Directorio Marcas NAD C 352
English: + Русский: - Deutsch: + Español: + Français: + Italiano: +

Manual Gratis NAD - C 352

background image

C 352

Stereo Integrated Amplifier

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

NEDERLANDS

ESP

AÑOL

IT

ALIANO

POR

TUGUÊS

SVENSKA

Owner’s Manual
Manuel d’Installation
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Manual del Usuario
Manuale delle Istruzioni
Manual do Proprietário
Bruksanvisning

®

C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 1

Páginas:
Descargar Quejarse

Contenido del Manual

  • p. 1/62
    C 352 Stereo Integrated Amplifier ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA Owner’s ManualManuel d’InstallationBedienungsanleitungGebruikershandleidingManual del UsuarioManuale delle IstruzioniManual do ProprietárioBruksanvisning
  • p. 2/62
    Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do notexpose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateraltriangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated“dangerous voltage”
  • p. 3/62
    3 FRONT PANEL CONTROLS C352 manual 4/ 8/ 03 9: 59 pm Page 3 REAR PANEL CONNECTIONS
  • p. 4/62
    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 4 QUICK START 1 Connect the speakers to the rear Speaker terminals and sources to the relevant rear input sockets. 2 Plug in the AC power cord.3 Press the POWER button to turn the NAD C 352 on.4
  • p. 5/62
    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 5 11. MAIN INConnections to an external pre-amplifier or processor, such as asurround-sound decoder. In normal use these should be connected tothe Pre-Out 2 sockets (No. 10) with the links supplied.
  • p. 6/62
    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 6 2. POWER / STAND-BY / PROTECTION INDICATORUpon switching Power on, the indicator will light up amber in standbystate. While one of the input select buttons is pressed, the LED will turnred for
  • p. 7/62
    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 7 9. BALANCEThe BALANCE control adjusts the relative levels of the left and rightspeakers. The 12 o’clock position provides equal level to the left andright channels. A detent indicates this
  • p. 8/62
    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 8 CASSETTE DECK CONTROL(for use with single NAD Cassette Decks) engages Forward Play. Press to put cassette deck into record-pause. Press Play to start recording. Stops Play or Recording. engages
  • p. 9/62
    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 9 TROUBLESHOOTING NO SOUND • Power AC lead unplugged or power notswitched on • Tape 1 Monitor selected • Mute on • Rear Pre-out/Main-in amp links not fitted • No speakers selected • Check if
  • p. 10/62
    MISE EN ROUTE RAPIDE 1 Brancher les haut-parleurs sur les prises “Haut-parleur” [Speaker] à l’arrière et brancher les sources aux prises d’entrée appropriées àl’arrière. 2 Branchez le câble d'alimentation d'abord sur le C 352, puis sur une prise murale.
  • p. 11/62
    8. ENTREE / SORTIE “MAGNETOPHONE 1”[TAPE 1 IN, OUT]Branchements pour enregistrement et lecture analogiques sur undeuxième magnétophone audio de type quelconque. En utilisant lescâbles jumelés RCA vers RCA, relier les connecteurs de "Sortie Audio"gauche
  • p. 12/62
    Tout non respect de la consigne ci-dessus pourrait provoquer ladétérioration du C 352 ou de tout appareil auxiliaire qui lui est connecté.En cas de doute concernant les branchements, l'installation et l'utilisationde la sortie d'Asservissement 12 V, consultez
  • p. 13/62
    13 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA Moniteur “MAGNETOPHONE 1” [TAPE 1] Sélectionne la sortie d'unmagnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivid'enregistrements à partir des prises "Magnétophone 1" [Tape 1].Appuyer
  • p. 14/62
    MARCHE / ARRET ALIMENTATIONLa télécommande NAD C 352 est dotée de boutons Marche [On] etArrêt [Off] distincts. Ceci est particulièrement utile pour maintenir lasynchronisation des appareils constituant la chaîne : De cette manière,tous les appareils passeront
  • p. 15/62
    15 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA COMBINE DE TELECOMMANDE (FIGURE 3) ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTEPOUR RETIRER LE COUVERCLE DUCOMPARTIMENT DES PILES INSÉREZ LES PILES DANS LECOMPARTIMENT. VÉRIFIEZ LA BONNEMISE EN PLACE
  • p. 16/62
    16 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA DEPANNAGE AUCUN SON • Câble secteur débranché, ou alimentationcoupée. • Tape 1 Monitor est sélectionné • Fonction "Silencieux" [Mute] actif . • Les liaisons d'amplificateur Pre-out/Main-in
  • p. 17/62
    17 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 17
  • p. 18/62
    SCHNELLSTART 1 Schließen Sie die Lautsprecher an den hinteren Lautsprecherbuchsen und die Tonquellen an den entsprechenden hinterenEingangsbuchsen an. 2 Stecken Sie das Netzkabel zuerst in den C 352, dann in eine Steckdose. 3 Drücken Sie zum Einschalten
  • p. 19/62
    10. VORVERSTÄRKERAUSGANG 2 (PRE-OUT 2)Anschluß für einen externen Leistungsverstärker oder Prozessor, wie z.B. ein Surround-Sound-Dekoder. Normalerweise wird dieser Anschlußmit den Buchsen “MAIN-IN” (Nr. 11) über das mitgelieferteAnschlußkabel verbunden.
  • p. 20/62
    GESCHALTETER NETZAUSGANG(SWITCHED AC OUTLET)NUR VERSIONEN FÜR NORDAMERIKAAn diesem Zusatzausgang kann das Netzkabel eines anderenStereogerätes eingesteckt werden. Geräte, die an diesemWechselspannungsausgang angeschlossen sind, werden über denSchalter POWER
  • p. 21/62
    21 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA TAPE 1 Monitor Wählt die Wiedergabe einer Bandmaschine oder dieÜberwachung von Aufnahmen, die gerade über den Eingang TAPE 1gemacht werden. Drücken Sie die Taste TAPE 1 einmal für eineAktivierung
  • p. 22/62
    MUTE (STUMMSCHALTUNG)Drücken Sie die Taste MUTE auf der Fernbedienung, um dieKlangwiedergabe der Lautsprecher oder Kopfhörer kurzzeitigabzuschalten. Der MUTE-Modus wird durch Blinken der Anzeige desaktiven Eingangs auf der Frontplatte angezeigt. Nochmaliges
  • p. 23/62
    23 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA FERNBEDIENUNG (ABBILDUNG 3) DEV1 DEV2 DEV.1 & DEV.2 HINEINDRÜCKEN UND ZUM ABNEHMENDES BATTERIEFACHDECKELS LASCHEANHEBEN. BATTERIEN IN DAS FACH EINLEGEN.AUF EINWANDFREIEN SITZ DERBATTERIEN
  • p. 24/62
    24 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA TECHNISCHE DATEN VERSTÄRKER Ausgangsleistung Stereomodus 2 x 80W (8 Ohm innerhalb Nennverzerrung) IHF dynamische Leistung; 8 Ohm 2 x 115W IHF dynamische Leistung; 4 Ohm 2 x 185W Gesamtklirrfaktor
  • p. 25/62
    25 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 25
  • p. 26/62
    SNELSTART 1 Sluit de luidsprekers aan op de aansluitingen en de bronnen op de betreffende ingangen aan de achterkant. 2 Steek het netsnoer eerst in de C 352, en vervolgens in de wandcontactdoos. 3 Druk op de POWER-toets om de NAD C 352 in te schakelen.4
  • p. 27/62
    9. PRE OUT 1Op de NAD C 352 kunnen meerdere eindversterkers wordenaangesloten. Indien u een enkele stereo-eindversterker gebruikt,gebruik dan de aansluitingen PRE OUT 1. Indien u een paareindversterkers gebruikt speciaal voor bi-amping, sluit dan deeindversterker
  • p. 28/62
    SWITCHED AC OUTLET[GESCHAKELD STOPCONTACT - WISSELSTROOM] ALLEEN NOORD-AMERIKAANSE VERSIESU kan het netsnoer (AC - wisselstroom) van een ander apparaat in dithulpstopcontact steken. Apparaten die op dit stopcontact zijnaangesloten worden in- en uitgeschakeld
  • p. 29/62
    TAPE 1 Monitor Selecteert de uitgang van een cassetterecorder voorhet spelen van cassettes of voor het monitoren van opnames die via deTape 1-stopcontacten worden opgenomen. Druk éénmaal op de toetsTape 1 om deze te selecteren en druk nogmaals om terug over
  • p. 30/62
    POWER ON & OFF [NETVOEDING AAN & UIT]De afstandsbediening van de NAD C 352 beschikt over gescheidentoetsen On en Off voor het in- en uitschakelen. Dit kan bijzonder nuttigzijn om de verschillende apparaten van een muziekinstallatiegesynchroniseerd
  • p. 31/62
    31 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA AFSTANDSBEDIENING (AFBEELDING 3) DEV1 DEV2 DEV.1 & DEV.2 HET LIPJE INDRUKKEN EN OPHEFFENOM HET BATTERIJDEKSEL UIT DEZITTING TE VERWIJDEREN STEEK DE BATTERIJEN IN HETBATTERIJVAKJE.
  • p. 32/62
    TECHNISCHE GEGEVENS VERSTERKERDEEL Uitgaand vermogen stereo-modus 2 x 80W (8 Ohm binnen nominale vervorming) IHF-dynamisch vermogen; 8 Ohm 2 x 115W IHF-dynamisch vermogen; 4 Ohm 2 x 185W Totale harmonische vervorming bij nominaal vermogen 0,02% IM-vervorming
  • p. 33/62
    33 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 33
  • p. 34/62
    COMIENZO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a las tomas y fuentes traseras de Speaker (altavoz) con las tomas de entrada traseras pertinentes. 2 En primer lugar, conecte el cordón de alimentación CA en el C 352 y luego en la toma de la pared. 3 Pulse el pulsador
  • p. 35/62
    10. PRE OUT 2 (SALIDA PRE 2)Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo,como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal debenconectarse a las tomas de Main-In (Entrada de red) (No. 11) con lasconexiones provistas. Para conectar
  • p. 36/62
    CONTROLES DEL PANEL DELANTERO (VEA LA FIGURA 2) 1. POWER ON/OFF(ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA CONECTADA / DESCONECTADA)Pulse el botón de ALIMENTACION (POWER) (Nº 1) para encender elamplificador Se encenderá en color ámbar el indicador de Reserva (Stand-by) (Nº
  • p. 37/62
    37 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 7. CONTROLES DE BASS & TREBLE (BAJOS Y TREMOLOS)El NAD C 352 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE paraajustar el equilibrio tonal de su sistema. La posición de las 12 horas
  • p. 38/62
    CONTROL TUNER(para utilizarlo con el Sintonizador de NAD)TUNE o explora respectivamente las frecuencias más altas o más bajas de las estaciones tanto para AM como para FM.PRESET o selecciona respectivamente el número más alto o más bajo del preajuste de
  • p. 39/62
    39 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (FIGURA 3) DEV1 DEV2 DEV.1 & DEV.2 EMPUJE Y LEVANTE LA OREJETA PARARETIRAR LA TAPA DE LAS PILAS FUERADE LA CAVIDAD COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LAABERTURA.
  • p. 40/62
    40 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA INVESTIGACION DE AVERIAS NO HAY SONIDO • Conductor de alimentación eléctrica CA noenchufado o no conectado • Monitor Tape 1 seleccionado • Mute conectado • Conexiones traseras Pre-out/Main-in
  • p. 41/62
    41 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA C352 manual 4/8/03 9:59 pm Page 41
  • p. 42/62
    AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti alle prese “Speaker” posteriori e le sorgenti alle prese posteriori di input prescritte. 2 Prima, inserire il cavo di alimentazione CA nel C 352, poi nella presa a muro. 3 Premere il pulsante “POWER” per accendere
  • p. 43/62
    11. MAIN INConnessioni ad un preamplificatore esterno o processore, quale adesempio un decodificatore per Surround Sound. Per l’impiegoconvenzionale, queste vanno collegate alle prese “Pre-Out 1” (No. 8)impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il
  • p. 44/62
    44 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA COMANDO SUL QUADRO ANTERIORE (FIG. 2) 1. “POWER ON/OFF” (ACCESO/SPENTO)Premere il pulsante POWER (n. 1) per accendere l'amplificatore.L'indicatore Stand-by (N. 2) sul pulsante dell’alimentazione
  • p. 45/62
    45 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 7. COMANDO PER REGOLAZIONE ALTI E BASSIIl NAD C 352 è dotato di comandi per la regolazione dei toni bassi edalti - BASS e TREBLE - che permettono di ottenere un equilibrio acusticoperfetto.
  • p. 46/62
    46 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA VOLUME MASTER Premere i pulsanti MASTER VOLUME oppure rispettivamente per aumentare o diminuire il livello sonoro. Una voltaraggiunto il livello desiderato, rilasciare il pulsante. La manopola
  • p. 47/62
    47 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA TRASMETTITORE TELECOMANDI (FIG. 3) DEV1 DEV2 DEV.1 & DEV.2 PER TOGLIERE IL COPERCHIO DELLEBATTERIE DAL SUO ALLOGGIAMENTO,PREMERE VERSO IL BASSO ESOLLEVARE LA LINGUETTA COLLOCARE LE BATTERIENELL'APERTURA.
  • p. 48/62
    INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes no painel traseiro e as fontes aos respectivos terminais de entrada no painel traseiro. 2 Em primeiro lugar deverá ligar o cabo de alimentação de CA ao C 352 e, em seguida,
  • p. 49/62
    9. PRE-OUT 1 (SAÍDA DO PRÉ-AMPLIFICADOR 1)Numa utilização normal, a saída do pré-amplificador 1 (PRE-OUT 1) éligada à tomada de alimentação da entrada principal (No. 9) com osconectores fornecidos. O NAD C 352 permite efectuar a ligação devários amplificadores
  • p. 50/62
    O não cumprimento das indicações acima referidas poderá resultar emdanos no C 352 ou quaisquer componentes auxiliares que estejamligados a este. Caso tenha quaisquer dúvidas relativamente às ligações,à instalação e ao funcionamento da saída de disparo de
  • p. 51/62
    51 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 5. INPUT SELECTORS (SELECTORES DE ENTRADA)Estes botões permitem seleccionar as entradas activas do amplificadorNAD C 352, bem como o sinal áudio enviado para os altifalantes, paraas saídas
  • p. 52/62
    Trata-se de um novo desenvolvimento e de um melhoramento do nossoconhecido circuito Power Envelope, utilizado pela NAD nos anos 80 e90 do século XX. O circuito PowerDrive difere do circuito PowerEnvelope pelo facto de proporcionar uma maior estabilidade
  • p. 53/62
    CASSETTE DECK CONTROL(COMANDO DO GRAVADOR DE CASSETES)(Para utilização com Gravadores de Cassetes de Deck Único da NAD)O botão de activa a função de Forward Play (Reprodução em modo de Avanço).O botão de deverá ser premido para colocar o Gravador de Cassetes
  • p. 54/62
    54 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA COMANDO DO CONTROLO REMOTO (FIGURA 3) DEV1 DEV2 DEV.1 & DEV.2 FAÇA PRESSÃO PARA DENTRO ELEVANTE A PATILHA PARA RETIRAR ATAMPA DO COMPARTIMENTO DASPILHAS DO RESPECTIVO ALOJAMENTO. COLOQUE
  • p. 55/62
    55 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA ESPECIFICAÇÕES SECÇÃO DO AMPLIFICADOR Potência de saída em modo Estereofónico 2 x 80 W (8 ohms dentro da distorção nominal) Potência dinâmica de IHF; 8 ohms 2 x 115 W Potência dinâmica de
  • p. 56/62
    56 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA SNABBSTART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt. 2 Koppla först in nätsladden i C 352, och sedan i vägguttaget.3 Tryck på POWER för
  • p. 57/62
    57 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 11. MAIN INAnslutningar för en extern effektförstärkare eller signalprocessor, t.ex.en Surrounddekoder. I normalfall är dessa sammankopplade med PREOUT kontakterna (Nr 8) med de medföljande
  • p. 58/62
    58 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 3. HÖRLURSUTTAGFör lyssning i hörlurar finns ett 6.3mm hörlursuttag på frontpanelen ochden kan driva alla konventionella hörlurar oavsett impedans. Närhörlurarna kopplas in, kopplas högtalarna
  • p. 59/62
    FJÄRRKONTROLLEN (SE FIGUR 3) Fjärrkontrollen styr alla huvud funktioner på NAD C 352 och har ett parfler funktioner för att styra NAD radiodelar, kassettdäck och CD-spelare.Den fungerar på avstånd upp till 5m. Vi rekommenderar Alkaliskabatterier för maximal
  • p. 60/62
    60 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA FJÄRRKONTROLLEN (FIGUR 3) DEV1 DEV2 DEV.1 & DEV.2 TRYCK IN FLIKEN OCH LYFT FÖR ATT TABORT BATTERILUCKAN PLACERA BATTERIERNAS I ÖPPNINGEN.SE TILL ATT DE PLACERAS ÅT RÄTTHÅLL SÄTT TILLBAKA
  • p. 61/62
    61 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA POWER/SKYDDSLÄGESLYSDIODEN FÖRBLIRRÖD EFTER PÅSLAG • Högtalarkablarna är kortslutna • Stäng av förstärkaren och kontrolleraanslutningarna vid högtalaren och påförstärkaren och slå sedan på
  • p. 62/62
    www.NADelectronics.com ©2003 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF LENBROOK INDUSTRIES LIMITED All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored or transmitted in any form without the written permission of NAD Electronics International