo del código de barras del paquete.
D-E400

Adaptador de alimentación de CA (1)
Pila recargable (1)
Auriculares de introducción en oído con
mando a distancia (1)
Adaptador de enchufe de CA (1)

D-E400AN

Auriculares de introducción en oído (1)

D-E400HR

Auriculares de introducción en oído con
mando a distancia (1)

D-E401

Adaptador de alimentación de CA (1)
Auriculares normales (1)*

1

Auriculares de introducción en oído (1)*

2

Cable de conexión (Enchufe fonográfico

×

2

minienchufe estéreo) (1)*

3

Adaptador de enchufe de CA (1)*

4

*

1

Suministrados con el modelo U2

*

2

No suministrados con el modelo U2

*

3

No suministrado con los modelos CED,
CEX, CEK, AR1 ni EE1

*

4

Suministrado con los modelos E33, E13 y
EA3

D-E401SR

Adaptador de alimentación de CA (1)
Auriculares normales (1)
Sistema de altavoces activos (1)
Adaptador de enchufe de CA (1)*
* Suministrados con el modelo E13

D-E403

Adaptador de alimentación de CA (1)
Auriculares de introducción en oído (1)
Pila recargable (1)
Adaptador de enchufe de CA (1)*
* Suministrado con los modelos E33, E13 y

EA3

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: