Nikon WR-T10 Manual del usuario

Radio Nikon

Advertising
background image

2/

Figure 2/Figure 2/

그림 2

4/

Figure 4/Figure 4/

그림 4

5F6 への取り付け例 /

Figure 5 (F6 camera shown)/
Figure 5
(appareil photo F6 représenté)/

그림 5(F6 카메라 표시 )

w

e

q

t

r

1/

Figure 1/Figure 1/

그림 1

q w e

o

!0

!1

r

y

u

i

t

WR-R10

WR-T10

WR-A10

!2

!3

a

b

q

w

e

r

q

w

e

3/

Figure 3/Figure 3/

그림 3

日本語

このたびはワイヤレスリモートコントローラーをお買い上げく
ださいまして、誠にありがとうございます。

WR-R10

(送受信

機)を

10

ピンターミナルやアクセサリーターミナルを装備し

たニコン製のカメラに取り付けると、

WR-T10

(送信機)から

の操作で無線での遠隔撮影を行えます。

WR-A10

WR-R10

10

ピンターミナル装備のカメラに装着するためのアダプター

です。ご使用の前に、本書およびカメラの使用説明書をよくお
読みください。電波法などの詳細については、別紙「電波に関
するご注意」をお読みください。

安全上のご注意

ご使用の前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いください。
この「安全上のご注意」は、製品を安全に正しくご使用になり、あなたや
他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために重要な内容を記
載しています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる
ところに必ず保管してください。
表示と意味は、次のようになっています。

A

危険

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡また
は重傷を負う可能性が高いと想定される内容を示しています。

A

警告

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡ま
たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。

A

注意

この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う可能性が
想定される内容および物的損害の発生が想定される内容を示しています。

お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。

絵表示の例

I

L 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。
図の中や近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描
かれています。

E

F 記号は、禁止(してはいけないこと)の行為を告げるものです。
図の中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描
かれています。

M

D 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるもの
です。図の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合はプラグを
コンセントから抜く)が描かれています。

A

警告(ワイヤレスリモートコントローラーについて)

G

接触禁止 落下などによって破損し、内部が露出した時は、露出部

に手を触れないこと
感電したり、破損部でケガをする原因となります。

C

すぐに
修理依頼を

C

すぐに
修理依頼を

熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか
にカメラの電源を切り、本製品が冷めたことを確認して
から取り外すこと
ニコンサービス機関に修理を依頼してください。

E

分解禁止

分解したり修理・改造をしないこと
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。

A

警告(ワイヤレスリモートコントローラーについて)

J

水かけ
禁止

水につけたり、水をかけたり、雨にぬらしたりしないこ

発火したり感電の原因となります。

F

使用禁止

引火・爆発のおそれのある場所では使わない
プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性
ガスや粉塵の発生する場所で使用すると、爆発や火災の
原因になります。

A

保管注意

本体および幼児の口に入る小さな付属品は、幼児の手の
届くところに置かない
幼児の飲み込みの原因となります。
万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談ください。

A

注意(ワイヤレスリモートコントローラーについて)

I

感電注意

ぬれた手でさわらないこと
感電の原因になることがあります。

A

使用注意

カメラに取り付けた状態で、長時間直接触れないこと
使用中に温度が高くなる部分があり、低温やけどの原因
になることがあります。

A

保管注意

本製品は、幼児の手の届くところに置かない
ケガの原因になることがあります。

A

使用注意

航空機内に持ち込む時は、離着陸時にはカメラから取り
外すこと
飛行中は無線機能を使用しないこと
病院で使うときは病院の指示に従うこと
本製品が出す電磁波や無線電波などにより、航空機の計
器や医療機器に影響を与えるおそれがあります。(無線
LAN システムが装備されている航空機では、離着陸時
を除き無線機能を利用できる場合があります。詳しくは
航空会社にお問い合わせください。)

F

禁止

本製品は布団でおおったり、つつんだりして使用しない
こと
熱がこもりケースが変形し、火災の原因となることがあ
ります。

F

放置禁止

窓を閉め切った自動車の中や直射日光が当たる場所な
ど、異常に温度が高くなる場所に放置しないこと
内部の部品に悪影響を与え、火災の原因となることがあ
ります。

A

危険(WR-T10 用リチウム電池について)

A

危険

電池からもれた液が目に入った時はすぐにきれいな水で
洗い、医師の治療を受けること
そのままにしておくと、目に傷害を与える原因となりま
す。

A

警告(WR-T10 用リチウム電池について)

F

禁止

電池を火に入れたり、加熱しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。

E

分解禁止

電池を分解しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。

A

警告(WR-T10 用リチウム電池について)

A

警告

電池に表示された警告・注意を守ること
液もれ、発熱、破裂の原因となります。

A

警告

CR2032 型リチウム電池以外を使用しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。

J

水かけ
禁止

水につけたり、ぬらさないこと
液もれ、発熱の原因となります。

A

保管注意

電池は幼児の手の届くところに置かない
幼児の飲み込みの原因となります。
万一飲み込んだ場合は直ちに医師にご相談ください。

A

警告

電池の「+」と「−」の向きをまちがえないようにする
こと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。

A

警告

電池を廃棄するときはビニールテープなどで接点部を絶
縁する
他の金属と接触すると、発熱、破裂、発火の原因となり
ます。お住まいの自治体の規則に従って正しく廃棄して
ください。

A

警告

電池からもれた液が皮膚や衣服に付いたときはすぐにき
れいな水で洗うこと
そのままにしておくと、皮膚がかぶれたりする原因とな
ります。

ご確認ください

■ 本製品を安心してお使いいただくために

本製品は、当社製のカメラに適合するように作られておりますので、
当社製品との組み合せでご使用ください。
他社製品や模倣品と組み合わせてお使いになると、事故・故障などが
起こる可能性があります。その場合、当社の保証の対象外となります
のでご注意ください。

■ 保証書について

本製品には「保証書」が付いていますのでご確認ください。「保証書」は、
お買い上げの際、ご購入店からお客様へ直接お渡しすることになって
います。必ず「ご購入年月日」「ご購入店」が記入された保証書をお受
け取りください。「保証書」をお受け取りにならないと、ご購入

1 年以

内の保証修理が受けられないことになります。お受け取りにならなかっ
た場合は、ただちに購入店にご請求ください。

■ 使用説明書について

この使用説明書の一部または全部を無断で転載することは、固くお断りい
たします。
仕様・性能は予告なく変更することがありますので、ご承知ください。
使用説明書の誤りなどについての補償はご容赦ください。
使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコン
サービス機関にて新しい使用説明書をお求めください(有料)。

■ 本製品は、米国輸出規制(EAR)を含む米国法の対象であり、米国政

府指定の輸出規制国(キューバ、イラン、北朝鮮、スーダン、シリア)
への輸出や持ち出しには、米国政府の許可が必要になりますので、ご
注意ください。なお、輸出規制国は変更されている可能性があります
ので、詳しくは米国商務省へお問い合わせください。

付属品の確認

付属品の確認

この使用説明書は、「

WR-R10/WR-T10/WR-A10

」をセットで

ご購入いただいた場合を前提として説明しています。付属品は、
販売形態によって異なります。

販売形態

付属品

WR-R10
WR-T10
WR-A10

WR-R10

用ストラップ

WR-T10

用ストラップ

CR2032

3V

リチウム電池

❏ 使用説明書(本書)

❏ 保証書

❏ ケース

WR-R10

WR-R10

用ストラップ

❏ ケース

❏ 使用説明書(本書)

❏ 保証書

WR-T10

WR-T10

用ストラップ

CR2032

3V

リチウム電池

❏ 使用説明書(本書)

❏ 保証書

WR-A10

❏ 使用説明書(本書)

WR-T10 を初めてお使いになるときは、WR-T10 にはさんである

絶縁シートを引き抜いてください。

各部名称(図

1

各部名称(図

1

WR-R10

q

LED

ランプ(赤色)

w

チャンネル切り換えスイッチ

e

LED

ランプ(緑色)

r

ペアリングボタン

t

ストラップ穴

WR-T10

y

シャッターボタン

u

Fn

ボタン

i

ストラップ穴

o

LED

ランプ(赤色)

!0

チャンネル切り換えスイッチ !1

ペアリングボタン

WR-A10

!2

取り外しボタン

!3

取り付け指標

A WR-R10

に付属のストラップについて

本製品の落下や紛失を防ぐために、図

2

のようにカメラのス

トラップに取り付けてお使いになることをおすすめします。

A WR-T10

用電池(

CR2032

3V

リチウム電池)の

交換方法

WR-T10

LED

ランプの光が弱くなった場合は、電池の残量

が少なくなっています。

WR-T10

の電池を取り出すには、電

池室のノブの隙間に爪などを差し込んで手前に引き出して

(図

3-

q)ください。新しいリチウム電池を入れる際は、「

+

と「−」の向きをよくご確認ください(図

3-

e)。

WR-R10

(送受信機)の取り付け方

WR-R10

(送受信機)の取り付け方

❚❚

アクセサリーターミナルを装備したカメラの場合(図

4-a

カメラ側の

▲ と

WR-R10

▼ を合わせながら、カメラのアク

セサリーターミナルに

WR-R10

を取り付けます。

❚❚ 10

ピンターミナルを装備したデジタルカメラの場合(図

4-b

WR

用変換アダプター

WR-A10

▲ と

WR-R10

▼ を合わ

せながら、

WR-A10

WR-R10

を取り付けます(q)。次に、

WR-A10

の取り付け指標(

)とカメラの

10

ピンターミナル

の指標(

●)を合わせてプラグを差し込み(w)、

WR-A10

ねじを締めてロックします(e)。

❚❚ 10

ピンターミナルを装備したフィルムカメラの場合(図

5

10

ピンターミナルがカメラの前面にある場合は、カメラから

レンズ、またはボディーキャップを取り外してください(q)。

WR

用変換アダプター

WR-A10

の取り付け指標(

)とカ

メラの

10

ピンターミナルの指標を合わせてプラグを差し込

み(w)、

WR-A10

のねじを締めてロックします(e)。次に、

WR-A10

を図のように回転し(r)、

WR-A10

▲ と

WR-R10

▼ を合わせながら、

WR-A10

WR-R10

を取り付けます(t)。

• WR-R10

を取り付けるときは、端子の形状と向きを確認し、

無理な力を加えずに端子をまっすぐに差し込んでください。
プラグの向きを誤って差し込むと、破損の原因となるのでご
注意ください。

• WR-R10

は、一部のアクセサリーとは同時に装着できません。

無理に取り付けようとすると、カメラやアクセサリーの破損
や故障の原因となります。

• WR-R10

を取り外す場合は、取り付けたときと逆の手順で行っ

てください。

WR-A10

から

WR-R10

を取り外すときは、取り

外しボタン(図

1-

!2)を押しながら、

WR-A10

から

WR-R10

を引き抜きます。

A WR-T10

Fn

ボタンについて

WR-R10

を次のカメラに取り付けた場合、

WR-T10

Fn

ボタ

ンは、カメラの

Fn

ボタンと同じ動作になります。

Fn

ボタン

に割り当てられる機能については、カメラの使用説明書をご
覧ください。

D4、D800/D800E

WR-T10

(送信機)の操作方法

WR-T10

(送信機)の操作方法

WR-T10

のシャッターボタンは、半押しした場合、最後まで押

し込んだ場合、いずれもカメラのシャッターボタンと同様に機
能します。カメラのシャッターボタンの機能については、カメ
ラの使用説明書をご覧ください。

A

チャンネル設定とペアリング

WR-T10

のシャッターボタンを押してもカメラが反応しない

ときは、チャンネル設定とペアリングを行ってください。ペ
アリングとは、ワイヤレスリモートコントローラーに通信相
手の機器を記憶させ、通信ができるようにすることです。

1

同じチャンネルに設定する
WR-R10 と WR-T10 のチャンネル
切り換えスイッチを同じチャンネ
ル(

5ch、10ch、15ch のいずれか)

に設定します。

2

ペアリングを行う
WR-R10 を 装 着 し た カ メ ラ の 電
源 を

ON に し て、WR-R10 と

WR-T10 のペアリングボタンを同
時に押し続けます。

WR-R10 の赤

と緑の

LED ランプが交互に点滅

したら、ペアリングの完了です。
ボタンから指を放してください。

ペアリングは、機器同士を近くに寄せて行ってください。

同じチャンネルに設定されていない機器同士の場合、ペア
リングは行えません。また、ペアリングが完了していても、
異なるチャンネルに設定すると、通信を行いません。

ペアリング情報を削除するには、

WR-R10

のペアリングボ

タンを

LED

ランプ(緑色)が高速点滅するまで、約

3

秒間

押し続けます。

LED

ランプ(緑色)が高速点滅している間

WR-R10

のペアリングボタンを素早く

2

回続けて押すと、

LED

ランプ(緑色)と

LED

ランプ(赤色)が同時に

2

回点

滅して、ペアリング情報がすべて削除されます。

応用的な使い方

応用的な使い方

複数の

WR-R10

とカメラを使うと、次のような応用的な使い方

ができます。

1 個の WR-T10 を使って複数のカメラのシャッターをきる

(同時レリーズ)

WR-T10

のシャッターボタンを全押しすることで、複数のカメ

ラのシャッターをきることができます。

同時レリーズを行う前に、

WR-T10

とすべての

WR-R10

を同じ

チャンネルに設定し、ペアリングを行っておいてください。

1 台のカメラを使って複数のカメラのシャッターをきる

(連動レリーズ)

10

ピンターミナル装備のカメラをマスターカメラにすること

で、マスターカメラのシャッターボタン全押しに連動させて複
数のリモートカメラのシャッターをきることができます。連動
レリーズは、次の手順で行ってください。

1

WR-R10

の取り付け方」の方法で、

WR-R10

をマスターカ

メラ(

10

ピンターミナル装備のカメラ)とリモートカメラ

全てに取り付けます。

2

すべての

WR-R10

を同じチャンネルに設定します。

3

カメラの電源を

ON

にしてから、マスターカメラに取り付

けた

WR-R10

とリモートカメラに取り付けた

WR-R10

のペ

アリングボタンを同時に押し続けます。

WR-R10

の赤と緑の

LED

ランプが交互に点滅したら、ペアリングの完了です。ボ

タンから指を放してください。マスターカメラと全てのリ
モートカメラの組み合わせでペアリングを行います。

4

マスターカメラのシャッターボタンを全押しして撮影します。

チャンネルを使い分ける

15CH

15CH

15CH

10CH

10CH

10CH

5CH

5CH

5CH

ペアリング完了後にカメラごとに異なるチャンネルを設定してか

WR-T10

やマスターカメラの

WR-R10

でチャンネルを切り換

えることで、同じチャンネルのカメラだけでシャッターをきるこ
とができます。

使用上のご注意

使用上のご注意

カメラの誤作動を防止するため、

WR-R10

の取り付けは確実

に行ってください。

カメラのレリーズモードがリモコンモード(

ML-L3

)の場合、

カメラ本体と

WR-T10

のシャッターボタンは動作しません。

リモコンモード以外のレリーズモードを選んでください。

• WR-R10

をお使いにならない場合は、

WR-R10

をカメラから

取り外してください。

WR-R10

を取り付けたままカメラをバッ

グに入れたりストラップで吊るしたりして持ち運んでいると
きに、強い衝撃や振動が加わると、カメラや

WR-R10

が破損

することがあります。

ワイヤレスリモートコントローラーは

D1

シリーズ、および

MB-D100

では使用できません。

• F100

をお使いの場合、給送モードがセルフタイマーのとき

にシャッターをきることはできません。

• D2X

D2Xs

D2Hs

D200

をお使いの場合、

WR-R10

の装着

時に、半押しタイマーがオフになった後で、半押しタイマーが
作動すると、表示パネルに

O

マークが一時的に表示されます。

主な仕様

主な仕様

■ ワイヤレスリモートコントローラー

WR-R10

型式

WR-R10

対応カメラ

10 ピンターミナルまたはアクセサリー
ターミナルを装備した一眼レフカメラ

無線関連

無線チャンネル数

5ch(2.425GHz)、10ch(2.450GHz)、
15ch(2.475GHz)

通信距離(見通し)

WR-R10 間で約 50m(地上高約 1.2m
の場合)
• 通信距離は遮蔽物や天候などにより短

くなることがあります。

ペアリング可能機器数

最大

64

消費電力

最大 約

100 mW

動作環境

温度:

–20℃ ∼ +50℃

湿度:

85%以下(結露しないこと)

外形寸法(

W × H × D) 約 31.5 Ч 26.0 Ч 10.0 mm

質量

6 g(本体のみ)

■ ワイヤレスリモートコントローラー

WR-T10

型式

WR-T10

無線関連

無線チャンネル数

5ch(2.425GHz)、10ch(2.450GHz)、
15ch(2.475GHz)

通信距離(見通し)

WR-R10、WR-T10 間で約 20m(地上
高約

1.2m の場合)

• 通信距離は遮蔽物や天候などにより短

くなることがあります。

電源

CR2032 型 3V リチウム電池

1 個使用)

電池寿命(撮影回数)

10,000 回

動作環境

温度:

–20℃ ∼ +50℃

湿度:

85%以下(結露しないこと)

外形寸法(

W × H × D) 約 28.0 Ч 60.0 Ч 8.5 mm

質量

12 g(電池を含む)

9 g(本体のみ)

WR

用変換アダプター

WR-A10

型式

WR-A10

外形寸法(

W × H × D) 約 26.5 Ч 32.0 Ч 23.5 mm

質量

10 g(本体のみ)

• 仕様中のデータは特に記載のある場合を除き、CIPA(カメラ映像機器

工業会)規格による温度条件

23℃(± 3℃)で、ご購入直後の新品バッ

テリーを使用したときのものです。低温時および高温時には、電池寿命
が減ったり、通信距離が短くなる場合があります。

• カメラの使用説明書に記載されている動作環境も併せてご覧ください。

本製品の動作温度範囲とカメラの動作温度範囲が異なる場合は、狭いほ
うの範囲内でお使いください。

カスタマーサポート
下記アドレスのホームページで、サポート情報をご案内して
います。

http://www.nikon-image.com/support/

Jp

ワイヤレスリモートコントローラー WR-R10
ワイヤレスリモートコントローラー WR-T10
WR 用変換アダプター WR-A10
使用説明書

En

Wireless Remote Controller WR-R10

Wireless Remote Controller WR-T10

WR adapter WR-A10
User’s Manual

Fr

Télécommande radio sans fi l WR-R10

Télécommande radio sans fi l WR-T10

Adaptateur WR WR-A10
Manuel d’utilisation

Kr

무선 리모콘 WR-R10
무선 리모콘 WR-T10
무선 리모트 어댑터 WR-A10

사용설명서

Ck

无线遥控器 WR-R10

无线遥控器 WR-T10

WR 适配器 WR-A10

使用说明书

Es

Controlador remoto inalámbrico WR-R10

Controlador remoto inalámbrico WR-T10

Adaptador WR WR-A10
Manual del usuario

Pb

Controlador remoto sem fi o WR-R10

Controlador remoto sem fi o WR-T10

Adaptador WR WR-A10
Manual do Usuário

Printed in Japan

SB2I01(7C)

6MBJ027C-01

G12

English

Thank you for your purchase of a Nikon wireless re-
mote controller. With a WR-R10 (transceiver) con-
nected to the ten-pin remote or accessory terminal
of your Nikon camera, photographs can be taken by
remote control using a wireless WR-T10 (transmitter).
The WR-A10 is a ten-pin remote terminal adapter for
the WR-R10. Before using this product, read both this
manual and the documentation provided with your
camera. Additional instructions, including informa-
tion on the regulations governing the use of this
device, may be found in the Wireless Regulation Data
sheet provided with this product.

For Your Safety
To prevent damage to your Nikon product or injury to your-
self or to others, read the following safety precautions in their
entirety before using this product. Keep these safety instruc-
tions where all those who use the product will read them.

The consequences that could result from failure to observe
the precautions listed in this section are indicated by the fol-
lowing symbol:

A

This icon marks warnings, information that should be
read before using this Nikon product to prevent pos-
sible injury.

WARNINGS

A

Do not disassemble. Failure to observe this precaution could

result in fi re, electric shock, or other injury. Should the
product break open as the result of a fall or other accident,
disconnect the camera power source and take the product
to a Nikon-authorized service representative for inspection.

A

Keep out of reach of children. Failure to observe this precau-

tion could result in injury. In addition, note that small
parts constitute a choking hazard. Should a child swallow
any part of this product, consult a physician immediately.

A

Cut power immediately in the event of malfunction. Should you

notice smoke or an unusual smell coming from the prod-
uct, immediately turn the camera off . Continued opera-
tion could result in injury. Once the product has cooled,
remove it and take it to a Nikon-authorized service repre-
sentative for inspection.

A

Do not use in the presence of fl ammable gas. Failure to observe

this precaution could result in explosion or fi re.

A

Keep dry. Do not immerse in or expose to water or rain.

Failure to observe this precaution could result in fi re or
electric shock.

A

Do not handle with wet hands. Failure to observe this pre-

caution could result in electric shock.

A

Do not remain in contact with the camera or controller for ex-

tended periods while the products are on or in use. Parts of
the product become hot. Leaving the product in direct
contact with the skin for extended periods may result in
low-temperature burns.

A

Do not expose to high temperatures. Do not leave the product

in a closed vehicle under the sun or in other areas subject
to extremely high temperatures. Failure to observe this
precaution could result in fi re or in damage to the casing
or internal parts.

A

Observe proper precautions when handling batteries. Batteries

may leak, rupture, or overheat if improperly handled.
Observe the following precautions when handling
CR2032 lithium batteries for use in the WR-T10:
• Use only CR2032 lithium batteries. Dispose of used bat-

teries as directed.

• Be sure to insert in the correct orientation.
• Do not short or disassemble.
• Do not expose to fl ame or to excessive heat.
• Do not immerse in or expose to water.
• Discontinue use immediately should you notice any chang-

es in the battery, such as discoloration or deformation.

A

Follow the instructions of hospital and airline personnel. This

product emits radio frequency radiation that could inter-
fere with medical or navigational equipment. Do not use
this product in a hospital or on board an airplane without
fi rst obtaining the permission of hospital or airline staff .

Notices
• No part of this manual may be reproduced, transmitted,

transcribed, stored in a retrieval system, or translated into
any language in any form, by any means, without Nikon’s
prior written permission.

• Nikon reserves the right to change the specifi cations of the

hardware and software described in this manual at any time
and without prior notice.

• Nikon will not be held liable for any damages resulting from

the use of this product.

• While every eff ort has been made to ensure that the infor-

mation in this manual is accurate and complete, we would
appreciate it were you to bring any errors or omissions to
the attention of the Nikon representative in your area (ad-
dress provided separately).

This product, which contains encryption software developed
in the United States, is controlled by the United States Export
Administration Regulations and may not be exported or re-
exported to any country to which the United States embar-
goes goods. The following countries are currently subject to
embargo: Cuba, Iran, North Korea, Sudan, and Syria.

Supplied Accessories

Supplied Accessories
The product is sold in the sets below. This manual as-
sumes you have a WR-R10, WR-T10, and WR-A10.

WR-R10

WR-R10
WR-T10

WR-T10
WR-A10

WR-A10

Case

Warranty

Strap for WR-R10

Strap for WR-T10

CR2032 3 V lithium battery

 *

User’s Manual (this manual)

WR-R10

WR-R10

Case

Warranty

Strap for WR-R10

User’s Manual (this manual)

WR-T10

WR-T10

Strap for WR-T10

Warranty

CR2032 3 V lithium battery

 *

User’s Manual (this manual)

WR-A10

WR-A10

User’s Manual (this manual)

* Remove insulating sheet from WR-T10 before fi rst use.

Parts of the Controller (Figure 1)

Parts of the Controller (Figure 1)

WR-R10

WR-R10

1

Red LED

2

Channel selector

3

Green LED

4

Pairing button

5

Strap eyelet

WR-T10

WR-T10

6

Shutter-release button

7

Fn button

8

Strap eyelet

9

Red LED

0

Channel selector

a

Pairing button

WR-A10

WR-A10

b

Release button

c

Mounting mark

A

The WR-R10 Strap

Attach the WR-R10 to the camera strap as shown in
Figure 2 to prevent the WR-R10 being lost or dropped.

A

Replacing CR2032 3 V Lithium Batteries (Figure 3)

Replace the battery when the LED for the WR-T10 starts
to dim. Insert a fi ngernail behind the battery-chamber
latch and open the battery chamber (

1

). Ensure that

the battery is inserted in the correct orientation (

3

).

Using the WR-R10 (Transceiver)

Using the WR-R10 (Transceiver)
Cameras with accessory terminals
(Figure 4-a): Connect the
WR-R10 as shown by the marks on the camera (

1

)

and WR-R10 (

3

).

Digital cameras with ten-pin remote terminals (Figure 4-b):
Attach the WR-A10 WR adapter (

1

) as shown by

the marks on the adapter (

1

) and WR-R10 (

3

) and

connect the assembly to the ten-pin remote terminal
(

2

), keeping the mounting mark on the WR-A10 (

)

aligned with the

mark on the terminal. Tighten the

WR-A10 locking screw (

3

).

Film cameras with ten-pin remote terminals (Figure 5): If the
terminal is on the front of the camera, remove the lens
or camera body cap (

1

). Attach the WR-A10, keep-

ing the mounting mark (

) aligned with the mark on

the terminal (

2

). After tightening the WR-A10 lock-

ing screw (

3

), rotate the WR-A10 (

4

) and attach the

WR-R10 (

5

) as shown by the marks on the adapter

(

1

) and WR-R10 (

3

).

Note: Be sure the connectors are in the correct orienta-
tion; do not use force or insert the connectors at an an-
gle. Note that the WR-R10 can not be used with certain
accessories. Using force or inserting connectors at an
angle could damage the camera or accessory.

To remove the WR-R10, reverse the above steps. To re-
move the WR-A10, press the release button (Figure
1-

b

) while sliding the adapter from the WR-R10.

A

The Fn Button

When a WR-R10 is mounted on the cameras below, the
Fn button on the WR-T10 performs the function current-
ly assigned to the camera Fn button. See the camera
manual for details.
• D4

• D800/800E

Using the WR-T10 (Transmitter)

Using the WR-T10 (Transmitter)
The shutter-release button on the WR-T10 performs
the same functions as the camera shutter-release
button whether pressed halfway or all the way down.
See the camera manual for details.

A

Channel Selection and Pairing

If the camera fails to respond to the shutter-release but-
ton on the WR-T10, re-establish the link between the
WR-T10 and the receiver by matching channels and
pairing the devices as described below.

1

Set the units to the same channel.

Set the channel selectors on
both units to the same channel
(5, 10, or 15). Devices on diff er-
ent channels can not be paired,
while paired devices can only
be used together when both
are set to the same channel.

2

Pair the devices.

After turning the camera on,
place the two devices close
together and press the pairing
buttons on both units simultane-
ously. Keep the buttons pressed
until the red and green LEDs on the WR-R10 fl ash on
and off in sequence, indicating that pairing is complete.

To erase pairing data, turn the camera on and keep the
WR-R10 pairing button pressed for about 3 seconds until
the green LED fl ashes rapidly, and then quickly press the
pairing button twice before the green LED stops fl ash-
ing. The green and red LEDs will both fl ash twice simul-
taneously to show that all pairing data has been erased.

Controlling Multiple Cameras

Controlling Multiple Cameras
The following options are available with multiple
WR-R10 units, each mounted on a separate camera.

Using a WR-T10 (Simultaneous Release)
If the WR-R10 units are
paired with and on the
same channel as a WR-T10,
the shutters on all camer-
as can be released simul-
taneously by pressing the
WR-T10 shutter-release
button all the way down.

Synchronizing Multiple Cameras (Synchronized Release)
A WR-R10 mounted on
a camera with ten-pin
remote terminal can be
used to control WR-R10
units on multiple remote
cameras.

1

Attach the WR-R10 units.

Attach WR-R10 units to the master camera (any
camera with a ten-pin remote terminal) and all re-
mote cameras as described in “Using the WR-R10
(Transceiver)”.

2

Set all the units to the same channel.

3

Pair the cameras.

Turn the cameras on and press the pairing buttons
on the WR-R10 on the master camera and one of the
remote cameras. Keep the buttons pressed until the
red and green LEDs fl ash on and off in sequence,
indicating that pairing is complete. Repeat until the
master camera is paired with all the remote cameras.

4

Take pictures.

The shutters on all cameras will be released when
the shutter-release button on the master camera is
pressed all the way down.

Multiple Channels
The remote cameras can be divided into up to three
groups by selecting diff erent channels for the cam-
eras in each group after pairing and then changing
the channel for the WR-T10 or master WR-R10 to con-
trol only the remote cameras on the selected channel.

15CH

15CH

15CH

10CH

10CH

10CH

5CH

5CH

5CH

Precautions for Use

Precautions for Use
• To prevent malfunction, be sure the WR-R10 units

are correctly attached.

• The shutter-release buttons on the camera and

WR-T10 can not be used when the camera is in re-
mote control (ML-L3) release mode.

• Disconnect WR-R10 units when they are not in use.

Carrying a camera in a bag or by the strap with a
WR-R10 attached risks damage to the camera or the
WR-R10 in the event that the camera is exposed to
strong physical shocks or vibration.

A

Compatibility

Wireless remote controllers can not be used with D1-
series cameras or the MB-D100. They can be used with
the F100, D2X, D2Xs, D2Hs, and D200, but the shutter
can not be released with the F100 in self-timer mode,
while the D2X, D2Xs, D2Hs, and D200 will temporarily
display

O

if the exposure meters are activated after the

unit is attached.

Specifi cations

Specifi cations
Wireless Remote Controller WR-R10

Type

Type

WR-R10

Supported cameras

Supported cameras

SLR cameras with ten-pin remote or
accessory terminals

Wireless

Wireless

Channels

Channels

5 (2.425 GHz), 10 (2.450 GHz), 15 (2.475 GHz)

Range (line of sight)

Range (line of sight)

 *

 *

50 m (164 ft) between WR-R10s

Pairing

Pairing

Can pair with up to 64 devices

Power consumption

Power consumption

Approximately 100 mW maximum

Operating environment

Operating environment Temperature: –20 °C – +50 °C

(–4 °F – +122 °F)

Humidity: 85% or less (no condensation)

Approximate

Approximate
dimensions

dimensions (W × H × D)

(W × H × D)

31.5 Ч 26.0 Ч 10.0 mm
(1.2 Ч 1.0 Ч 0.4 in.)

Weight

Weight

Approximately 6 g (0.2 oz), body only

Wireless Remote Controller WR-T10

Type

Type

WR-T10

Wireless

Wireless

Channels

Channels

5 (2.425 GHz), 10 (2.450 GHz), 15 (2.475 GHz)

Range (line of sight)

Range (line of sight)

 *

 *

20 m (66 ft) from WR-T10 to WR-R10

Power source

Power source

One CR2032 3 V lithium battery

Battery life

Battery life

Approximately 10,000 releases

Operating environment

Operating environment Temperature: –20 °C – +50 °C

(–4 °F – +122 °F)

Humidity: 85% or less (no condensation)

Approximate

Approximate
dimensions

dimensions (W × H × D)

(W × H × D)

28.0 Ч 60.0 Ч 8.5 mm
(1.1 Ч 2.4 Ч 0.3 in.)

Weight

Weight

Approximately 12 g (0.4 oz), including
battery; approximately 9 g (0.3 oz),
body only

* Approximate range at height of about 1.2 m (4 ft); varies with

weather conditions and presence or absence of obstacles

WR Adapter WR-A10

Type

Type

WR-A10

Approximate

Approximate
dimensions

dimensions (W × H × D)

(W × H × D)

26.5 Ч 32.0 Ч 23.5 mm
(1.0 Ч 1.3 Ч 0.9 in.)

Weight

Weight

Approximately 10 g (0.4 oz), body only

Unless otherwise stated, all fi gures assume a fresh battery
and an ambient temperature of 23  ±3  °C (73.4  ±5.4  °F) as
specifi ed by the Camera and Imaging Products Association
(CIPA). Range and battery life may drop at low temperatures.

Refer to the camera manual for additional information on op-
erating environment and use the products in the narrower of
the two operating temperature ranges.

한국어

N i k o n 무 선 리 모 콘 을 구 입 해 주 셔 서 감 사 합 니 다 .
Nikon 카메라의 10핀 터미널 단자 또는 액세서리 단
자에 WR-R10(트랜시버)이 연결되어 있으므로 무선
WR-T10(트랜스미터)을 사용하는 리모콘으로 사진을
촬영할 수 있습니다. WR-A10은 WR-R10용 10핀 터
미널 단자 어댑터입니다. 이 제품을 사용하기 전에 본
설명서 및 카메라와 함께 제공된 다른 문서를 모두 읽어
주시기 바랍니다. 이 장치 사용에 관한 자세한 규정 등
추가 지침은 이 제품과 함께 제공된

무선 규정 데이터에

서 찾아 보실 수 있습니다.

안전상의 주의
Nikon 제품의 손상 또는 사용자나 타인의 부상을 미리
방지하기 위해 본 제품을 사용하기 전에 안전상의 주의
를 빠짐없이 읽어주십시오 . 이 안전 지침은 모든 사용
자가 언제든지 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오 .

여기에 기재된 안전상의 주의를 지키지 않아 초래될 수
있는 결과에 대해서는 다음과 같은 기호로 표시되어 있
습니다 .

A

이 아이콘은 경고 , 즉 상해를 방지하기 위해 본
Nikon 제품을 사용하기 전에 읽어야 하는 정보를
나타냅니다 .

경고

A

분해하지 마십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면
화재 , 감전사고 , 다른 상해 발생의 위험이 있습니다 .
떨어뜨리거나 기타 사고로 인해 제품이 파손되어 내
부가 노출되는 경우 카메라 전원을 분리한 다음 니
콘 서비스 지정점에 수리를 의뢰하여 주십시오 .

A

어린이의 손에 닿지 않게 하십시오 . 이 주의사항을
지키지 않으면 다칠 수 있습니다 . 게다가 작은 부품
은 삼킬 시 질식의 위험이 있습니다 . 만일 어린이가
이 제품의 부품을 삼킨 경우에는 즉시 의사의 진료
를 받아 주십시오 .

A

오작동 시 즉시 전원을 차단합니다 . 제품에서 연기
가 나거나 이상한 냄새가 날 경우 즉시 카메라를 끄
십시오 . 계속 작업할 경우 다칠 수 있습니다 . 카메
라가 냉각되면 배터리를 제거한 후 니콘 서비스 지
정점에 가져가 점검하여 주십시오 .

A

인화성 가스가 있는 곳에서 사용하지 마십시오 . 이
주의사항을 지키지 않으면 폭발이나 화재의 위험이
있습니다 .

A

건조한 상태로 보관하십시오 . 물에 빠지거나 비에
젖지 않도록 하십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으
면 화재나 감전사고 발생의 위험이 있습니다 .

A

젖은 손으로 만지지 마십시오 . 이 주의사항을 지키
지 않으면 감전될 수 있습니다 .

A

기기가 켜있거나 사용 중일 때 카메라나 리모콘이
장시간 피부에 닿지 않게 하십시오 . 제품의 일부가
뜨겁습니다 . 피부가 제품에 장시간 닿아 있을 경우
에는 저온 화상을 입을 수 있습니다 .

A

고온에 노출시키지 마십시오 . 제품을 직사광선이
내리쬐는 밀폐된 차량이나 온도가 너무 높은 장소에
두지 마십시오 . 이 주의사항을 지키지 않으면 화재
의 원인이 되거나 카메라의 내부 회로가 손상될 수
있습니다 .

A

배터리 취급 시에는 적절한 주의를 기울여 주십시
오 . 배터리를 잘못 다루면 누액이 생기거나 파열 또
는 과열될 수 있습니다 . WR-T10 을 사용하기 위해
CR2032 리튬 배터리를 다룰 때는 다음과 같이 주
의를 기울여 주십시오 .

CR2032 리튬 배터리만 사용하십시오 . 다 쓴 배터

리는 지침에 따라 폐기하십시오 .

반드시 올바른 방향으로 삽입하십시오 .

누전시키거나 분해하지 마십시오 .

불길이나 강한 열 가까이 두지 마십시오 .

물이 스며들거나 물에 닿지 않도록 하십시오 .

변색이나 변형 등 배터리에 이상을 발견한 경우 즉

시 사용을 중단하십시오 .

A

병원과 항공사 직원의 지시에 따릅니다 . 이 제품은
의료나 항해 장비를 간섭할 수 있는 무선 주파수를
방출합니다 . 먼저 병원이나 항공 승무원의 허락없
이는 병원이나 기내에서 이 제품을 사용하지 마십시
오 .

주의 사항

본 설명서는 어떤 부분도 Nikon 의 사전 서면 승인 없

이 어떠한 형태와 방법으로도 복제 , 전송 , 전사할 수
없으며 검색 시스템에 저장하거나 다른 언어로 번역할
수 없습니다 .

Nikon 은 본 설명서에 설명된 하드웨어나 소프트웨어

사양을 언제든지 사전 통지 없이 변경할 수 있는 권한
을 갖고 있습니다 .

Nikon 은 본 제품을 사용하여 발생한 어떠한 손해에

대해서도 책임지지 않습니다 .

본 설명서에 기술된 정보가 정확하고 완벽하도록 만전

을 기했으나 오류나 누락을 발견하신 경우에는 가까운
Nikon 대리점 ( 주소 별도 제공 ) 에 알려 주십시오 .

이 제품은 미국에서 개발한 암호화 소프트웨어를 포함
하고 있으며 미국 수출 관리 규정에 제한을 받으며 미국
이 상품 수출을 금지하는 국가에 수출하거나 재수출할
수 없습니다 . 다음 국가에는 현재 수출할 수 없습니다 .
쿠바 , 이란 , 북한 , 수단 , 시리아 등 입니다 .

A

WR-R10 스트랩

WR-R10 을 잃 어 버 리 거 나 떨 어 뜨 리 지 않 도 록
WR-R10 을 그립 2 와 같이 카메라 스트랩에 부착하십
시오 .

A

CR2032 3 V 리튬 배터리 교체 ( 그림 3)

WR-T10 의 LED 가 흐려지기 시작하면 배터리를 교체
하십시오 . 배터리실 레버 뒤쪽에 손톱을 끼워 배터리실
을 엽니다 (1). 배터리는 반드시 올바른 방향으로 삽입
하십시오 (3).

제공 액세서리

제공 액세서리

본 제품은 아래와 같은 구성으로 판매됩니다. 이 설명
서는 사용자가 WR-R10, WR-T10, WR-A10을 갖추
고 있는 것으로 가정한 것입니다.

WR-R10

WR-R10
WR-T10

WR-T10
WR-A10

WR-A10

케이스

보증서

WR-R10 용 스트랩

WR-T10 용 스트랩

CR2032 3 V 리튬 배터리

*

사용설명서 ( 본 설명서 )

WR-R10

WR-R10

케이스

보증서

WR-R10 용 스트랩

사용설명서
( 본 설명서 )

WR-T10

WR-T10

WR-T10 용 스트랩

보증서

CR2032 3 V 리튬 배터리

*

사용설명서 ( 본 설명서 )

WR-A10

WR-A10

사용설명서 ( 본 설명서 )

* 사용하기 전에 WR-T10 에서 절연 시트를 벗겨내십시

오 .

리모콘의 부품 ( 그림 1)

리모콘의 부품 ( 그림 1)

WR-R10

WR-R10

1

빨간색 LED

2

채널 셀렉터

3

초록색 LED

4

동기화 버튼

5

스트랩 연결부

WR-T10

WR-T10

6

셔터 버튼

7

Fn 버튼

8

스트랩 연결부

9

빨간색 LED

0

채널 셀렉터

a

동기화 버튼

WR-A10

WR-A10

b

분리 버튼

c

장착 마크

WR-R10( 트랜시버 ) 사용

WR-R10( 트랜시버 ) 사용

액세서리 단자가 있는 카메라 (그림 4-a): 카메라(1)와
WR-R10(3)의 마크에 맞춰 WR-R10을 연결합니다.
10 핀 터 미 널 단 자 가 있 는 디 지 털 카 메 라 ( 그 림
4-b): WR-A10 WR 어 댑 터 를 (1) 어 댑 터 (

1) 와

WR-R10(

3) 의 마 크 에 맞 춰 부 착 한 다 음 (2), 이

것을 WR-A10(

) 의 장착 마크가 단자의

마크

와 일치하도록 10 핀 터미널 단자 (2) 에 연결합니다 .
WR-A10 고정 나사 (3) 를 조입니다 .

10 핀 터미널 단자가 있는 필름 카메라 ( 그림 5): 단자
가 카메라 앞쪽에 있으면 렌즈나 카메라 바디 캡 (1)
을 벗깁니다 . 장착 마크 (

) 가 단자 (2) 의 마크와

일치하도록 WR-A10 을 부착합니다 . WR-A10 고정
나사 (3) 를 조인 다음 WR-A10(4) 를 회전하고 어댑
터 (

1) 와 WR-R10(3) 의 마크에 따라 WR-R10(5)

을 부착합니다 .
주의 : 커넥터의 방향이 바르게 연결해야 하며 힘을 주
거나 비스듬히 삽입하지 않도록 하십시오 . WR-R10 에
특정 액세서리는 사용할 수 없습니다 . 커넥터에 힘을
주거나 비스듬히 삽입할 경우 카메라나 액세서리가 손
상될 수 있습니다 .

WR-R10 을 분리하려면 위 단계를 거꾸로 수행하십시
오 . WR-A10 을 분리하려면 분리 버튼 ( 그림 1-b) 을
누른 상태에서 어댑터를 WR-R10 에서 밀어 빼냅니다 .

A

Fn 버튼

WR-R10 이 카 메 라 아 래 쪽 에 장 착 되 어 있 는 경 우
WR-T10 의 Fn 버튼은 현재 카메라 Fn 버튼에 할당된 기
능을 수행합니다 . 자세한 내용은 카메라 설명서를 참조
하십시오 .

D4

D800/800E

WR-T10( 트랜스미터 ) 사용

WR-T10( 트랜스미터 ) 사용

WR-T10의 셔터 버튼은 반만 누르든 끝까지 누르든 카
메라의 셔터 버튼과 똑같은 기능을 수행합니다. 자세한
내용은 카메라 설명서를 참조하십시오.

A

채널 선택 및 동기화

카메라가 WR-T10 의 셔터 버튼에 반응하지 않으면 아
래 설명과 같이 채널을 일치시키고 장치를 동기화하여
WR-T10 과 리시버 사이의 연결을 재설정하십시오 .

1

장치를 동일 채널로 설정합니다 .

두 장치에 있는 채널 셀렉터를

같은 채널 (5, 10, 15) 로 설정
합니다 . 채널이 다른 장치는 동
기화할 수 없습니다 . 두 장치가
같은 채널로 설정되었을 때에
만 동기화된 장치를 함께 사용
할 수 있습니다 .

2

장치를 동기화합니다 .

카 메 라 를 켠 다 음 두 장 치 를

가 까 이 두 고 두 장 치 의 동 기
화 버튼을 동시에 눌러줍니다 .
WR-R10 의 빨간색과 초록색
LED 가 켜졌다 꺼질 때까지 버
튼을 눌러 줍니다 . LED 가 켜졌다 꺼지면 동기화가
완료되었다는 의미입니다 .

동기화 데이터를 지우려면 카메라를 켜고 초록색 LED
가 빠른 속도로 깜박거릴 때까지 WR-R10 동기화 버튼
을 약 3 초간 누른 다음 초록색 LED 가 깜박임을 멈추기
전에 동기화 버튼을 두 번 재빨리 눌러줍니다 . 초록색
과 빨간색 LED 가 둘 다 동시에 두 번 깜박이면 모든 동
기화 데이터가 지워졌음을 의미합니다 .

여러 대의 카메라 조절

여러 대의 카메라 조절

각각의 카메라에 장착된 여러 개의 WR-R10 장치에는
다음 방법을 사용할 수 있습니다.

WR-T10 사용 ( 동시 릴리즈 )

WR-R10 장치가 WR-T10
와 동기화되어 같은 채널에
있는 경우 WR-T10의 셔
터 버튼을 완전히 눌러주면
모든 카메라의 셔터가 동시
에 작동됩니다.

여러 대의 카메라 동기화 ( 릴리즈 동기화 )

10핀 터미널 단자가 있는
카메라에 장착된 WR-R10
을 사 용 하 여 여 러 대 의
리모트 카메라에 부착된
WR-R10 장치를 제어할
수 있습니다.

1

WR-R10 장치를 부착합니다 .

WR-R10 장치를 마스터 카메라 (10 핀 터미널 단자
가 있는 임의의 카메라 ) 와 “WR-R10( 트랜시버 ) 사
용”에서 설명한 대로 모든 리모트 카메라에 부착합
니다 .

2

모든 장치를 동일 채널로 설정합니다 .

3

카메라를 동기화합니다 .

카메라를 켜고 마스터 카메라와 리모트 카메라에 부
착된 WR-R10 의 동기화 버튼을 누릅니다 . 빨간색
과 초록색 LED 가 켜졌다 꺼질 때까지 버튼을 눌러줍
니다 . LED 가 켜졌다 꺼지면 동기화가 완료되었다는
의미입니다 . 마스터 카메라가 모든 리모트 카메라와
동기화될 때까지 반복합니다 .

4

사진을 촬영합니다 .

마스터 카메라의 셔터 버튼을 끝까지 누르면 모든 카
메라의 셔터가 작동됩니다 .

다중 채널

동기화한 후 각 그룹의 카메라별로 다른 채널을 선택한
다음 WR-T10 또는 마스터 WR-R10에 대한 채널을
변경함으로써 선택한 채널에 있는 리모트 카메라만 제
어하는 방법으로 리모트 카메라를 세 그룹으로 나눌 수
있습니다.

15CH

15CH

15CH

10CH

10CH

10CH

5CH

5CH

5CH

사용상 주의할 점

사용상 주의할 점

오작동을 예방하려면 WR-R10 장치를 올바르게 부착

해야 합니다 .

카메라가 리모콘 (ML-L3) 릴리즈 모드로 되어 있으면

카메라와 WR-T10 의 셔터 버튼을 사용할 수 없습니
다 .

사용하지 않을 때는 WR-R10 장치를 분리해 두십시

오 . WR-R10 이 부착된 상태로 카메라를 가방에 넣
어 다니거나 스트랩에 걸어가지고 다니면 카메라에
강한 물리적 충격이나 진동이 가해질 경우 카메라나
WR-R10 이 손상될 위험이 있습니다 .

A

호환성

D1 시리즈 카메라나 MB-D100 에는 무선 리모콘을 사
용할 수 없습니다 . 리모콘은 F100, D2X, D2Xs, D2Hs,
D200 에서 사용할 수 있으나 , 장치 부착 후 노출계가
활성화되어 D2X, D2Xs, D2Hs, D200 에

O

가 표시되

는 동안에는 F100 가 셀프타이머 모드로 되어 있을 때
셔터가 작동되지 않습니다 .

사양

사양

무선 리모콘 WR-R10

방식

방식

WR-R10

지원되는 카메라

지원되는 카메라

10 핀 터미널 단자 또는 액세서리
단자가 있는 SLR 카메라

무선

무선

채널

채널

5 (2.425 GHz), 10 (2.450 GHz),
15 (2.475 GHz)

거리 ( 직선 )

거리 ( 직선 )

*

*

WR-R10 사이 간격 50m

동기화

동기화

동기화 가능 장치 최대 64 개

소비 전력

소비 전력

최대 약 100 mW

작동 환경

작동 환경

온도 : -20°

C - +50°

C

습도 : 85% 이하 ( 물기가 맺히지

않아야 함 )

크기

크기
(W × H × D)

(W × H × D)

31.5 Ч 26.0 Ч 10.0 mm

무게

무게

약 6 g( 본체만 )

무선 리모콘 WR-T10

방식

방식

WR-T10

무선

무선

채널

채널

5 (2.425 GHz), 10 (2.450 GHz),
15 (2.475 GHz)

거리 ( 직선 )

거리 ( 직선 )

*

*

WR-T10 에서 WR-R10 사이 간격
20m

전원

전원

CR2032 3 V 리튬 배터리 1 개

배터리 수명

배터리 수명

약 10,000 번 릴리즈

작동 환경

작동 환경

온도 : -20°

C - +50°C

습도 : 85% 이하 ( 물기가 맺히지

않아야 함 )

크기

크기
(W × H × D)

(W × H × D)

28.0 Ч 60.0 Ч 8.5 mm

무게

무게

배터리 포함 약 12 g, 본체만 약 9 g

* 높이는 대략 1.2m 이며 날씨 상황과 장애물 유무에 따

라 달라질 수 있음 .

무선 리모트 어댑터 WR-A10

방식

방식

WR-A10

크기

크기
(W × H × D)

(W × H × D)

26.5 Ч 32.0 Ч 23.5 mm

무게

무게

약 10 g( 본체만 )

달리 명시되지 않는 한 모든 수치는 새 배터리를 사용
하고 카메라 및 영상제품협회 (Camera and Imaging
Products Association, CIPA) 가 지정한 주변 온도 23
± 3°C 를 가정한 것입니다 . 온도가 내려가면 범위 및
배터리 수명이 줄어들 수 있습니다 .

자세한 작동 환경 정보는 카메라 설명서를 참조하고 두
가지 작동 온도 범위 중 더 좁은 범위를 사용하십시오 .

Français

Nous vous remercions d’avoir acheté une télécom-
mande radio sans fi l Nikon. Grâce au module WR-R10
(émetteur-récepteur) raccordé à la prise télécom-
mande à dix broches ou à la prise pour accessoire de
votre appareil photo Nikon, vous pouvez prendre des
photos à distance à l’aide de la télécommande sans
fi l WR-T10 (émetteur). Le WR-A10 est un adaptateur
pour prise télécommande à dix broches destiné au
module WR-R10. Avant d’utiliser ce produit, veuillez
lire ce manuel ainsi que la documentation fournie
avec votre appareil photo. D’autres instructions, no-
tamment des informations sur les réglementations re-
latives à l’utilisation de ce dispositif, sont disponibles
dans le document Données en matière de réglementa-
tion sur les appareils sans fi l
fourni avec ce produit.

Pour votre sécurité
Afi n d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous bles-
ser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement
les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui pourraient se servir du produit.
Les conséquences pouvant survenir suite au non-respect des
consignes répertoriées dans cette section sont indiquées par
le symbole suivant :

A

Cette icône signale les avertissements et les informa-
tions que vous devez lire avant d’utiliser ce produit
Nikon, afi n d’éviter toute blessure potentielle.

AVERTISSEMENTS

A

Ne pas démonter. Le non-respect de cette consigne peut

provoquer un incendie, une électrocution ou une autre
blessure. Si le produit s’ouvre à cause d’une chute ou de
tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil
photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confi ez
le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.

A

Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette

consigne peut provoquer des blessures. En outre, notez
que les petites pièces présentent un risque d’étouff e-
ment. Si un enfant avalait une pièce quelconque de ce
produit, consultez un médecin immédiatement.

A

En cas de dysfonctionnement, couper immédiatement le courant. En

cas d’apparition de fumée ou d’une odeur inhabituelle pro-
venant du produit, mettez immédiatement l’appareil photo
hors tension. Continuer d’utiliser le matériel risque d’entraî-
ner des blessures. Une fois que le produit a refroidi, retirez-le
et confi ez-le à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.

A

Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammable. Le non-respect de

cette consigne peut provoquer une explosion ou un incendie.

A

Tenir au sec. N’immergez pas le produit dans l’eau et ne

l’exposez pas à la pluie. Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie ou une électrocution.

A

Ne pas manipuler avec les mains mouillées. Le non-respect de

cette consigne peut provoquer une électrocution.

A

Ne pas rester longtemps au contact direct de l’appareil photo ou

de la télécommande radio lorsque ceux-ci sont sous tension ou en
cours d’utilisation.
Certains éléments de ce produit peu-
vent devenir chauds. Laisser ce produit en contact direct
avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner
des brûlures superfi cielles.

A

Ne pas exposer à des températures élevées. Ne laissez pas le pro-

duit dans un véhicule fermé en plein soleil, ni dans un endroit
exposé à des températures extrêmement élevées. Le non-
respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou
endommager le revêtement extérieur ou les pièces internes.

A

Respecter les consignes de manipulation des piles. Les piles

peuvent fuir, se casser ou surchauff er si elles ne sont pas
manipulées correctement. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes lorsque vous manipulez les piles
au lithium CR2032 destinées à la WR-T10 :
• Utilisez uniquement des piles au lithium CR2032.

Éliminez les piles usagées comme indiqué.

• Vérifi ez que les piles sont insérées dans le bon sens.
• Ne les court-circuitez pas et ne les démontez pas.
• Ne les exposez pas aux fl ammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remar-

quez une quelconque modifi cation de la pile, comme
une décoloration ou une déformation.

A

Suivre les instructions dispensées par le personnel hospitalier ou

aérien. Ce produit émet des radiations de fréquence radio
susceptibles d’interférer avec le matériel médical ou de
navigation. N’utilisez pas ce produit dans un hôpital ni à
bord d’un avion sans avoir obtenu au préalable l’autori-
sation du personnel hospitalier ou aérien.

Avertissements
• Ce manuel ne doit pas être reproduit, transmis, transcrit, stoc-

ké dans un système de recherche documentaire ou traduit en
une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en
soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon.

• Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques

techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce ma-
nuel à tout moment et sans préavis.

• Nikon ne sera pas tenu responsable des dommages résul-

tant de l’utilisation de ce produit.

• Bien que tous les eff orts aient été apportés pour vous four-

nir des informations précises et complètes dans ce manuel,
nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant
Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échap-
per à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément).

Ce produit, qui contient un logiciel de cryptage mis au point aux
États-Unis, est contrôlé par les réglementations des exportations
américaines (United States Export Administration Regulations) et
ne devra pas être exporté ni ré-exporté vers un pays sur lequel les
États-Unis exercent un embargo. Les pays suivants sont actuelle-
ment sous embargo : Cuba, Iran, Corée du Nord, Soudan et Syrie.

Accessoires fournis

Accessoires fournis
Les modules peuvent être achetés ensemble ou sépa-
rément et sont fournis avec les accessoires indiqués
ci-dessous. Ce manuel part du principe que vous avez
les WR-R10, WR-T10 et WR-A10.

WR-R10

WR-R10
WR-T10

WR-T10
WR-A10

WR-A10

Manuel d’utilisation (ce manuel)

Garantie

Dragonne pour WR-R10

Dragonne pour WR-T10

Pile au lithium CR2032 3 V 

*

Étui

WR-R10

WR-R10

Manuel d’utilisation (ce manuel)

Garantie

Dragonne pour WR-R10

Étui

WR-T10

WR-T10

Manuel d’utilisation (ce manuel)

Garantie

Pile au lithium CR2032 3 V 

*

Dragonne pour WR-T10

WR-A10

WR-A10

Manuel d’utilisation (ce manuel)

* Retirez le feuillet isolant de la WR-T10 avant la première utilisation.

Éléments de la télécommande (Figure 1)

Éléments de la télécommande (Figure 1)

WR-R10

WR-R10

1

DEL rouge

2

Sélecteur de canal

3

DEL verte

4

Commande de connexion

5

Œillet pour dragonne

WR-T10

WR-T10

6

Déclencheur

7

Commande Fn

8

Œillet pour dragonne

9

DEL rouge

0

Sélecteur de canal

a

Commande de connexion

WR-A10

WR-A10

b

Bouton de déverrouillage

c

Repère de montage

A

Dragonne du module WR-R10

Attachez le module WR-R10 à la courroie de l’appareil
photo comme indiqué sur la Figure 2 afi n d’éviter la
perte ou la chute du WR-R10.

A

Changement de la pile au lithium CR2032 3 V (Figure 3)

Changez la pile lorsque la DEL de la WR-T10 commence
à faiblir. Insérez un ongle derrière le loquet du logement
pour pile pour ouvrir ce dernier (

1). Veillez à bien insé-

rer la pile dans le bon sens (

3).

Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur)

Utilisation du module WR-R10 (émetteur-récepteur)
Appareils photo dotés d’une prise pour accessoire
(Figure 4-a) :
insérez le module WR-R10 comme indiqué par les re-
pères de l’appareil photo (

1

) et du WR-R10 (

3

).

Appareils photo numériques dotés d’une prise télécommande à dix
broches
(Figure 4-b) : fi xez l’adaptateur WR WR-A10 (

1)

comme indiqué par les repères de l’adaptateur (

1

) et

du WR-R10 (

3

) et insérez l’ensemble dans la prise télé-

commande à dix broches (

2), en alignant le repère de

montage du WR-A10 (

) sur le repère

de la prise.

Serrez la vis de blocage du WR-A10 (

3).

Appareils photo argentiques dotés d’une prise télécommande à dix
broches
(Figure 5) : si la prise est située à l’avant de l’ap-
pareil photo, retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier
(

1). Fixez le WR-A10, en alignant le repère de montage

(

) sur le repère de la prise (

2). Après avoir serré la vis

de blocage du WR-A10 (

3), tournez ce dernier (4) et

insérez le module WR-R10 (

5) comme indiqué par les

repères de l’adaptateur (

1

) et du WR-R10 (

3

).

Remarque : veillez à ce que les connecteurs soient dans le
bon sens. Ne forcez pas et n’insérez pas les connecteurs
de travers. Notez que le module WR-R10 ne peut pas être
utilisé avec certains accessoires. Si vous forcez ou insérez
les connecteurs de travers, vous risquez d’endommager
l’appareil photo ou l’accessoire.
Pour retirer le module WR-R10, eff ectuez les étapes ci-des-
sus dans le sens inverse. Pour retirer le WR-A10, ap-
puyez sur le bouton de déverrouillage (Figure 1-

b)

tout en faisant glisser l’adaptateur hors du WR-R10.

A

Commande Fn

Lorsqu’un module WR-R10 est raccordé aux appareils photo
ci-dessous, la commande Fn de la WR-T10 eff ectue la même
fonction que la commande Fn de l’appareil photo. Reportez-
vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.
• D4

• D800/800E

Utilisation de la WR-T10 (émetteur)

Utilisation de la WR-T10 (émetteur)
Le déclencheur de la WR-T10 eff ectue les mêmes fonc-
tions que celui de l’appareil photo, que vous appuyiez
à mi-course ou jusqu’en fi n de course. Reportez-vous
au manuel de l’appareil photo pour en savoir plus.

A

Sélection du canal et connexion

Si l’appareil photo ne répond pas au déclencheur de la
WR-T10, rétablissez la liaison entre la WR-T10 et le récep-
teur en choisissant les mêmes canaux et en connectant
les périphériques comme décrit ci-dessous.

1

Réglez les modules sur le même canal.

Réglez les sélecteurs de canal
des deux modules sur le même
canal (5, 10 ou 15). Il n’est pas
possible de connecter entre
eux des périphériques qui sont
sur des canaux diff érents. Par ailleurs, les périphériques
connectés entre eux ne peuvent être utilisés conjoin-
tement que si les deux sont réglés sur le même canal.

2

Connectez les périphériques.

Après avoir mis l’appareil photo
sous tension, placez les deux
périphériques l’un à côté de
l’autre et appuyez simultané-
ment sur les deux commandes
de connexion. Maintenez ces commandes enfoncées
jusqu’à ce que les DEL rouge et verte du module
WR-R10 clignotent de manière séquentielle, indi-
quant que la connexion est terminée.

Pour supprimer les données de connexion, mettez l’appareil
photo sous tension et maintenez enfoncée la commande
de connexion du WR-R10 pendant 3 secondes environ
jusqu’à ce que la DEL verte clignote rapidement, puis ap-
puyez rapidement deux fois sur la commande de connexion
avant que la DEL verte ne cesse de clignoter. Les DEL verte
et rouge clignotent deux fois simultanément pour indiquer
que toutes les données de connexion ont été supprimées.

Contrôle de plusieurs appareils photo

Contrôle de plusieurs appareils photo
Les options suivantes sont disponibles avec plu-
sieurs modules WR-R10 ; un module doit être fi xé sur
chaque appareil photo.

Utilisation de la WR-T10 (déclenchement simultané)
Si les modules WR-R10 sont
connectés à la WR-T10 et
réglés sur le même canal, il
est possible de déclencher
simultanément tous les
appareils photo en appuyant jusqu’en fi n de course sur
le déclencheur de la WR-T10.

Synchronisation de plusieurs appareils photo (déclenchement
synchronisé)
Un module WR-R10 inséré
dans un appareil photo
doté d’une prise télécom-
mande à dix broches per-
met de commander les
WR-R10 insérés dans plusieurs appareils photo distants.

1

Insérez les modules WR-R10.

Insérez les modules WR-R10 dans l’appareil photo
principal (tout appareil photo doté d’une prise télé-
commande à dix broches) et dans les appareils photo
distants comme décrit dans le paragraphe « Utilisation
du module WR-R10 (émetteur-récepteur) ».

2

Réglez tous les modules sur le même canal.

3

Connectez les appareils photo.

Mettez les appareils photo sous tension et appuyez
sur les commandes de connexion du WR-R10 inséré
dans l’appareil photo principal et d’un WR-R10 insé-
ré dans l’un des appareils photo distants. Maintenez
ces commandes enfoncées jusqu’à ce que les DEL
rouge et verte clignotent de manière séquentielle,

indiquant que la connexion est terminée. Répétez
la procédure jusqu’à que l’appareil photo principal
soit connecté à tous les appareils photo distants.

4

Prenez des photos.

Les appareils photo se déclencheront lorsque vous
appuierez jusqu’en fi n de course sur le déclencheur
de l’appareil photo principal.

Canaux multiples
Vous pouvez diviser les appareils photo distants en
trois groupes maximum en sélectionnant des canaux
diff érents pour les appareils de chaque groupe après
les avoir connectés. Vous pouvez ensuite modifi er
le canal de la WR-T10 ou du WR-R10 principal pour
contrôler uniquement les appareils photo distants
réglés sur le canal sélectionné.

15CH

15CH

15CH

10CH

10CH

10CH

5CH

5CH

5CH

Précautions d’utilisation

Précautions d’utilisation
• Pour éviter tout dysfonctionnement, vérifi ez que les

modules WR-R10 sont insérés correctement.

• Il n’est pas possible d’utiliser les déclencheurs de

l’appareil photo et de la WR-T10 lorsque l’appareil
photo est en mode télécommande (ML-L3).

• Retirez les modules WR-R10 lorsque vous ne les

utilisez pas. En transportant dans un sac ou par la
courroie un appareil photo dans lequel est inséré
un WR-R10, vous risquez d’endommager l’appareil
photo ou le WR-R10 si l’appareil photo est soumis à
des vibrations ou à des chocs importants.

A

Compatibilité

Les télécommandes radio sans fi l ne sont pas compa-
tibles avec les appareils photo de la gamme D1 ou la
MB-D100. Elles sont compatibles avec les F100, D2X,
D2Xs, D2Hs et D200, mais il n’est pas possible de déclen-
cher avec le F100 si celui-ci est en mode retardateur. Par
ailleurs, les D2X, D2Xs, D2Hs et D200 affi

chent tempo-

rairement

O

si le système de mesure de l’exposition est

activé après l’insertion du module.

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Télécommande radio sans fi l WR-R10

Type

Type

WR-R10

Appareils photo

Appareils photo
compatibles

compatibles

Refl ex dotés d’une prise télécom-
mande à dix broches ou d’une prise
pour accessoire

Sans fi l

Sans fi l

Canaux

Canaux

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

Portée (sans obstacle)

Portée (sans obstacle)

 *

 *

50 m entre les WR-R10

Connexion

Connexion

Possibilité de connecter jusqu’à
64 périphériques

Consommation

Consommation

Environ 100 mW maximum

Conditions de

Conditions de
fonctionnement

fonctionnement

Température : –20 °C – +50 °C
Humidité : égale ou inférieure à 85 %

(sans condensation)

Dimensions approximatives

Dimensions approximatives
(L × H × P)

(L × H × P)

31,5 Ч 26,0 Ч 10,0 mm

Poids

Poids

Environ 6 g, corps uniquement

Télécommande radio sans fi l WR-T10

Type

Type

WR-T10

Sans fi l

Sans fi l

Canaux

Canaux

5 (2,425 GHz), 10 (2,450 GHz), 15 (2,475 GHz)

Portée (sans obstacle)

Portée (sans obstacle)

 *

 *

20 m entre les WR-T10 et WR-R10

Source d’alimentation

Source d’alimentation

Une pile au lithium CR2032 3 V

Autonomie de la pile

Autonomie de la pile

Environ 10 000 déclenchements

Conditions de

Conditions de
fonctionnement

fonctionnement

Température : –20 °C – +50 °C
Humidité : égale ou inférieure à 85 %

(sans condensation)

Dimensions approximatives

Dimensions approximatives
(L × H × P)

(L × H × P)

28,0 Ч 60,0 Ч 8,5 mm

Poids

Poids

Environ 12 g, avec pile ; environ 9 g,
corps uniquement

* Portée approximative à une hauteur de 1,2 m environ ; varie

en fonction des conditions météorologiques et de la pré-
sence ou non d’obstacles

Adaptateur WR WR-A10

Type

Type

WR-A10

Dimensions approximatives

Dimensions approximatives
(L × H × P)

(L × H × P)

26,5 Ч 32,0 Ч 23,5 mm

Poids

Poids

Environ 10 g, corps uniquement

Sauf indication contraire, tous les chiff res se rapportent à une
pile neuve et à une température ambiante de 23 ±3 °C telle
que préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products
Association). La portée et l’autonomie de la pile peuvent être
inférieures en cas de faibles températures.

Reportez-vous au manuel de l’appareil photo pour en savoir
plus sur les conditions de fonctionnement et utilisez ces pro-
duits dans la plage de températures la moins large (c’est-à-
dire celle recommandée pour l’appareil photo).

Advertising
Este manual se refiere a los siguientes productos: