Routine care of cleaner, Changing dust bag – Panasonic MC-V9640 Manual del usuario

Página 32

Advertising
background image

- 25 -

- 32 -

Baje el tubo desde la posición vertical
pisando el pedal de liberación del mango.

Seleccione una altura de pelo de la
alfombra usando el pedal pequeño
ubicado en la parte posterior de la
POWER NOZZLE.

Regrese tubos a la posición vertical

para almacenar.

Baisser le manche depuis sa position
verticale en appuyant sur la pédale de
dégagement du manche.

Sélectionner un réglage de la hauteur des
brosses en appuyant sur la petite
pédale à l'arrière de la tête motorisée.
L'indicateur de la hauteur des brosses en
indique la position.

Remettre le manche en position
verticale lors du rangement.

Réglage de l’inclinaison du manche

Ajustes del mango

Réglage de la hauteur des brosses

Use el ajuste ““1

1”” para obtener la mejor limpieza

a fondo. Por otra parte, quizás se requiera ele-
var el nivel para facilitar algunas tareas, como
por ejemplo cuando se trata de tapetes y algu-
nas alfombras de pelo largo, y para impedir que
la aspiradora se apague

.

Se sugieren los si-

guientes ajustes: ““1

1””–

– Pelo muy largo y suelto,

tapetes, alfombras muy acojinadas. ““2

2””–

– Pelo

mediano a largo. ““3

3””–

– Pelo corto a mediano.

““4

4””–

– La mayoría de las alfombras y pisos descu-

biertos.

Utiliser le réglage ““1

1”” afin d’optimaliser le net-

toyage en profondeur. Toutefois, il peut être
nécessaire de relever la hauteur pour faciliter
certaines tâches, telles que petits tapis et cer-
tains tapis à poil long, et pour empêcher l’as-
pirateur de s’arrêter. Les réglages suggérés
sont les suivants : "1

1" -- la plupart des tapis

et planchers nus, ““2

2””-- poils courts à moyens,

““3

3”” -- poils moyens à longs, ““4

4”” -- poils longs;

petits tapis.

Sugerencias sobre el ajuste de nivel de pelo

de la alfombra

R

RO

OU

UT

TIIN

NE

E C

CA

AR

RE

E O

OF

F C

CL

LE

EA

AN

NE

ER

R

C

Ch

ha

an

ng

giin

ng

g D

Du

us

stt B

Ba

ag

g

U

Un

np

pllu

ug

g c

co

orrd

d ffrro

om

m w

wa

allll o

ou

uttlle

ett..

P

Pu

ullll h

ho

oo

od

d rre

elle

ea

as

se

e o

ou

utt a

an

nd

d u

up

p,, tth

he

en

n lliifftt

c

ca

an

niis

stte

err h

ho

oo

od

d..

R

Re

em

mo

ov

ve

e c

ca

arrd

db

bo

oa

arrd

d tta

ab

b ffrro

om

m rre

ed

d b

ba

ag

g

m

mo

ou

un

ntt b

by

y p

prre

es

ss

siin

ng

g a

aw

wa

ay

y a

an

nd

d lliiffttiin

ng

g

u

up

p..

P

Pu

ullll b

ba

ag

g o

ou

utt o

off tth

he

e rre

ed

d b

ba

ag

g m

mo

ou

un

ntt..

T

Th

he

e rre

ed

d b

ba

ag

g m

mo

ou

un

ntt w

wiillll fflliip

p ffo

orrw

wa

arrd

d

a

afftte

err rre

em

mo

ov

viin

ng

g b

ba

ag

g.. T

Th

hiis

s w

wiillll p

prre

ev

ve

en

ntt

tth

he

e lliid

d ffrro

om

m c

cllo

os

siin

ng

g u

un

nttiill a

a n

ne

ew

w b

ba

ag

g iis

s

iin

ns

stta

alllle

ed

d..

R

Ra

aiis

se

e rre

ed

d b

ba

ag

g m

mo

ou

un

ntt u

up

p..

N

No

otte

e::

C

Crre

ea

as

siin

ng

g tth

he

e c

ca

arrd

db

bo

oa

arrd

d w

wiillll c

ca

au

us

se

e iitt n

no

ott tto

o

llo

oc

ck

k iin

n p

plla

ac

ce

e a

an

nd

d d

diirrtt m

ma

ay

y n

no

ott a

allll g

go

o iin

ntto

o tth

he

e

b

ba

ag

g ((s

so

om

me

e w

wiillll m

miis

ss

s tth

he

e b

ba

ag

g a

an

nd

d e

en

nd

d u

up

p iin

n

tth

he

e b

ba

ag

g c

ca

av

viitty

y..))

IIn

ns

stta

allll b

ba

ag

g iin

ntto

o s

sllo

otts

s b

by

y p

pu

us

sh

hiin

ng

g d

do

ow

wn

n

u

un

nttiill tth

he

e c

ca

arrd

db

bo

oa

arrd

d tta

ab

b llo

oc

ck

ks

s iin

ntto

o

p

po

os

siittiio

on

n a

an

nd

d tth

he

e h

ho

olle

es

s a

alliig

gn

n..

C

Cllo

os

se

e a

an

nd

d lla

attc

ch

h c

ca

an

niis

stte

err h

ho

oo

od

d..

P

Pllu

ug

g c

co

orrd

d iin

ntto

o w

wa

allll o

ou

uttlle

ett..

N

NE

EV

VE

ER

R R

RE

EU

US

SE

E A

A D

DU

US

ST

T B

BA

AG

G..

Red Bag Mount

Monture rouge du sac

Bolsa del montaje rojo

A

Allw

wa

ay

ys

s o

op

pe

erra

atte

e v

va

ac

cu

uu

um

m w

wiitth

h g

ge

en

nu

uiin

ne

e P

Pa

an

na

as

so

on

niic

c m

miic

crro

on

n d

du

us

stt b

ba

ag

g tty

yp

pe

e C

C--5

5 iin

ns

stta

alllle

ed

d..

P

Pa

an

na

as

so

on

niic

c d

du

us

stt b

ba

ag

gs

s m

ma

ay

y b

be

e p

pu

urrc

ch

ha

as

se

ed

d tth

hrro

ou

ug

gh

h a

an

ny

y a

au

utth

ho

orriiz

ze

ed

d P

Pa

an

na

as

so

on

niic

c d

de

ea

alle

err o

orr

o

orrd

de

erre

ed

d ffrro

om

m s

se

errv

viic

ce

e c

co

om

mp

pa

an

ny

y..

Presione el switch "On/Off" para
prender la aspiradora y el POWER
NOZZLE.

Appuyer sur l’interrupteur “On/Off” pour

mettre l'aspirateur et la tête motorisée
en marche.

Interrupteur

Control On-Off

Un sélecteur, situé sur la poignée,
offre le choix de deux réglages : "Bare
Floor/Off" et "Carpet". En position
"Bare Floor/Off", l'agitateur de la tête
motorisée demeure hors fonction pour
permettre le nettoyage de surface
sans moquette; seul le moteur du
chariot fonctionne. À la position
"Carpet", l'agitateur de la tête
motorisée fonctionne.

Tiene dos posiciones en el mango,
Bare Floor/Off y Carpet. La posicion
Bare Floor/Off apaga el
funcionamiento de los cepillos en el
POWER NOZZLE para ser usada en
pisos sin alfombras. Solo el motor de
la aspiradora seguirá trabajando. La
posicion Carpet enciende el motor del
POWER NOZZLE para limpiar
alfombras.

Advertising