Nikon WR-T10 Manual del usuario

Página 2

Advertising
background image

© 2012 Nikon Corporation

2

/

Figura 2/Figura 2

4

/

Figura 4/Figura 4

5 (所示为 F6 照相机) /
Figura 5 (cámara F6 mostrada)/

Figura 5 (câmera F6 apresentada)

w

e

q

t

r

1

/

Figura 1/Figura 1

q w e

o

!0

!1

r

y

u

i

t

WR-R10

WR-T10

WR-A10

!2

!3

a

b

q

w

e

r

q

w

e

3

/

Figura 3/Figura 3

Ck

无线遥控器 WR-R10

无线遥控器 WR-T10

WR 适配器 WR-A10

使用说明书

Es

Controlador remoto inalámbrico WR-R10

Controlador remoto inalámbrico WR-T10

Adaptador WR WR-A10
Manual del usuario

Pb

Controlador remoto sem fi o WR-R10

Controlador remoto sem fi o WR-T10

Adaptador WR WR-A10
Manual do Usuário

Jp

ワイヤレスリモートコントローラー WR-R10
ワイヤレスリモートコントローラー WR-T10
WR 用変換アダプター WR-A10
使用説明書

En

Wireless Remote Controller WR-R10

Wireless Remote Controller WR-T10

WR adapter WR-A10
User’s Manual

Fr

Télécommande radio sans fi l WR-R10

Télécommande radio sans fi l WR-T10

Adaptateur WR WR-A10
Manuel d’utilisation

Kr

무선 리모콘 WR-R10
무선 리모콘 WR-T10
무선 리모트 어댑터 WR-A10

사용설명서

Português (Brasil)

Obrigado por ter adquirido um controlador remoto
sem fi o Nikon. Com um WR-R10 (transceptor) conec-
tado ao controle remoto de dez pinos ou ao termi-
nal de acessórios da sua câmera Nikon, as fotogra-
fi as podem ser tiradas por controle remoto usando
um WR-T10 (transmissor) sem fi o. O WR-A10 é um
adaptador de terminal remoto de dez pinos para o
WR-R10. Antes de usar este produto, leia este manu-
al e a documentação fornecida com a sua câmera.
Instruções adicionais, incluindo informações sobre
os regulamentos que regem a utilização deste dispo-
sitivo, podem ser encontradas na folha de Dados de
regulamentos de sem fi o
fornecida com este produto.

Para Sua Segurança
Para evitar danos ao seu produto Nikon ou lesões em você ou
em terceiros, leia, na sua totalidade, as seguintes precauções
de segurança antes de usar este produto. Conserve estas ins-
truções de segurança onde todos que usem este produto as
possam ler.

As consequências que poderão resultar da não observância
das precauções listadas nesta seção são indicadas pelo sím-
bolo seguinte:

A

Este ícone assinala os avisos, informações que devem
ser lidas antes de utilizar este produto Nikon para evi-
tar possíveis lesões.

AVISOS

A

Não desmonte. A não observância desta precaução poderá

resultar em fogo, choque elétrico ou outras lesões. Caso o
produto fi que aberto ao quebrar, como resultado de uma
queda ou outro acidente, desligue a fonte de alimentação
da câmera e leve o produto a um representante de assis-
tência técnica autorizada Nikon para inspeção.

A

Mantenha longe do alcance das crianças. A não observância

desta precaução poderá resultar em lesões. Além disso,
note que as peças pequenas constituem um perigo de
asfi xia. Se uma criança engolir qualquer parte deste pro-
duto, consulte um médico imediatamente.

A

Corte imediatamente a alimentação em caso de mau funcionamen-

to. Caso note fumaça ou um odor estranho proveniente do
produto, desligue imediatamente a câmera. A continuação
do funcionamento pode resultar em ferimentos. Uma vez
que o produto esteja frio, remova-o e leve-o para o repre-
sentante do serviço autorizado da Nikon para inspeção.

A

Não use na presença de gás infl amável. A não observância

desta precaução poderá resultar em explosão ou fogo.

A

Mantenha seco. Não mergulhe nem exponha à água ou à

chuva. A não observância desta precaução poderá resul-
tar em incêndio ou choque elétrico.

A

Não manuseie com as mãos úmidas. A não observância desta

precaução poderá resultar em choque elétrico.

A

Não permaneça em contato com a câmera ou o controlador por pe-

ríodos prolongados enquanto os produtos estiverem ligados ou em
utilização.
Partes do produto esquentam. Deixando o produ-
to em contato direto com a pele durante períodos longos
poderá resultar em queimaduras de baixa temperatura.

A

Não exponha a altas temperaturas. Não deixe o produto den-

tro de um veículo fechado exposto ao sol ou em outras
áreas sujeitas a temperaturas extremamente elevadas. A
não observância a esta advertência poderá resultar em
incêndio ou dano às peças ou ao revestimento interno.

A

Observe as precauções apropriadas ao manusear baterias. As

baterias poderão vazar, romper-se ou sobreaquecer
se forem manuseadas incorretamente. Observe as se-
guintes precauções quando manusear baterias de lítio
CR2032 para utilização com o WR-T10:
• Use apenas baterias de lítio CR2032. Descarte as baterias

usadas de acordo com as instruções.

• Certifi que-se de que as insere com a orientação correta.

• Não curto-circuite nem desmonte.
• Não exponha a chamas nem a calor excessivo.
• Não imirja nem exponha a água.
• Interrompa imediatamente a utilização caso note quais-

quer alterações na bateria, tais como descoloração ou
deformação.

A

Siga as instruções do pessoal do hospital ou da companhia aérea.

Este produto emite radiação de frequência de rádio que
poderá interferir com o equipamento clínico ou de na-
vegação. Não use este produto em hospital ou a bordo
de um avião sem antes obter a permissão do pessoal do
hospital ou da companhia aérea.

Avisos
• Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, transmi-

tida, transcrita, armazenada em um sistema de recuperação
ou traduzida para qualquer idioma em qualquer forma, por
quaisquer meios, sem prévia autorização por escrito da Nikon.

• A Nikon reserva-se ao direito de alterar as especifi cações do

hardware e software descritos neste manual a qualquer mo-
mento e sem aviso prévio.

• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos decor-

rentes do uso deste produto.

• Ainda que tenham sido feitos todos os esforços para garantir

que as informações contidas neste manual sejam precisas e
completas, gostaríamos que você chamasse a atenção para
quaisquer erros ou omissões do representante da Nikon da
sua área (endereço fornecido separadamente).

Este produto, que contém software de criptografi a desenvol-
vido nos Estados Unidos, é controlado pelos Regulamentos
de Administração das Exportações dos Estados Unidos e não
pode ser exportado ou reexportado para qualquer país para
o qual os Estados Unidos pratiquem embargo de mercado-
rias. O países a seguir estão atualmente sujeitos a embargo:
Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria.

Acessórios fornecidos

Acessórios fornecidos
O produto é vendido nos seguintes conjuntos. Este
manual assume que você possui um WR-R10, um
WR-T10 e um WR-A10.

WR-R10

WR-R10
WR-T10

WR-T10
WR-A10

WR-A10

Caixa

Garantia

Alça para WR-R10

Alça para WR-T10

Bateria de lítio CR2032 3 V

 *

Manual do usuário (este manual)

WR-R10

WR-R10

Caixa

Garantia

Alça para WR-R10

Manual do usuário (este manual)

WR-T10

WR-T10

Alça para WR-T10

Garantia

Bateria de lítio CR2032 3 V

 *

Manual do usuário (este manual)

WR-A10

WR-A10

Manual do usuário (este manual)

* Remova a película isolante do WR-T10 antes da primeira utilização.

Partes do controlador (Figura 1)

Partes do controlador (Figura 1)

WR-R10

WR-R10

1

LED vermelho

2

Seletor de canal

3

LED verde

4

Botão de

emparelhamento

5

Ilhós para alça

WR-T10

WR-T10

6

Botão de liberação do

obturador

7

Botão Fn

8

Ilhós para alça

9

LED vermelho

0

Seletor de canal

a

Botão de junção

WR-A10

WR-A10

b

Botão de disparo

c

Marca de montagem

A

Alça do WR-R10

Acople o WR-R10 à alça da câmera como mostrado na
fi gura 2 para evitar que o WR-R10 se perca ou caia.

A

Substituir as baterias de lítio CR2032 3 V (fi gura 3)

Substitua a bateria quando o LED para o WR-T10 co-
meçar a enfraquecer. Insira uma unha atrás da trava do
compartimento da bateria e abra o compartimento da
bateria (

1

). Assegure-se de que a bateria é introduzida

na orientação correta (

3

).

Usar o WR-R10 (transceptor)

Usar o WR-R10 (transceptor)
Câmeras com terminais de acessórios
(fi gura 4-a): conecte o
WR-R10 como mostrado pelas marcas na câmera (

1

)

e WR-R10 (

3

).

Câmeras digitais com terminais remotos de dez pinos (fi gura 4-b):
acople o adaptador WR-A10 WR (

1

) como mostrado

pelas marcas no adaptador (

1

) e no WR-R10 (

3

) e

conecte o conjunto ao terminal remoto de dez pinos
(

2

), mantendo a marca de montagem no WR-A10

(

) alinhada com a marca

no terminal. Aperte o

parafuso de trava do WR-A10 (

3

).

Câmeras de vídeo com terminais remotos de dez pinos (fi gura
5): se o terminal estiver na frente da câmera, remo-
va a lente ou a tampa da abertura da lente (

1

).

Acople o WR-A10, mantendo a marca de montagem
(

) alinhada com a marca no terminal (

2

). Depois

de apertar o parafuso de trava do WR-A10 (

3

), gire o

WR-A10 (

4

) e acople o WR-R10 (

5

) como mostrado

pelas marcas no adaptador (

1

) e WR-R10 (

3

).

Nota: certifi que-se de que os conectores estão na orien-
tação correta; não force nem insira os conectores em
ângulo. Note que o WR-R10 não pode ser usado com
certos acessórios. Forçar ou introduzir os conectores em
ângulo poderá danifi car a câmera ou os acessórios.

Para remover o WR-R10, inverta os passos acima. Para re-
mover o WR-A10, pressione o botão de disparo (fi gu-
ra 1-

b

) enquanto desliza o adaptador do WR-R10.

A

Botão Fn

Quando um WR-R10 é montado nas câmeras abaixo, o
botão Fn no WR-T10 executa a função atualmente atri-
buída ao botão Fn da câmera. Consulte o manual da câ-
mera para obter detalhes.
• D4

• D800/800E

Usar o WR-T10 (transmissor)

Usar o WR-T10 (transmissor)
O botão de liberação do obturador no WR-T10 executa
as mesmas funções que o botão de liberação do obtura-
dor da câmera quer pressionado até a metade ou até o
fi m. Consulte o manual da câmera para obter detalhes.

A

Seleção de canal e emparelhamento

Se a câmera não responder ao botão de liberação do
obturador na WR-T10, reestabeleça a ligação entre o
WR-T10 e o receptor por canais correspondentes e em-
parelhe os dispositivos conforme descrito abaixo.

1

Confi gure as unidades para o mesmo canal.

Defi na os seletores de canal
de ambas as unidades para
o mesmo canal (5, 10, ou 15).
Dispositivos em canais diferentes
não podem ser emparelhados,
enquanto dispositivos empare-
lhados somente podem ser usa-
dos juntos quando ambos são
defi nidos para o mesmo canal.

2

Emparelhar os dispositivos.

Depois de ligar a câmera, apro-
xime os dois dispositivos e
pressione os botões de empa-
relhamento nas duas unidades
simultaneamente. Mantenha os
botões pressionados até os LEDs vermelho e verde no
WR-R10 acenderem e apagarem em sequência, indi-
cando que o emparelhamento está concluído.

Para apagar o emparelhamento de dados, ligue a câme-
ra e mantenha o botão de emparelhamento do WR-R10
pressionado por cerca de 3 segundos até o LED verde
piscar rapidamente, e em seguida aperte rapidamente
o botão de emparelhamento duas vezes antes de o LED
verde parar de piscar. Os LEDs verde e vermelho piscarão
ambos duas vezes ao mesmo tempo para mostrar que
todos os dados de emparelhamento foram apagados.

Controlar múltiplas câmeras

Controlar múltiplas câmeras
As seguintes opções estão disponíveis com múltiplas
unidades WR-R10 unidades, cada uma montada em
uma câmara distinta.

Usar um WR-T10 (disparo simultâneo)
Se as unidades WR-R10
estão emparelhados e
no mesmo canal que um
WR-T10, os obturadores
em todas as câmeras po-
dem ser disparados simultaneamente pressionando o
botão de liberação do obturador do WR-T10 até o fi m.

Sincronizar múltiplas câmeras (disparo sincronizado)
Um WR-R10 montado
sobre uma câmara com
terminal remoto de dez
pinos pode ser usado
para controlar unidades
WR-R10 sobre múltiplas câmaras remotas.

1

Acople as unidades WR-R10.

Acople unidades WR-R10 à câmera principal (qual-
quer câmera com um terminal remoto de dez pi-
nos) e todas as câmeras remotas, como descrito em
“Usar o WR-R10 (transceptor)”.

2

Confi gure todas as unidades para o mesmo canal.

3

Emparelhar as câmeras.

Ligue as câmeras e pressione os botões de empare-
lhamento no WR-R10 na câmera principal e numa
das câmeras remotas. Mantenha os botões pressio-
nados até os LEDs vermelho e verde acenderem e
apagarem em sequência, indicando que o empare-
lhamento está concluído. Repita até que a câmera
principal esteja emparelhada com todas as câmeras
remotas.

4

Tire fotografi as.

Os obturadores em todas as câmeras serão dispara-
dos quando o botão de liberação do obturador da
câmera principal for pressionado até o fi m.

Canais múltiplos
As câmeras remotas podem ser divididas em até três
grupos, selecionando canais diferentes para as câ-
meras em cada grupo após o emparelhamento e, em
seguida, mudar o canal para o WR-T10 ou o WR-R10
principal para controlar apenas as câmeras remotas
no canal selecionado.

15CH

15CH

15CH

10CH

10CH

10CH

5CH

5CH

5CH

Precauções de utilização

Precauções de utilização
• Para evitar mau funcionamento, certifi que-se de que

as unidades WR-R10 estão corretamente instaladas.

• Os botões de liberação do obturador na câmera e

no WR-T10 não podem ser usados quando a câmera
estiver em modo de obturação de controle remoto
(ML-L3).

• Desconecte as unidades WR-R10 quando não esti-

verem em uso. Se transportar a câmera numa bolsa
ou pela alça com um WR-R10 acoplado corre o risco
de danifi car a câmera ou o WR-R10 na eventualida-
de de a câmera ser exposta a fortes choques físicos
ou vibrações.

A

Compatibilidade

Controladores remotos sem fi o não podem ser usados
com as câmeras série D1 ou o MB-D100. Podem ser
usados com a F100, a D2X, a D2Xs, a D2Hs e a D200,
mas o obturador não pode ser disparado com a F100
em modo temporizador automático, enquanto a D2X,
a D2Xs, a D2Hs e a D200 exibirão temporariamente

O

se os fotômetros forem ativados depois de a unidade
ser acoplada.

Especifi cações

Especifi cações
Controlador remoto sem fi o WR-R10

Tipo

Tipo

WR-R10

Câmeras suportadas

Câmeras suportadas

Câmeras SLR com controle remoto de
dez pinos ou terminais de acessórios

Sem fi o

Sem fi o

Canais

Canais

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

Alcance (linha de

Alcance (linha de
visão)

visão)

 *

 *

50 m entre WR-R10s

Emparelhamento

Emparelhamento

Pode emparelhar até 64 dispositivos

Consumo de energia

Consumo de energia

Aproximadamente 100 mW no
máximo

Ambiente de operação

Ambiente de operação Temperatura: –20 °C – +50 °C

Umidade: 85% ou menos (sem

condensação)

Dimensões

Dimensões
aproximadas (L × A × P)

aproximadas (L × A × P)

31,5 Ч 26,0 Ч 10,0 mm

Peso

Peso

Aproximadamente 6 g, apenas corpo

Controlador remoto sem fi o WR-T10

Tipo

Tipo

WR-T10

Sem fi o

Sem fi o

Canais

Canais

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

Alcance (linha de

Alcance (linha de
visão)

visão)

 *

 *

20 m do WR-T10 para o WR-R10

Fonte de alimentação

Fonte de alimentação Uma bateria de lítio CR2032 3 V

Vida útil da bateria

Vida útil da bateria

Aproximadamente 10 000 disparos

Ambiente de operação

Ambiente de operação Temperatura: –20 °C – +50 °C

Umidade: 85% ou menos (sem

condensação)

Dimensões

Dimensões
aproximadas (L × A × P)

aproximadas (L × A × P)

28,0 Ч 60,0 Ч 8,5 mm

Peso

Peso

Aproximadamente 12 g, incluindo
bateria; aproximadamente 9 g, apenas
corpo

* Alcance aproximado a altura de cerca de 1,2 m; varia com

as condições atmosféricas e a presença ou ausência de
obstáculos

Adaptador WR WR-A10

Tipo

Tipo

WR-A10

Dimensões

Dimensões
aproximadas (L × A × P)

aproximadas (L × A × P)

26,5 Ч 32,0 Ч 23,5 mm

Peso

Peso

Aproximadamente 10 g, apenas corpo

Salvo disposição em contrário, todas os valores assumem
uma bateria nova e uma temperatura ambiente de 23 ±3 °C,
conforme especifi cado pela Camera and Imaging Products
Association (CIPA). O alcance e a vida útil da bateria poderão
diminuir a baixas temperaturas.

Consulte o manual da câmera para obter informações adicio-
nais sobre o ambiente operacional e use os produtos na mais
estreita das duas faixas de temperatura de operação.

Español

Gracias por adquirir un controlador remoto inalámbrico
de Nikon. Con un WR-R10 (transceptor) conectado en el
terminal remoto de 10 contactos o en el de accesorios
de su cámara Nikon, se pueden capturar fotografías me-
diante el control remoto usando un WR-T10 (transmisor)
inalámbrico. El WR-A10 es un adaptador de terminal re-
moto de diez contactos para el WR-R10. Antes de usar
este producto, lea tanto este manual como la documen-
tación proporcionada con su cámara. Las instrucciones
adicionales, incluida la información relacionada con las
regulaciones establecidas para el uso de este dispositi-
vo, las puede encontrar en la hoja Datos de regulación
inalámbrica
proporcionada con este producto.

Por su seguridad
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas
o a usted mismo, lea al completo las siguientes precauciones de
seguridad antes de utilizar este producto. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.

Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento
de las precauciones señaladas en esta sección se indican con
el símbolo siguiente:

A

Este icono indica una advertencia, información que
debe leer antes de utilizar este producto Nikon para
evitar posibles lesiones.

ADVERTENCIAS

A

No desmontar. En caso contrario, se podría originar una

descarga eléctrica, un incendio u otra lesión. Si a causa
de una caída u otro accidente el equipo se rompe o abre,
desconecte la fuente de alimentación de la cámara y
lleve el producto a un representante del servicio técnico
autorizado de Nikon para su inspección.

A

Manténgase fuera del alcance de los niños. De no cumplir con

esta precaución podrían sufrirse lesiones. Igualmente, ten-

ga en cuenta que las piezas pequeñas constituyen riesgo
de asfi xia. Si un niño ingiere una pieza de este producto,
póngase inmediatamente en contacto con un médico.

A

En caso de funcionamiento defectuoso, apague inmediatamente el

equipo. Si nota que el producto emite humo u olores inusua-
les, apague la cámara inmediatamente. Si sigue utilizando
el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una vez el produc-
to se haya enfriado, retírelo y llévelo a un representante del
servicio técnico autorizado de Nikon para su inspección.

A

No utilice el equipo si hay gas infl amable. De lo contrario, se

podría provocar una explosión o un incendio.

A

Manténgalo seco. No lo sumerja ni lo exponga al agua o a

la lluvia. En caso contrario, se podría originar una descar-
ga eléctrica o un incendio.

A

No lo maneje con las manos mojadas. De no cumplir con esta

precaución podría sufrir una descarga eléctrica.

A

No permanezca en contacto con la cámara o con el controlador por pe-

riodos prolongados cuando los productos están encendidos o en uso.
Las partes del producto estarán calientes. Dejar el producto
en contacto directo con la piel durante largos períodos de
tiempo puede provocar quemaduras de primer grado.

A

No exponga el producto a altas temperaturas. No deje el produc-

to en un vehículo cerrado a pleno sol o en otras zonas ex-
puestas a temperaturas extremadamente altas. Si no respe-
ta esta medida de seguridad, se podría producir un incen-
dio o dañarse el cuerpo o las partes internas del producto.

A

Tenga presentes las precauciones apropiadas cuando manipule

las baterías. Las baterías podrían tener fugas, rupturas o
pueden sobrecalentarse si se manipulan incorrectamente.
Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular
las baterías de litio CR2032 para usarse en el WR-T10:
• Use solamente baterías de litio CR2032. Deseche las

baterías usadas en conformidad con las regulaciones.

• Asegúrese de insertar en la orientación correcta.
• No realice cortocircuitos ni desmonte.

• No las exponga a llamas directas o al calor excesivo.
• No las sumerja ni exponga al agua.
• Detenga el uso de inmediato si llega a notar cualquier

cambio en la batería, como por ejemplo, decoloración
o deformación.

A

Siga las instrucciones del personal del hospital o de la línea aérea.

Este producto emite radiaciones de radiofrecuencia que po-
drían interferir con los equipos médicos o de navegación. No
utilice este producto en un hospital ni dentro de un avión sin
el permiso previo del personal del hospital o de la línea aérea.

Avisos
• Están totalmente prohibidos la reproducción, transmisión,

transcripción, almacenamiento en sistemas de recupera-
ción o traducción a ningún idioma de ninguna forma ni por
ningún medio ninguna parte de este manual sin la previa
autorización por escrito de Nikon.

• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones

del hardware y del software descritos en este manual en
cualquier momento y sin previo aviso.

• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del

uso de este producto.

• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la in-

formación recogida en este manual sea precisa y completa,
en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo co-
munique al representante Nikon de su zona (las direcciones
se suministran por separado).

Este producto, el cual posee software cifrado desarrollado en
los Estados Unidos, está controlado mediante United States
Export Administration Regulations (Normas de administra-
ción de exportaciones de los Estados Unidos) y no se puede
exportar o re-exportar a ningún país sobre el que los Estados
Unidos haya decretado el embargo. Los siguientes países
se encuentran actualmente sujetos al embargo: Cuba, Irán,
Corea del Norte, Sudán y Siria.

Accesorios suministrados

Accesorios suministrados
El producto se vende con las siguientes piezas. Este
manual asume que cuenta con un WR-R10, WR-T10 y
WR-A10.

WR-R10

WR-R10
WR-T10

WR-T10
WR-A10

WR-A10

Manual del usuario (este manual)

Garantía

Correa para WR-R10

Correa para WR-T10

Batería de litio de 3 V CR2032

 *

Estuche

WR-R10

WR-R10

Manual del usuario (este manual)

Garantía

Correa para WR-R10

Estuche

WR-T10

WR-T10

Manual del usuario (este manual)

Garantía

Batería de litio de 3 V CR2032

 *

Correa para WR-T10

WR-A10

WR-A10

Manual del usuario (este manual)

* Quite la hoja aislante del WR-T10 antes del primer uso.

Piezas del controlador (Figura 1)

Piezas del controlador (Figura 1)

WR-R10

WR-R10

1

LED rojo

2

Selector de canal

3

LED verde

4

Botón de apareamiento

5

Ojal para correa

WR-T10

WR-T10

6

Disparador

7

Botón Fn

8

Ojal para correa

9

LED rojo

0

Selector de canal

a

Botón de apareamiento

WR-A10

WR-A10

b

Botón de liberación

c

Marca de montaje

A

Correa del WR-R10

Coloque el WR-R10 en la correa de la cámara como se
muestra en la Figura 2 para evitar que se pierda o se
caiga el WR-R10.

A

Sustitución de las baterías de litio de 3 V CR2032 (Figura 3)

Cambie la batería cuando el LED para el WR-T10 empie-
ce a atenuarse. Inserte una uña en el pestillo del com-
partimento de la batería y abra el compartimento de la
batería (

1). Asegúrese de insertar la batería en la orien-

tación correcta (

3).

Uso del WR-R10 (Transceptor)

Uso del WR-R10 (Transceptor)
Cámaras con terminales para accesorios
(Figura 4-a): Conecte
el WR-R10 como se indica en las marcas de la cámara
(

1

) y el WR-R10 (

3

).

Cámaras digitales con terminales remotos de diez contactos (Figura
4-b): Coloque el adaptador WR del WR-A10 (

1) como

se indica con las marcas del adaptador (

1

) y WR-R10

(

3

) y conecte el ensamble en el terminal remoto de

diez contactos (

2), manteniendo la marca de mon-

taje del WR-A10 (

) alineada con la marca

del ter-

minal. Apriete el tornillo de bloqueo del WR-A10 (

3).

Cámaras de vídeo con terminales remotos de diez contactos
(Figura 5): Si el terminal se encuentra en frente de
la cámara, quite el objetivo o la tapa del cuerpo de
la cámara (

1). Coloque el WR-A10, manteniendo la

marca de montaje (

) alineada con la marca del ter-

minal (

2). Después de apretar el tornillo de bloqueo

del WR-A10 (

3), gire el WR-A10 (4) y coloque el

WR-R10 (

5) como se indica con las marcas del adap-

tador (

1

) y el WR-R10 (

3

).

Nota: Asegúrese de que los conectores se encuentren en la
orientación correcta; no use la fuerza ni inserte los conectores
en ángulo. Tenga en cuenta que el WR-R10 no se puede usar
con ciertos accesorios. Si usa fuerza excesiva o si inserta los
conectores en ángulo podría dañar la cámara o el accesorio.
Para quitar el WR-R10, realice los pasos anteriores en el
sentido inverso. Para quitar el WR-A10, pulse el botón
de liberación (Figura 1-

b) mientras desliza el adap-

tador del WR-R10.

A

El Botón Fn

Cuando se monta el WR-R10 en las cámaras de abajo,
el botón Fn en el WR-T10 realiza la función asignada en
ese momento en el botón Fn de la cámara. Consulte el
manual de la cámara para obtener más detalles.
• D4

• D800/800E

Uso del WR-T10 (Transmisor)

Uso del WR-T10 (Transmisor)
El disparador en el WR-T10 realiza las mismas fun-
ciones que el disparador de la cámara si se pulsa a
la mitad o completamente. Consulte el manual de la
cámara para obtener más detalles.

A

Selección de canal y apareamiento

Si la cámara no responde a las funciones del disparador en
el WR-T10, vuelva a establecer el enlace entre el WR-T10
y el receptor haciendo coincidir los canales y apareando
los dispositivos según lo descrito a continuación.

1

Ajuste las unidades en el mismo canal.

Ajuste los selectores de canal
de ambas unidades al mismo
canal (5, 10 o 15). Los dispositi-
vos que se encuentren en cana-
les distintos no pueden ser em-
parejados, mientras que los dispositivos emparejados
únicamente podrán utilizarse conjuntamente cuando
ambos se encuentren ajustados en el mismo canal.

2

Aparee los dispositivos.

Después de encender la cámara,
coloque los dos dispositivos cer-
ca y pulse los botones de apa-
reamiento en ambas unidades
simultáneamente. Mantenga
pulsados los botones hasta que los LEDs rojo y verde
del WR-R10 parpadeen y se apaguen en secuencia, in-
dicando que el apareamiento ha sido completado.

Para borrar los datos de apareamiento, encienda la cámara
y mantenga pulsado el botón de apareamiento del WR-R10
durante aproximadamente 3 segundos hasta que el LED
verde parpadee rápidamente, y a continuación, pulse rápi-
do el botón de apareamiento dos veces antes de que deje
de parpadear el LED verde. Los LEDs verde y rojo parpadea-
rán ambos dos veces simultáneamente para mostrar que
todos los datos de apareamiento han sido borrados.

Control de cámaras múltiples

Control de cámaras múltiples
Las siguientes opciones están disponibles con múl-
tiples unidades WR-R10, cada una montada en una
cámara por separado.

Uso del WR-T10 (Liberación simultánea)
Si se aparean las unidades
WR-R10 y están en el mis-
mo canal que un WR-T10,
los obturadores en todas
las cámaras se pueden li-
berar simultáneamente pulsando completamente el
disparador del WR-T10.

Sincronización de cámaras múltiples (Liberación sincronizada)
Un WR-R10 montado en
una cámara con terminal
remoto de diez contactos
se puede usar para con-
trolar unidades WR-R10
en cámaras remotas múltiples.

1

Coloque las unidades WR-R10.

Coloque las unidades WR-R10 en la cámara maes-
tra (cualquier cámara con un terminal remoto de
diez contactos) y todas las cámaras remotas según
lo descrito en “Uso del WR-R10 (Transceptor)”.

2

Ajuste todas las unidades en el mismo canal.

3

Aparee las cámaras.

Encienda las cámaras y pulse los botones de apa-
reamiento en el WR-R10 en la cámara maestra y
una de las cámaras remotas. Mantenga pulsados
los botones hasta que los LEDs rojo y verde par-
padeen y se apaguen en secuencia, indicando que
el apareamiento ha sido completado. Repita hasta
que la cámara maestra esté apareada con todas las
cámaras remotas.

4

Capture las imágenes.

Los obturadores de todas las cámaras serán libera-
dos cuando se pulse completamente el disparador
de la cámara maestra.

Canales múltiples
Las cámaras remotas se pueden dividir hasta en
tres grupos seleccionando diferentes canales para
las cámaras en cada grupo después de aparear, y a
continuación cambiando el canal para el WR-T10 o el
WR-R10 maestro para controlar solamente las cáma-
ras remotas en el canal seleccionado.

15CH

15CH

15CH

10CH

10CH

10CH

5CH

5CH

5CH

Precauciones de uso

Precauciones de uso
• Para evitar un mal funcionamiento, asegúrese de que

las unidades WR-R10 estén correctamente colocadas.

• Los disparadores de la cámara y el WR-T10 no se

pueden usar cuando la cámara esté en el modo de
disparo de control remoto (ML-L3).

• Desconecte las unidades WR-R10 cuando no estén en

uso. Transportar la cámara en una bolsa o mediante la
correa con un WR-R10 instalado se corre el riesgo de
averiar la cámara o el WR-R10 en caso de que la cáma-
ra se someta impactos físicos fuertes o a vibraciones.

A

Compatibilidad

Los controles remotos inalámbricos no se pueden usar
con las cámaras de la serie D1 o MB-D100. Se pueden
usar con la F100, D2X, D2Xs, D2Hs y D200, pero el obtu-
rador no se puede liberar con la F100 en el modo de dis-
parador automático, mientras que la D2X, D2Xs, D2Hs y
D200 mostrará temporalmente

O

si los medidores de

exposición se activan después de colocar la unidad.

Especifi caciones

Especifi caciones
Controlador remoto inalámbrico WR-R10

Tipo

Tipo

WR-R10

Cámaras compatibles

Cámaras compatibles

Cámaras SLR con terminales
remotos de diez contactos o de
accesorios

Inalámbrica

Inalámbrica

Canales

Canales

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

Alcance (línea de vista)

Alcance (línea de vista)

 *

 *

50 m (164 pies) entre los WR-R10s

Apareamiento

Apareamiento

Se pueden aparear hasta
64 dispositivos

Consumo de

Consumo de
alimentación

alimentación

Aproximadamente 100 mW como
máximo

Entorno de operación

Entorno de operación

Temperatura: –20 °C – +50 °C

(–4 °F – +122 °F)

Humedad: 85% o menos

(sin condensación)

Dimensiones aproximadas

Dimensiones aproximadas
(An × Al × P)

(An × Al × P)

31,5 Ч 26,0 Ч 10,0 mm
(1,2 Ч 1,0 Ч 0,4 pulgadas)

Peso

Peso

Aproximadamente 6 g (0,2 oz), sólo
el cuerpo

Controlador remoto inalámbrico WR-T10

Tipo

Tipo

WR-T10

Inalámbrica

Inalámbrica

Canales

Canales

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

Alcance (línea de vista)

Alcance (línea de vista)

 *

 *

20 m (66 pies) del WR-T10 al WR-R10

Fuente de alimentación

Fuente de alimentación Una batería de litio de 3 V CR2032

Duración de batería

Duración de batería

Aproximadamente 10.000 liberaciones

Entorno de operación

Entorno de operación

Temperatura: –20 °C – +50 °C

(–4 °F – +122 °F)

Humedad: 85% o menos

(sin condensación)

Dimensiones aproximadas

Dimensiones aproximadas
(An × Al × P)

(An × Al × P)

28,0 Ч 60,0 Ч 8,5 mm
(1,1 Ч 2,4 Ч 0,3 pulgadas)

Peso

Peso

Aproximadamente 12 g (0.4 oz), inclu-
yendo la batería; aproximadamente
9 g (0.3 oz), únicamente el cuerpo

* Alcance aproximado a una altura de aproximadamente

1,2 m (4 pies); varía con las condiciones climáticas y por la
presencia o ausencia de obstáculos

Adaptador WR WR-A10

Tipo

Tipo

WR-A10

Dimensiones aproximadas

Dimensiones aproximadas
(An × Al × P)

(An × Al × P)

26,5 Ч 32,0 Ч 23,5 mm
(1,0 Ч 1,3 Ч 0,9 pulgadas)

Peso

Peso

Aproximadamente 10 g (0.4 oz), sólo
el cuerpo

A menos que se indique lo contrario, todas las cifras asumen
el uso de una batería nueva y una temperatura ambiental de
23 ±3 °C (73.4  ±5.4  °F) de acuerdo a lo especifi cado por la
Camera and Imaging Products Association (CIPA). El alcance y la
duración de la batería pueden disminuir a bajas temperaturas.

Consulte el manual de la cámara para obtener información
adicional sobre el entorno de operación y el uso de los pro-
ductos en los límites de los dos rangos de temperatura de
operación.

中文版(简体)

使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并
请妥善保管。

感谢您购买尼康无线遥控器。将WR-R10(收
发器)连接至尼康照相机的10针遥控端子或
配件端子后,您即可使用无线WR-T10(传
输器)遥控拍摄照片。WR-A10是一种用于
WR-R10的10针遥控端子适配器。在使用本产
品之前,请先阅读本说明书以及照相机的随
附文档。有关附加说明(包括使用本设备的
管理规定等信息),请参阅本产品随附的

线管理规定页。

安全须知
请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正
确的方法使用。本“安全须知”中记载了重
要的内容,可使您能够安全、正确地使用产
品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产
损失。请在理解本部分的内容后阅读使用说
明书正文,并在阅读之后妥善保管,以便本
产品的所有使用者可以随时查阅。

本节中标注的指示和含义如下:

A

危险

表示若不遵守该项指示或操作不
当,则极有可能造成人员死亡或负
重伤的内容。

A

警告

表示若不遵守该项指示或操作不
当,则有可能造成人员死亡或负重
伤的内容。

A

注意

表示若不遵守该项指示或操作不
当,则有可能造成人员伤害、以及
有可能造成物品损害的内容。

本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容
作以分类和说明。

图示和符号的实例

I

L

符号表示唤起注意(包括警告)的

内容。在图示中或图示附近标有具体的
注意内容(左图之例为当心触电)。

E

F

符号表示禁止(不允许进行的)的

行为。在图示中或图示附近标有具体的
禁止内容(左图之例为禁止拆解)。

c

D

符号表示强制执行(必需进行)的

行为。在图示中或图示附近标有具体的
强制执行内容(左图之例为从插座上拔
下插头)。

A

警告(有关无线遥控器)

G

禁止触碰 当产品由于跌落而破损使得

内部外露时,切勿用手触碰
外露部分。
否则将会造成触电、或由于破
损部分而导致受伤。

C

立即委托
修理

A

警告(有关无线遥控器)

C

立即委托
修理

当发现产品变热、冒烟或发出
焦味等异常时,请立刻切断照
相机电源,并待本产品冷却后
将其从照相机上取下。
请委托尼康授权的维修服务中
心进行修理。

E

禁止拆解

切勿自行拆解、修理或改装。
否则将会造成触电、发生故障
并导致受伤。

J

禁止
接触水

切勿浸入水中或接触到水,
或被雨水淋湿。
否则将会导致起火或触电。

F

禁止使用

切勿在有可能起火、爆炸的
场所使用。
在有丙烷气、汽油等易燃性气
体、粉尘的场所使用产品,将
会导致爆炸或火灾。

A

妥善保管

切勿在婴幼儿伸手可及之处
保管主体部件以及婴幼儿可
能会放入口中的细小部件。
否则将会导致婴幼儿将部件吞
入口中。
意外吞入口中时,请立即向医
生咨询。

A

注意(有关无线遥控器)

I

当心触电

切勿用湿手触碰。
否则将有可能导致触电。

A

小心使用

安装在照相机上时,切勿长
时间直接接触。
使用期间某些部位的温度会升
高,有可能造成低温烫伤。

A

妥善保管

切勿在婴幼儿伸手可及之处
保管本产品。
否则将有可能导致受伤。

A

小心使用

携带本设备登入飞机时,在
飞机起飞、着陆时务必从照
相机上将其取下。
在飞行期间切勿使用无线功
能。在医院使用时务必遵守
医院的指示。
本产品发出的电磁波和无线电波
等可能会干扰飞机的电子系统或
医院的医疗设备。(在配备有无
线局域网络系统的飞机上时,可
能可以在飞机起飞及着陆以外的
时间段内使用无线功能。有关详
细信息,请咨询航空公司。)

F

禁止

使用时切勿用被褥遮盖、包
裹本产品。
否则将无法散热,使得外壳变
形,并导致火灾。

A

注意(有关无线遥控器)

F

禁止放置

切勿放置于封闭的车辆中、
直射阳光下或其它异常高温
之处。
否则将对内部零件造成不良影
响,并导致火灾。

A

危险(有关用于WR-T10的锂电池)

A

危险

电池漏液进入眼内时,务必
立即用清水冲洗,并接受医
生治疗。
若置之不理则将导致损伤眼
睛。

A

警告(有关用于WR-T10的锂电池)

F

禁止

切勿将电池投入火中或对电
池加热。
否则将导致漏液、发热或破
裂。

E

禁止拆解

切 勿 使 电 池 短 路 或 拆 卸 电
池。
否则将导致漏液、发热或破
裂。

A

警告

务 必 遵 守 电 池 上 标 有 的 警
告、注意事项。
否则将导致漏液、发热或破
裂。

A

警告

切勿使用CR2032型号锂电池
以外的电池。
否则将导致漏液、发热或破
裂。

J

禁止
接触水

切勿浸入水中或接触到水。
否则将导致漏液或发热。

A

妥善保管

切勿在婴幼儿伸手可及之处
保管电池。
否则将会导致婴幼儿将电池
吞入口中。
意外吞入口中时,请立即向
医生咨询。

A

警告

切勿装错电池正(+)、负
(-)极。
否则将导致漏液、发热或破
裂。

A

警告

废弃电池时,务必使用胶带
等将电极部分绝缘。
接触其他金属将导致发热、破
裂或起火。请根据当地法规进
行废弃处理。

A

警告

电池漏液接触到皮肤或衣服
时,务必立即用清水冲洗。
若置之不理则将引起皮肤发
炎等症状。

注意事项

• 未经尼康公司的事先书面许可,对本说明书

之所有内容,不得以任何形式进行翻版、传
播、转录或存储在可检索系统内,或者翻译
成其它语言。

• 尼康公司保留可随时更改说明书内载之硬件

及软件规格的权利,而无须事先通知。

• 尼康公司对因使用本产品而引起的损害不承

担法律责任。

• 本公司已竭尽全力来确保说明书内载之信息的

准确性和完善性。如果您发现任何错误或遗
漏,请向您所居住地区的尼康维修服务中心
(另附地址)反映,对此,我们深表感谢。

• 运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓

冲材料,以减少(避免)由于冲击导致产品
损坏。

本产品包含由美国研发的加密软件,受美国
出口管理规章的控制,不能出口或再出口至
任何美国禁运货物的国家。目前禁运货物的
国家包括:古巴、伊朗、朝鲜、苏丹及叙利
亚。

随附配件
本产品如下所示成套出售。本说明书假定您
所购买的是WR-R10、WR-T10和WR-A10。

WR-R10

WR-R10
WR-T10

WR-T10
WR-A10

WR-A10

❑ 收纳盒

❑ 保修卡

❑ 用于WR-R10的

吊带

❑ 用于WR-T10的

吊带

❑ CR2032 3V锂电池

 *

❑ 使用说明书(本说明书)

WR-R10

WR-R10

❑ 收纳盒

❑ 保修卡

❑ 用于WR-R10的

吊带

❑ 使用说明书

(本说明书)

WR-T10

WR-T10

❑ 用于WR-T10的

吊带

❑ 保修卡

❑ CR2032 3V锂电池

 *

❑ 使用说明书(本说明书)

WR-A10

WR-A10

❑ 使用说明书(本说明书)

* 首次使用之前请先去除WR-T10的绝缘片。

遥控器部件(图

1

WR-R10

WR-R10

1 红色LED

2 通道选择器

3 绿色LED

4 配对按钮

5 吊带孔

WR-T10

WR-T10

6 快门释放按钮

7 Fn按钮

8 吊带孔

9 红色LED

0 通道选择器

a 配对按钮

WR-A10

WR-A10 b 释放按钮

c 安装标记

A

WR-R10吊带

如图2中所示将WR-R10系在照相机背带上可
防止WR-R10丢失或跌落。

A

更换CR2032 3V锂电池(图3

当WR-T10的LED开始变暗时请更换电池。
将 指 甲 卡 入 电 池 舱 锁 闩 后 方 并 打 开 电 池 舱
(1)。请确保电池插入方向正确(3)。

使用

WR-R10

(收发器)

带配件端子的照相机(图4-a):如照相机上
的标记(

1

)和WR-R10上的标记(

3

)所示

方向连接WR-R10。

10针遥控端子的数码照相机(图4-b):
如适配器上的标记(

1

)和WR-R10上的标

记(

3

)所示方向安装WR-A10 WR适配器

(1),然后使WR-A10上的安装标记( )
与端子上的

标记对齐,将组合体连接至10

针遥控端子(2)。拧紧WR-A10的锁定螺丝
(3)。

10针遥控端子的胶卷照相机(图5):若
端子位于照相机前部,请取下镜头或照相机
机身盖(1)。将安装标记(

)与端子

上的标记对齐以安装WR-A10(2)。拧紧
WR-A10的锁定螺丝(3)后,旋转WR-A10
( 4 ) , 然 后 如 适 配 器 上 的 标 记 (

1

和 WR-R10上的标记(

3

) 所 示 方 向 安 装

WR-R10(5)。

注意:请确认连接器插入方向正确;切勿用
力过度或斜着插入连接器。请注意,WR-R10
不能用于某些配件。用力过度或斜着插入连
接器可能会损坏照相机或配件。

若要取下WR-R10,请以相反顺序执行以上
步骤。若要取下WR-A10,请按下释放按钮
(图1-b),同时从WR-R10上滑出适配器。

A

Fn按钮

当WR-R10安装于下列照相机时,WR-T10上
Fn按钮将执行当前指定给照相机Fn按钮的
功能。有关详细信息,请参阅照相机的说明
书。
• D4

• D800/800E

使用

WR-T10

(传输器)

WR-T10上的快门释放按钮将执行与半按和完
全按下照相机快门释放按钮时相同的功能。
有关详细信息,请参阅照相机的说明书。

A

通道选择与配对

若照相机无法对WR-T10上的快门释放按钮作
出反应,请按照下文所述找到对应通道并配
对设备以重新建立WR-T10与接收器之间的连
接。

1

将装置设为相同通道。

将两个装置的通道选择器
设为相同通道(5、10或
15)。位于不同通道的设
备无法进行配对,而配对
的两者必须都设为相同通
道时才能一起使用。

2

配对设备。

开启照相机后,将两个设备靠近放置,然
后同时按下两者的配对按钮。按住按钮直
至WR-R10上的红色和绿色LED接连忽明忽
灭,这样即表示配对完成。

若 要 删 除 配 对 数 据 , 请 开 启 照 相 机 并 按 住
WR-R10的配对按钮约3秒直至绿色LED快速闪
烁,然后在绿色LED停止闪烁之前快速按两下
配对按钮。绿色和红色LED同时闪烁两次即表
示所有配对数据均已删除。

控制多台照相机
使用多个WR-R10组件(每台独立照相机上各
安装一个)时有以下选项可用。

使用WR-T10(同时释放)

若 WR-R10组件已配
对且设为与WR-T10相
同的通道,完全按下

WR-T10上的快门释放
按钮可同时释放所有
照相机上的快门。

同步多台照相机(同步释放)

您可使用安装在带10
针遥控端子的照相机
上 的 WR-R10控制多
台 远 程 照 相 机 上 的

WR-R10组件。

1

安装WR-R10组件。

按照“使用WR-R10(收发器)”中所述将
WR-R10组件安装至主照相机(带10针遥控
端子的任一照相机)及所有远程照相机。

2

将所有组件设为相同通道。

3

配对照相机。

开启照相机,然后按下主照相机和任一远
程照相机上WR-R10的配对按钮。按住按钮
直至红色和绿色LED接连忽明忽灭,这样即
表示配对完成。请重复步骤直至主照相机
与所有远程照相机完成配对。

4

拍摄照片。

当 完 全 按 下 主 照 相 机 上 的 快 门 释 放 按 钮
时,所有照相机上的快门都将释放。

多个通道

通 过 配 对 后 为 每 组 中 的 照 相 机 选 择 不 同 通
道,然后更改WR-T10或主WR-R10的通道以
仅控制所选通道上的远程照相机,您可将远
程照相机最多分成3组。

15CH

15CH

15CH

10CH

10CH

10CH

5CH

5CH

5CH

使用时的注意事项

• 为防止发生故障,请确保WR-R10组件安装

正确。

• 照相机处于遥控(ML-L3)释放模式时,照

相机和WR-T10上的快门释放按钮无法使用。

• 不使用时请断开WR-R10组件的连接。若

将 照 相 机 置 于 背 包 中 携 带 或 者 在 安 装 有
WR-R10的状态下通过背带携带,当其受到
强烈碰撞或震动时将可能会损坏照相机或
WR-R10。

A

兼容性

无 线 遥 控 器 无 法 用 于 D 1 系 列 照 相 机 和
MB-D100。它们可用于F100、D2X、D2Xs、
D2Hs和D200,但是用于F100时,快门在自拍
模式下无法释放,而用于D2X、D2Xs、D2Hs
和D200时,若安装遥控器组件后激活了曝光
测光,照相机将会短暂显示

O

技术规格

无线遥控器WR-R10

类型

类型

WR-R10

支持的照相机

支持的照相机

带10针遥控端子或配件端子
的单镜反光照相机

无线

无线

通道

通道

5(2.425GHz)、
10(2.450GHz)、
15(2.475GHz)

范围(视线)

范围(视线)

 *

 *

WR-R10之间约50m

配对

配对

最多可与64个设备配对

电量消耗

电量消耗

最大约100mW

操作环境

操作环境

• 温度:–20°C至+50°C
• 湿度:85%或以下(不结露)

近似尺寸

近似尺寸
(宽×高×厚)

(宽×高×厚)

31.5Ч26.0Ч10.0mm

重量

重量

约6g,仅主体

无线遥控器WR-T10

类型

类型

WR-T10

无线

无线

通道

通道

5(2.425GHz)、
10(2.450GHz)、
15(2.475GHz)

范围(视线)

范围(视线)

 *

 *

从WR-T10至WR-R10约20m

电源

电源

一颗CR2032 3V锂电池

电池持久力

电池持久力

约释放10000次

操作环境

操作环境

• 温度:-20°C至+50°C
• 湿度:85%或以下(不结

露)

近似尺寸

近似尺寸
(宽×高×厚)

(宽×高×厚)

28.0Ч60.0Ч8.5mm

重量

重量

约12g(包括电池);
约9g(仅主体)

* 在高度约1.2m时的大致范围;根据天气条件

以及有无障碍物而异

WR适配器WR-A10

类型

类型

WR-A10

近似尺寸

近似尺寸
(宽×高×厚)

(宽×高×厚)

26.5Ч32.0Ч23.5mm

重量

重量

约10g,仅主体

除非另有说明,否则所有数据均是假定使
用 1 颗 新 电 池 , 在 相 机 影 像 器 材 工 业 协 会
(CIPA)指定的周围温度23±3°C时所测量。
在低温环境下范围可能会缩小且电池持久力
可能会降低。

有关操作环境的详细信息,请参阅照相机的
说明书,并请在照相机和本产品两者中较狭
窄的操作温度范围内使用这些产品。

照相机及相关产品中有毒有害物质或元素的名称、含量及环保使用期限说明

环保使用期限

部件名称

有毒有害物质或元素

(Pb)

(Hg)

(Cd)

六价铬
(Cr(VI))

多溴联苯

(PBB)

多溴二苯醚

(PBDE)

1 无线发射器外壳和镜筒(塑料制)

2 电子表面装配元件(包括电子元件)

×

3 机械元件,包括螺钉、包括螺母和垫圈等

4 非电子附件(盖子、罩子、带子、遮光罩、光学附件、

转接环、盒子等)

:
有毒有害物质或元素标识说明
 表示该有毒有害物质或元素在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的限量要求以下。
× 表示该有毒有害物质或元素至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准规定的限量要求。但是,以现有的技术条件

要使照相机相关产品完全不含有上述有毒有害物质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有害物质使用限制指令
2002/95/EC》的豁免范围之内。

环保使用期限
此标志的数字是基于中华人民共和国电子信息产品污染控制管理办法及相关标准,表示该产品的环保使用期限的年数。
请遵守产品的安全及使用注意事项,并在产品使用后根据各地的法律、规定以适当的方法回收再利用或废弃处理本产品。

进口商:尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市西藏中路268号来福士广场50楼01-04室,200001)
尼康客户支持中心服务热线:4008-201-665(周一至周日9:00–18:00)
http://www.nikon.com.cn/

在日本印刷

出版日期 2012年9月1日

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: