Troubleshooting, Fehlersuche, En cas de difficultes – JVC DVD/CD Receiver KD-AVX22 User Manual

Page 6: Problemen oplossen

Advertising
background image

You cannot connect a computer to the USB (

) terminal of the unit.

Sie können keinen Computer an den USB (

)-Anschluss des Geräts anschließen.

Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur à la prise USB (

) de l’appareil.

U kunt geen computer aansluiten op de USB (

)-aansluiting van het apparaat.

• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
• iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen

Ländern.

iPod est une marque de commerce d’Apple Inc., enregistrée aux États-Unis

et dans les autres pays.

• iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere

landen.

6

D

USB cable (approx.1.2 m)

USB-Kabel (ca. 1,2 m)

Câble USB (environ 1,2 m)

USB-kabel (ongeveer 1,2 meter)

TROUBLESHOOTING

• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers

grounded in common?

• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s

chassis using shorter and thicker cords?

• Unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers

grounded in common?

• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?

FEHLERSUCHE

• Die Sicherung brennt durch.
* Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig

angeschlossen?

• Stromversorgung kann nicht eingeschaltet

werden.

* Ist die gelbe Leitung angeschlossen?
• Kein Ton aus den Lautsprechern.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung

kurzgeschlossen?

• Ton verzerrt.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und

rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Störgeräusche im Klang.
* Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren

und dickeren Kabeln an das Fahrzeugchassis
angeschlossen?

• Gerät wird heiß.
* Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?
* Sind die (–) Anschlußklemmen der linken und

rechten Lautsprecher zusammen geerdet?

• Diese Einheit funktioniert überhaupt nicht.
* Haben Sie Ihre Einheit zurückgesetzt?

EN CAS DE DIFFICULTES

• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés

correctement?

• L’appareil ne peut pas être mise sous

tension.

* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit

sont-elles mises ensemble à la masse?

• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle

connectée au châssis de la voiture avec un
cordon court et épais?

• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit

sont-elles mises ensemble à la masse?

• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?

PROBLEMEN OPLOSSEN

• De zekering slaat door.
* Zijn de rode en de zwarte draden op de juiste
manier

aangesloten?

• De stroom kan niet worden ingeschakeld.
* Is de gele draad aangesloten?
• Er komt geen geluid uit de speakers.
* Is de uitgaande speakerdraad kortgesloten?
• Het geluid wordt vervormd.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de

rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

• Geluid wordt door ruis gestoord.
* Is de aarde-aansluiting achter met gebruik van

kortere en dikkere snoeren met het chassis van
de auto verbonden?

• Het apparaat raakt verhit.
* Is de uitgaande speakerdraad geaard?
* Zijn de “–” polen van de linker- en de

rechterspeakers gemeenschappelijk geaard?

• Receiver werkt helemaal niet.
* Heeft u de receiver teruggesteld?

USB device

USB-Gerät

Périphérique USB

USB-apparatuur

USB devices / USB-Geräte / Périphériques USB / USB-apparatuur

To disconnect the connector / Zum Abtrennen des Steckverbinder
/ Pour déconnecter le connecteur / Ontkoppelen van de stekker

Hold the connector top tightly (

1

), then pull it out (

2

).

Halten Sie die Steckverbinder-Oberseite fest (

1

) und ziehen Sie ihn heraus (

2

).

Tenez fermement le connecteur par-dessus (

1

) et tirez vers l’extérieur (

2

).

Druk stevig op de bovenkant van de stekker (

1

) en trek tegelijkertijd de stekker (

2

)

naar u toe.

A KT-DB1000
B *

10

CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58

*

10

To use these components, set the external input setting correctly (see the INSTRUCTIONS).

*

10

Zur Verwendung dieser Komponenten stellen Sie die externe Eingangseinstellung richtig ein (siehe BEDIENUNGSANLEITUNG).

*

10

Pour utiliser ces appareils, réglez l’entrée extérieure correctement (voir le MANUEL D’INSTRUCTIONS).

*

10

Voor het gebruik van deze componenten moet de juiste externe ingangsinstelling zijn gekozen (zie de GEBRUIKSAANWIJZING).

When connecting the external components, refer
also to the manuals supplied for the components
and adapter.

CAUTION:

Before connecting the external components,
make sure that the unit is turned off.

You can connect the following JVC components
to the CD changer jack.

JVC Component

Model name

CD changer (CD-CH)

CH-X1500 etc.

JVC DAB tuner

KT-DB1000

You can also connect the following components
through the various JVC adapters.
• Connection cords may need to be purchased

separately.

Component

Adapter
Model name

iPod

Interface adapter
for iPod
KS-PD100

Portable audio player
with line output jacks

Line Input Adapter
KS-U57

Portable audio player
with 3.5 mm stereo mini
jack

AUX Input Adapter
KS-U58

When connecting two components, it is
recommended that you connect them in series as
explained below.

Beim Anschließen der externen Komponenten
siehe auch für die Komponenten und den Adapter
mitgelieferte Anleitungen.

ACHTUNG:

Vor dem Anschließen der externen Komponenten
sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

Sie können die folgenden JVC-Komponenten an die
CD-Wechslerbuchse anschließen.

JVC-Komponente

Modellname

CD-Wechsler (CD-CH)

CH-X1500 usw.

DAB-Tuner von JVC

KT-DB1000

Sie können auch die folgenden externen Komponenten
über die verschiedenen JVC-Adapter anschließen.
• Es kann erforderlich sein, Verbindungskabel

getrennt zu kaufen.

Komponente

Adapter
Modellname

iPod

Schnittstellenadapter
für iPod
KS-PD100

Tragbarer Audio-Player
mit Line-Ausgangsbuchsen

Line-Eingangsadapter
KS-U57

Tragbarer Audio-Player
mit 3,5-mm-Stereo-
Minibuchse

AUX-
Eingangsadapter
KS-U58

Beim Anschließen von mehr als zwei Komponenten
wird empfohlen, dass Sie diese wie unten beschrieben
in Reihe anschließen.

Zie tevens de gebruiksaanwijzingen van de andere
componenten en adapter voor het verbinden van
externe componenten.

WAARSCHUWING:

Controleer alvorens de externe componenten aan
te sluiten dat dit toestel beslist is uitgeschakeld.

U kunt de volgende JVC componenten met de
CD-wisselaaraansluiting verbinden.

JVC component

Modelnaam

CD-wisselaar (CD-CH)

CH-X1500, etc.

JVC DAB tuner

KT-DB1000

U kunt tevens de volgende componenten via
diverse JVC adapter verbinden.
• U moet mogelijk aansluitsnoeren aanschaffen.

Component

Adapter
Modelnaam

iPod

Interface-adapter
voor iPod
KS-PD100

Draagbare audiospeler met
lijnuitgangsaansluitingen

Lijningangsadapter
KS-U57

Draagbare audiospeler
met 3,5 mm stereo
miniaansluiting

AUX-ingangsadapter
KS-U58

Indien u twee componenten gaat verbinden, dient
u bij voorkeur deze in-serie te verbinden zoals
hieronder wordt uitgelegd.

Lors de la connexion des appareils extérieurs,
référez-vous aussi aux manuels fournis avec les
appareils et les adaptateurs.

PRECAUTION:

Avant de connecter les appareils extérieurs,
assurez-vous que l’appareil est hors tension.

Vous pouvez connecter les appareils JVC suivants
à la prise de changeur de CD.

Appareil JVC

Nom du modèle

Changeur de CD (CD-CH) CH-X1500, etc.
Tuner DAB JVC

KT-DB1000

Vous pouvez aussi connecter les appareils
suivants en utilisant divers adaptateurs JVC.
• Vous pouvez avoir besoin d’acheter certains

cordons de connexion séparément.

Appareil

Adaptateur
Nom du modèle

iPod

Adaptateur d’interface
pour iPod
KS-PD100

Lecteur audio portable
avec prises de sortie
de ligne

Adaptateur d’entrée de
ligne
KS-U57

Lecteur audio portable
avec mini fiche stéréo
de 3,5 mm

Adaptateur d’entrée
auxiliaire
KS-U58

Lors de la connexion de deux composants, il est
recommandé que vous les connectiez en série
comme expliqué.

Apple iPod
Apple iPod
iPod Apple
Apple iPod

Connecting external components / Anschließen der externen Komponenten / Connexion des appareils extérieurs / Verbinden van externe componenten

KS-U20K

CD changer jack
Buchse für CD-Wechsler
Prise du changeur de CD
Aansluiting voor CD-wisselaar

USB 2.0 cable
USB-2.0-Kabel
Câble USB 2.0
USB 2.0 kabel

Apple iPod
Apple iPod
iPod Apple
Apple iPod

Connecting the iPod to the USB terminal / Anschluss des iPods am USB-Anschluss /
Connexion du iPod à la prise USB / Verbinden van de iPod met de USB aansluiting

You can connect the iPod to the USB terminal using the following cables:
– To listen to the music: USB 2.0 cable (supplied for the iPod)
– To watch the video: USB Audio and Video cable for iPod—KS-U20K (not supplied)*

11

Sie können den iPod am USB-Anschluss mit den folgenden Kabeln anschließen:
– Zum Musikhören: USB-2.0-Kabel (für den iPod mitgeliefert)
– Zum Betrachten von Video: USB-Audio- und Videokabel für iPod—KS-U20K (nicht mitgeliefert)
*

11

Vous pouvez connecter le iPod à la prise USB en utilisant les câbles suivants:
– Pour écouter la musique: Câble USB 2.0 (fourni pour le iPod)
– Pour regarder une séquence vidéo: Câble USB Audio et Vidéo pour iPod—KS-U20K (non fourni)*

11

U kunt een iPod met de USB aansluiting verbinden met gebruik van de volgende kabels.
– Luisteren naar muziek: USB 2.0 kabel (bijgeleverd bij de iPod)
– Bekijken van video: USB audio- en videokabel voor iPod—KS-U20K (niet bijgeleverd)
*

11

*

11

When using the cable, make sure <iPod (Off)> is selected for <AV Input> (see the INSTRUCTIONS).

*

11

Bei Verwendung des Kabels stellen Sie sicher, dass <iPod (Off)> für <AV Input> gewählt ist (siehe BEDIENUNGSANLEITUNG).

*

11

Lors de l’utilisation de ce câble, assurez-vous que <iPod (Off)> est choisi pour <AV Input> (voir le MANUEL D’INSTRUCTIONS).

*

11

Bij gebruik van deze kabel, moet <iPod (Off)> voor <AV Input> worden gekozen (zie de GEBRUIKSAANWIJZING).

Instal_KDAVX44[E]008A_6.indb 6

Instal_KDAVX44[E]008A_6.indb 6

08.1.10 11:36:09 AM

08.1.10 11:36:09 AM

Advertising
This manual is related to the following products: