Yamaha MOTIF ES8 Manual del usuario

Página 261

Advertising
background image

Manual de instrucciones

261

Modo de utilidades

System

Reverb

Cuando está activado y se activa el botón [SYSTEM], se omitirá el efecto de reverberación.

Chorus

Cuando está activado y se activa el botón [SYSTEM], se omitirá el efecto de chorus.

En la página 177 encontrará los detalles sobre los efectos.

[SF4] Other (otros)

AutoLoad

Determina si la función de carga automática se va a activar o no. Si se activa, el MOTIF ES cargará
automáticamente los archivos especificados (de la tarjeta SmartMedia o de un dispositivo de almacenamiento
USB) en la memoria de usuario cada vez que se encienda el aparato. en la página 135 encontrará los detalles
acerca de la función de carga automática.
Ajustes: on, off

[PowerOnMode

Este parámetro determina el modo de encendido por defecto (y el banco de memoria) del MOTIF ES,
permitiendo seleccionar el estado que se recuperará automáticamente al encender el MOTIF ES.
Ajustes: performance, voice (USR1), voz (PRE1), GM, last, master

performance

. . . . . . . . . .

Cuando encienda el MOTIF ES, accederá al modo de reproducción de actuaciones y se seleccionará
automáticamente el primer número de programa (USR:001)

voice (USR1)

. . . . . . . .

Cuando encienda el MOTIF ES, accederá al modo de reproducción de voces y se seleccionará
automáticamente el primer número de programa de las voces de usuario (USR1:001).

voice (PRE1)

. . . . . . . . .

Cuando encienda el MOTIF ES, accederá al modo de reproducción de voces y se seleccionará
automáticamente el primer número de programa de voces predefinidas (PRE1:001).

GM

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cuando encienda el MOTIF ES, accederá al modo de reproducción de voces y se seleccionará
automáticamente el primer número de programa de voces GM (GM:001).

last

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cuando encienda el MOTIF ES, se recuperará el modo y el número de programa de (voz, actuación,
canción, patrón) seleccionados antes de apagar la unidad. Si desea información acerca de cómo registrar el
modo y el número de programa a “last”, consulte la página 265.

master

. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Cuando encienda el MOTIF ES, accederá al modo de reproducción de másteres y se seleccionará
automáticamente el primer número de programa (001).

CtrlRese
(reinicio de controladores)

Determina el estado de los controladores (rueda de modulación, aftertouch, pedal controlador, controlador de
soplido, mandos, etc.) al conmutar entre las voces. Si selecciona “hold”, los controladores se mantienen en el
ajuste que tengan en ese momento. Si selecciona “reset”, los controladores son reiniciados a los valores por
defecto de fábrica.
Ajustes: reset, hold

Si ha seleccionado “reset”, los controladores serán reiniciados a los siguientes estados/posiciones:
Inflexión de tono

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

centro

Rueda de modulación

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

mínimo

Presión posterior a la pulsación

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

mínimo

Pedal controlador

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

máximo

Controlador de soplido

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

máximo

Pedal interruptor

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

desactivado

Expresión

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

máximo

Pedal de volumen

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

máximo

Sustain

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

desactivado

[F2] I/O (entrada/salida)

[SF1] INPUT

En esta pantalla puede ajustar los parámetros relacionados con la entrada de audio.

Mic/Line

Cuando se utilizan los terminales A/D INPUT, determina la fuente de entrada, micrófono (mic) o línea.
Ajustes: mic, line
mic

, , , , , , , , , , , , , ,

Para equipos de baja impedancia, como un micrófono, una guitarra o bajo eléctricos.

line

, , , , , , , , , , , , , ,

Para equipos de alta impedancia, como teclados, sintetizadores, o un lector de CD.

Digital

Cuando se ha instalado la tarjeta opcional AIEB2, dispone de dos conexiones de entrada independientes para la
transferencia de audio: coaxial y óptica. Debe ajustarse una u otra; no pueden utilizarse las dos al mismo
tiempo.
Ajustes: coaxial, optical

[SF2] OUTPUT

En esta pantalla puede ajustar los parámetros relacionados con la salida de audio.

L&Rgain

Ajusta la ganancia de salida de cada terminal.

AssignL&RGain

Ajustes: 0db, +6dB

Assign1&2Gain

Digital

Especifica la resolución de salida digital de la tarjeta opcional AIEB2 instalada (página 25).
Ajustes: 20bit, 24bit

mLAN MonitorSw

Cuando está activada, la señal de audio del instrumento enviada por un cable IEEE1394 a un ordenador también
se enviará por los terminales OUTPUT L/MONO y R. Cuando está desactivada, la señal de audio enviada desde
un ordenador al instrumento saldrá por los terminales OUTPUT L/MONO y R directamente, sin pasar por el
bloque de efectos.

[F3] VOICE

[VOICE] - [UTILITY] – [F3]

Estos ajustes especiales relacionados con la voz están disponibles sólo cuando se accede al modo de utilidades desde el modo de voz, permitiendo
ajustar los parámetros relacionados con todas las voces.

n

Advertising