Directorio Marcas Kenmore 110.4708
English: + Español: + Français: +

Manual de servicio Kenmore - 110.4708

background image

Front-Loading Automatic Washer

Use & Care Guide

Lavadora automática de carga frontal

Manual de uso y cuidado

Laveuse automatique à chargement frontal

Guide d’utilisation et d’entreien

Models/Modelos/Modèles 110.4708✼, 4709✼
✼ = color number, número de color, numéro de couleur

461970235741

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A

.

www.sears.com

8183014

Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

®

Designed to use only
HE High Efficiency detergent

Diseñado para utilizar solamente
detergente de alto rendimiento

Conçu pour l'utilisation d'un
détergent haute efficacité
seulement

Páginas:
Descargar Quejarse

Contenido del Manual

  • p. 1/80
    Front-Loading Automatic Washer Use & Care Guide Lavadora automática de carga frontal Manual de uso y cuidado Laveuse automatique à chargement frontal Guide d’utilisation et d’entreien Models/Modelos/Modèles 110.4708✼, 4709✼✼ = color number, número de
  • p. 2/80
    2 TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS.......................................................2 In the U.S.A...................................................................................2In Canada .....................................................................................2
  • p. 3/80
    3 KENMORE ELITE ® APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date
  • p. 4/80
    4 WASHER SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell
  • p. 5/80
    5 INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. The parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water inlet hoses ■ Pliers (that open to 1 ⁹⁄₁₆" [39.5 mm]) ■ Flashlight
  • p. 6/80
    6 Location Requirements Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer can be installed under a custom counter, or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See
  • p. 7/80
    7 Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. *Min. top and bottom air openings for closet door. **External exhaust elbow requires additional space.
  • p. 8/80
    8 Electrical Requirements ■ A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. ■ This washer
  • p. 9/80
    9 2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. 3. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers. Then pull the power cord through the opening
  • p. 10/80
    10 To keep drain water from going back into the washer: ■ Do not straighten the drain hose, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air. ■ Do not lay excess hose on the bottom of the
  • p. 11/80
    11 FEATURES AND BENEFITS Audio Visual Electronic Controls Flexible electronic controls are easy to use whether you are a beginner or an expert. Detergent Advantage System Dispenser The four compartments in the dispenser allow loading of all laundry products
  • p. 12/80
    12 WASHER USE Starting Your Washer WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. Please refer to specific
  • p. 13/80
    13 5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are available with all cycles. See “Options.” 6. Select the desired MODIFIERS. Not all Modifiers are available with all Cycles and Options. See “Modifiers.” 7. If desired, select the CYCLE SIGNAL. The signal
  • p. 14/80
    14 ■ Liquid detergent: ■ Powdered detergent: Chlorine bleach compartment (Letter E in Dispenser Illustration) Add no more than ²⁄₃ cup (160 mL) liquid chlorine bleach to this compartment. The bleach will be automatically diluted and dispensed at the best
  • p. 15/80
    15 Status Lights These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. Adding clothes This washer allows an 8-minute period in which
  • p. 16/80
    16 Preset cycle settings Each cycle has a preset Cycle Time, Water Temp, and Spin Speed. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See chart. To change the preset cycle settings Press the selector of each available setting
  • p. 17/80
    17 Silk/Ultra Delicate Use this cycle to clean washable silk and ultra delicate garments. (Check label instructions to make sure that garment is washable.) This cycle gently tumbles and drains without spinning to gently clean garments and minimize wrinkling.
  • p. 18/80
    18 Prewash Use this option for loads of heavily soiled items that need pretreatment. This option adds a 15-minute prewash and drain to the main wash cycle. When selected, the top half of the button indicator light will glow green. ■ Add detergent to the
  • p. 19/80
    19 Auto Temp Control ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. The ATC is automatically turned on when a cycle is selected. (See “Preset Cycle Settings” in “Cycles.”)
  • p. 20/80
    20 LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. ■ Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked “HE” or “High Efficiency.” This wash system,
  • p. 21/80
    21 WASHER CARE Cleaning Your Washer The Washer Maintenance Procedure should be performed on a monthly basis. Cleaning the door seal 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray colored seal between the door
  • p. 22/80
    22 Always do the following to maintain washer freshness ■ Use only HE High Efficiency detergent. ■ Leave the door slightly open after each cycle to allow for better ventilation and drying of washer interior. ■ Run this procedure on a monthly basis using
  • p. 23/80
    23 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code message and tone sounds ■ “F20” (Water Inlet Problem—no water or insufficient water supply)Select STOP twice to cancel the cycle.
  • p. 24/80
    24 Washer won’t drain or spin ■ Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? ■ Is your voltage low?Check electrical source or call electrician. Do not use an extension cord. ■ Is the “SUD” routine active?Cycle
  • p. 25/80
    25 Stains on load ■ Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergent compartment. Do not add detergent to the washer drum. ■ Did you use enough HE detergent? Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.
  • p. 26/80
    26 ÍNDICE CONTRATOS DE PROTECCIÓN................................................ 26 En los EE.UU. ............................................................................ 26En Canadá .................................................................................
  • p. 27/80
    27 En Canadá Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ® para obtener servicio de reparación. Con más de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a más de un millón de piezas
  • p. 28/80
    28 ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO SIGUIENTE: 1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un
  • p. 29/80
    29 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial,
  • p. 30/80
    30 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Las piezas provistas están en el tambor de la lavadora. Herramientas necesarias para la conexión de las mangueras de entrada del
  • p. 31/80
    31 Opciones Pedestal Usted tiene la opción de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para esta lavadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o uno de 15,5" (39,4 cm). Recuerde que el pedestal se agregará a la altura total
  • p. 32/80
    32 Recomendaciones de espacios de instalación para instalación debajo del mostrador hecho a la medida Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados. Instalación debajo del mostrador hecho a la medida- Lavadora solamente Recomendaciones
  • p. 33/80
    33 Recomendaciones de espacios de instalación para la instalación en el gabinete ■ Las dimensiones que se muestran son para los espacios recomendados. ■ Para la instalación en el gabinete con puerta, se requieren las aberturas de ventilación mínimas en la
  • p. 34/80
    34 ■ Esta lavadora viene equipada con un cable eléctrico dotado de un enchufe con tres terminales y conexión a tierra. ■ Para reducir el peligro de posibles choques eléctricos, el cable debe conectarse en un contacto apropiado que tenga 3 terminales y conexión
  • p. 35/80
    35 3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, descarte los pernos y los espaciadores. Después jale el cable eléctrico por la abertura del panel trasero y cierre el orificio con la tapa adjunta. 4. Cierre los orificios de los pernos con los 4 tapones para
  • p. 36/80
    36 Fijación de la manguera de desagüe 1. Coloque el cable eléctrico encima de la lavadora. 2. Asegure la manguera de desagüe a la pata del lavadero o al tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la lavadora. (Vea las ilustraciones A y B.)
  • p. 37/80
    37 CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Controles electrónicos audiovisuales Los controles electrónicos flexibles son fáciles de usar tanto sea usted principiante o experto. Depósito con sistema ventajoso para el detergente Los cuatro compartimientos en el depósito
  • p. 38/80
    38 USO DE LA LAVADORA Puesta en marcha de la lavadora ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. La siguiente es una guía para
  • p. 39/80
    39 3. Abra la gaveta de depósito y agregue los productos de lavandería en los compartimientos de detergente, blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gaveta lentamente para evitar derrames. Vea “Uso del depósito”. 4. Encienda la lavadora seleccionando
  • p. 40/80
    40 Compartimiento del detergente para el prelavado (Letras A y C en la ilustración del depósito) Agregue detergente en este compartimiento siempre que use la opción de Prelavado (Prewash) o el ciclo de Remojo automático (Auto Soak). En este compartimiento
  • p. 41/80
    41 Para anular un ciclo 1. Presione Parada (STOP) dos veces. 2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puede sacar la ropa. NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura están demasiado altos, la lavadora se desaguará automáticamente antes de que
  • p. 42/80
    42 Detección/revisión del tiempo estimado (Sensing/Revising Est. Time) Los tiempos del ciclo varían automáticamente según la presión de agua, temperatura del agua, detergente y carga de ropa. La lavadora detectará automáticamente el progreso del ciclo y
  • p. 43/80
    43 Normal/Informal (Normal/Casual) Use este ciclo para lavar telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de negocios informal, fibras mixtas de planchado permanente, fibras de algodón y de lino y fibras sintéticas. Este ciclo combina una agitación
  • p. 44/80
    44 Lavado a mano/lana (Handwash/Wool) Use este ciclo para lavar prendas de lana de lavado a mano y de cuidado especial. (Verifique las instrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda es lavable.) De manera similar en que se lavan las prendas
  • p. 45/80
    45 Remojo automático Use el ciclo de Remojo automático para quitar manchas pequeñas de suciedades agarradas a las telas. Esta opción le proporciona un remojo de hasta 30 minutos antes del comienzo del ciclo seleccionado. Al usar el ciclo de remojo automático:
  • p. 46/80
    46 ■ En temperaturas de agua inferiores a 60ºF (15,6ºC), los detergentes no se disuelven bien. Además puede resultar difícil quitar la suciedad. Control automático de temperatura El CAT (Control automático de la temperatura) detecta y mantiene electrónicamente
  • p. 47/80
    47 CONSEJOS DE LAVANDERÍA Preparación de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. ■ Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente incluye la indicación “HE” o
  • p. 48/80
    48 CUIDADO DE LA LAVADORA Cómo limpiar su lavadora El procedimiento de mantenimiento de la lavadora deberá hacerse todos los meses. Limpieza del sello de la puerta 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier ropa o artículo que estuviera dentro de
  • p. 49/80
    49 Limpieza de la gaveta de depósito La gaveta de depósito es desmontable para facilitar la limpieza. 1. Destrabe la gaveta de depósito presionando la palanca de desenganche que está en el compartimiento de prelavado. Vea “Uso del depósito”. Quite la gaveta.
  • p. 50/80
    50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico... La pantalla de la lavadora muestra mensajes codificados y emite señales audibles ■ “F20” (Problema de entrada de agua
  • p. 51/80
    51 La lavadora se detiene ■ Verifique lo siguiente:¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de 3 terminales de conexión a tierra? ¿Hay corriente en el enchufe?Revise la fuente de electricidad o llame a un electricista. ¿Hay un fusible de la casa
  • p. 52/80
    52 ■ Verifique lo siguiente:¿Se dejó papel o pañuelo de papel en los bolsillos? ■ ¿Ha usado suficiente detergente de alto rendimiento HE? Use suficiente detergente para quitar la pelusa y mantenerla en suspensión. Use solamente un detergente HE (de alto
  • p. 53/80
    53 TABLE DES MATIÈRES CONTRATS DE PROTECTION.................................................... 53 Aux États-Unis ........................................................................... 53Au Canada .................................................................................
  • p. 54/80
    54 Au Canada Contrats d’entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 spécialistes formés et l’accès à plus d’un million de pièces et accessoires, nous avons les outils et
  • p. 55/80
    55 LA PRÉSENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATÉRIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pièces courantes qui peuvent s'user suite à une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention
  • p. 56/80
    56 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront
  • p. 57/80
    57 EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Les pièces fournies se trouvent dans le tambour de la laveuse. Outils nécessaires pour raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau ■ Pince
  • p. 58/80
    58 Exigences d’emplacement Le choix d’un emplacement approprié pour la laveuse en améliore le rendement et réduit au minimum le bruit et le ‘‘déplacement” possible de la laveuse. La laveuse peut être installée sous un comptoir sur mesure, dans un sous-sol,
  • p. 59/80
    59 Espacement recommandé pour une installation dans un encastrement ou dans un placard, avec une laveuse et une sécheuse superposées Les dimensions indiquées sont pour l'espacement recommandé. *Orifices d’entrée d’air min. supérieurs et inférieurs pour porte
  • p. 60/80
    60 Spécifications électriques ■ Une alimentation électrique de 120 volts, 60-Hz, CA seulement, de 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise. Un fusible temporisé ou disjoncteur est recommandé. Il est recommandé d’utiliser un circuit distinct
  • p. 61/80
    61 2. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et le retirer complètement, y compris la cale d’espacement en plastique couvrant le boulon. 3. Lorsque les 4 boulons sont retirés, les jeter, ainsi que les cales d'espacement. Ensuite, tirer
  • p. 62/80
    62 Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : ■ Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer l’excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l’égout. Le tuyau doit être bien immobilisé, tout en permettant le passage d’air. ■ Ne pas mettre
  • p. 63/80
    63 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Commandes électroniques audiovisuelles Les commandes électroniques flexibles sont faciles à utiliser, que vous soyez débutant ou expert. Système supérieur de distribution de détergent Les quatre compartiments du distributeur
  • p. 64/80
    64 UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. Le texte suivant
  • p. 65/80
    65 Pour tous les programmes de lavage 1. Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignée. Trier le linge d'après la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge trié dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une surcharge peut causer
  • p. 66/80
    66 Pour remplir les compartiments du distributeur 1. Tirer le tiroir distributeur. 2. Verser le produit de lessive désiré dans le compartiment approprié. 3. Enfoncer le tiroir distributeur lentement et complètement (pour éviter les renversements). Compartiment
  • p. 67/80
    67 Pause ou remise en marche 1. Pour mettre la laveuse en pause à tout moment, sélectionner STOP (arrêt). 2. Pour poursuivre le programme, sélectionner START (pendant environ 1 seconde). Changement des programmes, options et modificateurs Toutes les options
  • p. 68/80
    68 Pour verrouiller les commandes Sélectionner CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant 3 secondes. Le témoin lumineux à côté du bouton CYCLE SIGNAL s'allume. Pour déverrouiller les commandes Sélectionner CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant 3 secondes
  • p. 69/80
    69 Normal/Casual (normal/tout-aller) Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se repassent pas tels que chemises de sport, chemisiers, vêtements de travail tout-aller, mélanges à pressage permanent, coton et linge de maison et tissus
  • p. 70/80
    70 Handwash/Wool (articles lavables à la main/lainages) Utiliser ce programme pour nettoyer les lainages et les vêtements nécessitant un soin spécial. (Consulter les consignes de l'étiquette pour s'assurer que le vêtement est lavable.) Semblable à la façon
  • p. 71/80
    71 Auto Soak (trempage automatique) Utiliser l'option Auto Soak pour retirer les petites taches des tissus. Cette option fournit jusqu’à 30 minutes de trempage avant le début du programme sélectionné. Utilisation de l'option Auto Soak : L'option Auto Soak
  • p. 72/80
    72 Modificateurs Les préréglages pour la température de l'eau, la vitesse d'essorage et les options de rinçage peuvent être modifiés. Vous pouvez changer un modificateur après le début d'un programme à tout moment avant la mise en marche du modificateur
  • p. 73/80
    73 Guide de lessivage Consulter ce tableau pour les types de charges suggérés et le programme correspondant. Pour chacun des programmes de la laveuse, les options disponibles sont indiquées à droite. *Les options de prélavage et de trempage ne peuvent pas
  • p. 74/80
    74 CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. ■ Utiliser uniquement des détergents Haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera
  • p. 75/80
    75 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage de la laveuse La procédure d'entretien de la laveuse doit être effectuée chaque mois. Nettoyage du joint de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Examiner le joint
  • p. 76/80
    76 Nettoyage de l'extérieur Utiliser une éponge ou un chiffon doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf. Utiliser un savon doux et de l'eau. Ne pas
  • p. 77/80
    77 DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... La laveuse affiche un message code et un signal sonore est émis ■ “F20” (problème d'entrée d'eau - approvisionnement en eau nul ou insuffisant)Sélectionner
  • p. 78/80
    78 La laveuse s'arrête ■ Vérifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? La prise est-elle alimentée par le courant électrique?Vérifier la source de courant électrique ou appeler un électricien.
  • p. 79/80
    79 ■ Avez-vous utilisé suffisamment de détergent HE? Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la charpie et la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un détergent HE. Suivre les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité de détergent
  • p. 80/80
    ®Registered Trademark/ TM Trademark/ SM Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada. ®CATALYST is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada. ®Marca registrada/ TM Marca de comercio/